5010efaf99
add and update translations
398 lines
9.7 KiB
Plaintext
398 lines
9.7 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 21:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||
msgid "Authentication is required"
|
||
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||
msgid "Preparing"
|
||
msgstr "تحضير"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:68
|
||
msgid "Checking dependencies"
|
||
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:75
|
||
msgid "Checking file conflicts"
|
||
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:78
|
||
msgid "Resolving dependencies"
|
||
msgstr "تحليل الإعتماديات"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:85
|
||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||
msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||
msgid "Installing"
|
||
msgstr "تثبيت"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||
msgid "Removing"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||
msgid "Upgrading"
|
||
msgstr "ترقية"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||
msgid "Downgrading"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||
msgid "Reinstalling"
|
||
msgstr "إعادة التثبيت"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:125
|
||
msgid "Checking integrity"
|
||
msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:129
|
||
msgid "Loading packages files"
|
||
msgstr "تحميل الحزم"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||
msgid "Configuring"
|
||
msgstr "إعداد"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:140
|
||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||
msgstr "تفقد المفاتيح في حلقة المفاتيح"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:198
|
||
msgid "Downloading {size}"
|
||
msgstr "تحميل {size}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||
msgid "Refreshing"
|
||
msgstr "إنعاش"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||
msgstr "{pkgname} ليس مسار و إسم ملف صالح"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:438
|
||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:22
|
||
msgid "{number} available updates"
|
||
msgstr "{number} تحديثات متوفرة"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:23
|
||
msgid "1 available update"
|
||
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:25
|
||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||
msgstr "نظامك محدث"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||
msgid "Update Manager"
|
||
msgstr "مدير التحديثات"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||
msgid "Pamac is already running"
|
||
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:97
|
||
msgid ""
|
||
"Some updates are available.\n"
|
||
"Please update your system first"
|
||
msgstr "بعض التحديثات متوفرة.\nالمرجوا تحديث نظامك اولا"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||
msgid "local"
|
||
msgstr "محلي"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||
msgid "No package found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:229
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "الرخص"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:234
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "يعتمد على"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "مثبت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:242
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "إعتماديات إختيارية"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:245
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "مطلوب من طرف"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:247
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "المزود"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:249
|
||
msgid "Replaces"
|
||
msgstr "إستبدال"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:251
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "التعارض مع"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:256
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "مستودع"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "مجموعات"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:260
|
||
msgid "Compressed Size"
|
||
msgstr "الحجم المضغوط"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:261
|
||
msgid "Download Size"
|
||
msgstr "الحجم المحمل"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:263
|
||
msgid "Installed Size"
|
||
msgstr "الحجم المثبت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:264
|
||
msgid "Packager"
|
||
msgstr "محزم"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:265
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "المعمار"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:268
|
||
msgid "Install Date"
|
||
msgstr "تاريخ التثبيت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:270
|
||
msgid "Explicitly installed"
|
||
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:272
|
||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:274
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "مجهول"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:275
|
||
msgid "Install Reason"
|
||
msgstr "سبب التثبيت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:280
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "تواقيع"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:284
|
||
msgid "Backup files"
|
||
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:324
|
||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>موجز العمليات</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||
msgid "To install"
|
||
msgstr "للتثبيت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:332
|
||
msgid "To reinstall"
|
||
msgstr "لإعادة التثبيت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:338
|
||
msgid "To downgrade"
|
||
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||
msgid "To remove"
|
||
msgstr "للحذف"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:351
|
||
msgid "To update"
|
||
msgstr "للتحديث"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||
msgstr "<b>حجم الإجمالي للتحميل: </b>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>تظامك محدث</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:461
|
||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>تحدبث واحد متوفر</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:463
|
||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>{number} تحديثات متوفرة</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||
"which is a locked package"
|
||
msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة {pkgname1}"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||
msgstr "سيتم إستبدال {pkgname1} بـ {pkgname2}"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||
"None of them will be installed"
|
||
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}\nلن يتم تثبيت أي واحد منهما"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:874
|
||
msgid ""
|
||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||
msgstr "<b>{pkgname} iمزودة من طرف {number} حزم.\nالموجوا إختيار واحدة لتثبيت:</b>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:957
|
||
msgid ""
|
||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||
msgstr "<b>{pkgname} لها {number} اعتماديات اختيارية غير مثبتة.⏎\nالرجاء تحديد واحدة (أو اكثر) من التي ترغب بتثبيتها:</b>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:976
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "إلغاء التحديد"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:982
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:987
|
||
msgid "Reinstall"
|
||
msgstr "إعادة التثبيت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:1000
|
||
msgid "Install optional deps"
|
||
msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:1006
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "تثبيت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:1019
|
||
msgid "Install with optional deps"
|
||
msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||
msgid "Uninstalled"
|
||
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||
msgid "Orphans"
|
||
msgstr "أيتام"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.1f KiB"
|
||
msgstr "%.1f كب"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f MiB"
|
||
msgstr "%.2f مب"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:6
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "حدد"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:109
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "خلاصة"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:250
|
||
msgid "Package Manager"
|
||
msgstr "مدير الحزم"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:338
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "بحث"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "حالة"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:478
|
||
msgid "Repos"
|
||
msgstr "مستودع"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:540
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "إسم"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:558
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "إصدار"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:574
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "حجم"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:675
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "معلومات"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:735
|
||
msgid "Deps"
|
||
msgstr "إعتماديات"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:800
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "تفاصيل"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:848
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "ملفات"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:970
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "تقدم"
|