Graphical package manager for pacman based on pamac 5.x.x
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

804 lines
20KB

  1. # Translation of Pamac.
  2. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
  4. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Moo, 2015
  8. # Moo, 2015-2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-11-11 21:00-0300\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-07-30 15:15+0000\n"
  15. "Last-Translator: Moo\n"
  16. "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
  17. "pamac/language/lt/)\n"
  18. "Language: lt\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
  23. "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  24. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  25. msgid "Unknown"
  26. msgstr "Nežinoma"
  27. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  28. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  29. msgid "Explicitly installed"
  30. msgstr "Savarankiškai įdiegtas"
  31. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  32. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  33. msgid "Installed as a dependency for another package"
  34. msgstr "Įdiegtas kaip priklausomybė kitam paketui"
  35. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  36. msgid "Yes"
  37. msgstr "Taip"
  38. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  39. msgid "No"
  40. msgstr "Ne"
  41. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  42. msgid "Failed to initialize alpm library"
  43. msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
  44. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
  45. msgid "Authentication failed"
  46. msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
  47. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  48. msgid "Failed to synchronize any databases"
  49. msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
  50. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  51. msgid "Failed to init transaction"
  52. msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
  53. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  54. msgid "Failed to prepare transaction"
  55. msgstr "Nepavyko paruošti operacijos"
  56. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  57. #, c-format
  58. msgid "target not found: %s"
  59. msgstr "objektas nerastas: %s"
  60. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  61. #, c-format
  62. msgid "package %s does not have a valid architecture"
  63. msgstr "paketas %s neturi teisingos architektūros"
  64. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  65. #, c-format
  66. msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
  67. msgstr "nepavyko patenkinti \"%s\" priklausomybių, kurių reikia paketui %s"
  68. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  69. #, c-format
  70. msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
  71. msgstr ""
  72. "įdiegiant %s (%s) sugadinama \"%s\" priklausomybė, kurios reikia paketui %s"
  73. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  74. #, c-format
  75. msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
  76. msgstr "šalinant %s sugadinama \"%s\" priklausomybė, kurios reikia paketui %s"
  77. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  78. #, c-format
  79. msgid "%s and %s are in conflict"
  80. msgstr "%s ir %s tarpusavyje konfliktuoja"
  81. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  82. #, c-format
  83. msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
  84. msgstr "%s turi būti pašalintas, tačiau tai yra užrakintas paketas"
  85. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  86. msgid "Failed to commit transaction"
  87. msgstr "Nepavyko įvykdyti operacijos"
  88. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  89. #, c-format
  90. msgid "%s exists in both %s and %s"
  91. msgstr "%s yra abiejuose %s ir %s"
  92. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  93. #, c-format
  94. msgid "%s: %s already exists in filesystem"
  95. msgstr "%s: %s jau yra failų sistemoje"
  96. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  97. #, c-format
  98. msgid "%s is invalid or corrupted"
  99. msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
  100. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  101. #, c-format
  102. msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
  103. msgstr "Atrodo, kad %s yra sutrumpintas: %jd/%jd baitų\n"
  104. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  105. #, c-format
  106. msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
  107. msgstr "nepavyko gauti failo \"%s\" iš %s : %s\n"
  108. #: ../src/transaction.vala
  109. msgid "Copy"
  110. msgstr "Kopijuoti"
  111. #: ../src/transaction.vala
  112. msgid "Refreshing mirrors list"
  113. msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas"
  114. #: ../src/transaction.vala
  115. msgid "Synchronizing package databases"
  116. msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės"
  117. #: ../src/transaction.vala
  118. msgid "Starting full system upgrade"
  119. msgstr "Pradedamas pilnas sistemos atnaujinimas"
  120. #: ../src/transaction.vala
  121. msgid "Preparing"
  122. msgstr "Ruošiama"
  123. #: ../src/transaction.vala
  124. #, c-format
  125. msgid "Choose a provider for %s"
  126. msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
  127. #: ../src/transaction.vala
  128. msgid "To remove"
  129. msgstr "Planuojami pašalinti"
  130. #: ../src/transaction.vala
  131. msgid "To downgrade"
  132. msgstr "Sendinti"
  133. #: ../src/transaction.vala
  134. msgid "To build"
  135. msgstr "Kompiliuoti"
  136. #: ../src/transaction.vala
  137. msgid "To install"
  138. msgstr "Planuojami įdiegti"
  139. #: ../src/transaction.vala
  140. msgid "To reinstall"
  141. msgstr "Įdiegti iš naujo"
  142. #: ../src/transaction.vala
  143. msgid "To upgrade"
  144. msgstr ""
  145. #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  146. msgid "Total download size"
  147. msgstr "Visų atsiuntimų dydis"
  148. #: ../src/transaction.vala
  149. #, c-format
  150. msgid "Building %s"
  151. msgstr "Kompiliuojama %s"
  152. #: ../src/transaction.vala
  153. msgid "Transaction cancelled"
  154. msgstr "Operacijos atsisakyta"
  155. #: ../src/transaction.vala
  156. msgid "Checking dependencies"
  157. msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
  158. #: ../src/transaction.vala
  159. msgid "Checking file conflicts"
  160. msgstr "Tikrinami failų konfliktai"
  161. #: ../src/transaction.vala
  162. msgid "Resolving dependencies"
  163. msgstr "Nustatomos priklausomybės"
  164. #: ../src/transaction.vala
  165. msgid "Checking inter-conflicts"
  166. msgstr "Tikrinami tarpusavio konfliktai"
  167. #: ../src/transaction.vala
  168. #, c-format
  169. msgid "Installing %s"
  170. msgstr "Diegiama %s"
  171. #: ../src/transaction.vala
  172. #, c-format
  173. msgid "Upgrading %s"
  174. msgstr "Atnaujinama %s"
  175. #: ../src/transaction.vala
  176. #, c-format
  177. msgid "Reinstalling %s"
  178. msgstr "Diegiama iš naujo %s"
  179. #: ../src/transaction.vala
  180. #, c-format
  181. msgid "Downgrading %s"
  182. msgstr "Sendinama %s"
  183. #: ../src/transaction.vala
  184. #, c-format
  185. msgid "Removing %s"
  186. msgstr "Šalinama %s"
  187. #: ../src/transaction.vala
  188. msgid "Checking integrity"
  189. msgstr "Tikrinamas vientisumas"
  190. #: ../src/transaction.vala
  191. msgid "Loading packages files"
  192. msgstr "Įkeliami paketų failai"
  193. #: ../src/transaction.vala
  194. msgid "Checking delta integrity"
  195. msgstr "Tikrinamas delta vientisumas"
  196. #: ../src/transaction.vala
  197. msgid "Applying deltas"
  198. msgstr "Pritaikomos deltos"
  199. #: ../src/transaction.vala
  200. #, c-format
  201. msgid "Generating %s with %s"
  202. msgstr "Kuriama %s su %s"
  203. #: ../src/transaction.vala
  204. msgid "Generation succeeded"
  205. msgstr "Kūrimas sėkmingas"
  206. #: ../src/transaction.vala
  207. msgid "Generation failed"
  208. msgstr "Kūrimas nepavyko"
  209. #: ../src/transaction.vala
  210. #, c-format
  211. msgid "Configuring %s"
  212. msgstr "Konfigūruojama %s"
  213. #: ../src/transaction.vala
  214. msgid "Downloading"
  215. msgstr "Atsiunčiama"
  216. #: ../src/transaction.vala
  217. #, c-format
  218. msgid "Downloading %s"
  219. msgstr "Atsiunčiama %s"
  220. #: ../src/transaction.vala
  221. msgid "Checking available disk space"
  222. msgstr "Tikrinama prieinama vieta diske"
  223. #: ../src/transaction.vala
  224. #, c-format
  225. msgid "%s optionally requires %s"
  226. msgstr "%s pasirinktinai reikalauja %s"
  227. #: ../src/transaction.vala
  228. #, c-format
  229. msgid "Database file for %s does not exist"
  230. msgstr "Nėra duomenų bazės failui %s"
  231. #: ../src/transaction.vala
  232. msgid "Checking keyring"
  233. msgstr "Tikrinama raktinė"
  234. #: ../src/transaction.vala
  235. msgid "Downloading required keys"
  236. msgstr "Atsiunčiami reikalingi raktai"
  237. #: ../src/transaction.vala
  238. #, c-format
  239. msgid "%s installed as %s.pacnew"
  240. msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew"
  241. #: ../src/transaction.vala
  242. #, c-format
  243. msgid "%s installed as %s.pacsave"
  244. msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
  245. #: ../src/transaction.vala
  246. msgid "Running pre-transaction hooks"
  247. msgstr "Vykdomos prieš-operacijos gaudyklės"
  248. #: ../src/transaction.vala
  249. msgid "Running post-transaction hooks"
  250. msgstr "Vykdomos po-operacijos gaudyklės"
  251. #: ../src/transaction.vala
  252. #, c-format
  253. msgid "About %u seconds remaining"
  254. msgstr "Liko maždaug %u sekundžių"
  255. #: ../src/transaction.vala
  256. #, c-format
  257. msgid "About %lu minute remaining"
  258. msgid_plural "About %lu minutes remaining"
  259. msgstr[0] "Liko maždaug %lu minutė"
  260. msgstr[1] "Liko maždaug %lu minutės"
  261. msgstr[2] "Liko maždaug %lu minučių"
  262. #: ../src/transaction.vala
  263. #, c-format
  264. msgid "Refreshing %s"
  265. msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
  266. #: ../src/transaction.vala
  267. msgid "Error"
  268. msgstr "Klaida"
  269. #: ../src/transaction.vala
  270. msgid "Warning"
  271. msgstr "Įspėjimas"
  272. #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
  273. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  274. msgid "_Close"
  275. msgstr "_Užverti"
  276. #: ../src/transaction.vala
  277. msgid "Nothing to do"
  278. msgstr "Nėra ką atlikti"
  279. #: ../src/transaction.vala
  280. msgid "Transaction successfully finished"
  281. msgstr "Operacija sėkmingai užbaigta"
  282. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
  283. msgid "Pamac is already running"
  284. msgstr "Pamac jau yra vykdoma"
  285. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  286. msgid "Waiting for another package manager to quit"
  287. msgstr "Laukiama, kol kita paketų tvarkytuvė baigs savo darbą"
  288. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  289. msgid "Your system is up-to-date"
  290. msgstr "Jūsų sistemoje įdiegti visi naujausi atnaujinimai"
  291. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  292. msgid "Package Manager"
  293. msgstr "Paketų tvarkytuvė"
  294. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  295. msgid "_Quit"
  296. msgstr "_Išeiti"
  297. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  298. #, c-format
  299. msgid "%u available update"
  300. msgid_plural "%u available updates"
  301. msgstr[0] "Yra prieinamas %u atnaujinimas"
  302. msgstr[1] "Yra prieinami %u atnaujinimai"
  303. msgstr[2] "Yra %u prieinamų atnaujinimų"
  304. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  305. #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
  306. msgid "Details"
  307. msgstr "Išsamiau"
  308. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  309. msgid "Refresh Databases"
  310. msgstr ""
  311. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  312. msgid "View History"
  313. msgstr "Žiūrėti žurnalą"
  314. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  315. #: ../data/interface/manager_window.ui
  316. msgid "Install Local Packages"
  317. msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
  318. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  319. msgid "Preferences"
  320. msgstr "Nuostatos"
  321. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  322. msgid "About"
  323. msgstr "Apie"
  324. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  325. msgid "Quit"
  326. msgstr ""
  327. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  328. msgid "Deselect"
  329. msgstr "Nuimti žymėjimą"
  330. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  331. msgid "Upgrade"
  332. msgstr "Naujinti"
  333. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  334. msgid "Install"
  335. msgstr "Įdiegti"
  336. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  337. msgid "Remove"
  338. msgstr "Šalinti"
  339. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  340. #, c-format
  341. msgid "%u pending operation"
  342. msgid_plural "%u pending operations"
  343. msgstr[0] "%u laukianti operacija"
  344. msgstr[1] "%u laukiančios operacijos"
  345. msgstr[2] "%u laukiančių operacijų"
  346. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  347. msgid "Installed"
  348. msgstr "Yra įdiegti"
  349. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  350. msgid "Orphans"
  351. msgstr "Liekamieji"
  352. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  353. msgid "Foreign"
  354. msgstr "Svetimi"
  355. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  356. msgid "Pending"
  357. msgstr "Laukiama"
  358. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  359. msgid "Install Reason"
  360. msgstr "Įdiegimo priežastis"
  361. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  362. msgid "Mark as explicitly installed"
  363. msgstr "Pažymėti kaip savarankiškai įdiegtą"
  364. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  365. msgid "Licenses"
  366. msgstr "Licencijos"
  367. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  368. msgid "Repository"
  369. msgstr "Saugykla"
  370. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  371. msgid "Download size"
  372. msgstr ""
  373. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  374. msgid "Installed size"
  375. msgstr ""
  376. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  377. msgid "Groups"
  378. msgstr "Grupės"
  379. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  380. msgid "Packager"
  381. msgstr "Pakuotojas"
  382. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  383. msgid "Build Date"
  384. msgstr "Kompiliavimo data"
  385. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  386. msgid "Install Date"
  387. msgstr "Įdiegimo data"
  388. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  389. msgid "Signatures"
  390. msgstr "Parašai"
  391. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  392. msgid "Backup files"
  393. msgstr "Atsarginės kopijos failai"
  394. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  395. msgid "Depends On"
  396. msgstr "Priklauso nuo"
  397. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  398. msgid "Optional Dependencies"
  399. msgstr "Pasirinktinės priklausomybės"
  400. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  401. msgid "Required By"
  402. msgstr "Reikalauja"
  403. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  404. msgid "Optional For"
  405. msgstr "Neprivalomas paketams"
  406. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  407. msgid "Provides"
  408. msgstr "Tiekia"
  409. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  410. msgid "Replaces"
  411. msgstr "Pakeičia"
  412. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  413. msgid "Conflicts With"
  414. msgstr "Konfliktuoja su"
  415. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  416. msgid "Package Base"
  417. msgstr "Paketo bazė"
  418. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  419. msgid "Maintainer"
  420. msgstr "Prižiūrėtojas"
  421. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  422. msgid "First Submitted"
  423. msgstr "Pirmą kartą pateiktas"
  424. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  425. msgid "Last Modified"
  426. msgstr "Paskutinį kartą keistas"
  427. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  428. msgid "Votes"
  429. msgstr "Balsų"
  430. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  431. msgid "Out of Date"
  432. msgstr "Pasenęs"
  433. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  434. msgid "Make Dependencies"
  435. msgstr "Kurti priklausomybes"
  436. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  437. msgid "Check Dependencies"
  438. msgstr "Tikrinti priklausomybes"
  439. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  440. msgid "Name"
  441. msgstr "Pavadinimas"
  442. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  443. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  444. #: ../data/interface/manager_window.ui
  445. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  446. msgid "_Cancel"
  447. msgstr "_Atsisakyti"
  448. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  449. msgid "_Open"
  450. msgstr "_Atverti"
  451. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  452. msgid "Alpm Package"
  453. msgstr "Alpm paketas"
  454. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  455. msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
  456. msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
  457. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  458. msgid "How often to check for updates, value in hours"
  459. msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimų, reikšmė valandomis"
  460. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  461. msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
  462. msgstr "Podėlyje laikomas kiekvieno paketo versijų skaičius"
  463. #: ../src/preferences_dialog.vala
  464. msgid "Build directory"
  465. msgstr ""
  466. #: ../src/preferences_dialog.vala
  467. msgid "Worldwide"
  468. msgstr "Viso pasaulio"
  469. #: ../src/preferences_dialog.vala
  470. msgid "Speed"
  471. msgstr "Greitį"
  472. #: ../src/preferences_dialog.vala
  473. msgid "Random"
  474. msgstr "Atsitiktinai"
  475. #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
  476. msgid "Authentication is required"
  477. msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
  478. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  479. msgid "Choose a Provider"
  480. msgstr "Pasirinkite tiekėją"
  481. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  482. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  483. msgid "Choose"
  484. msgstr "Pasirinkti"
  485. #: ../data/interface/progress_dialog.ui
  486. msgid "Progress"
  487. msgstr "Eiga"
  488. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  489. msgid "Pamac History"
  490. msgstr "Pamac žurnalas"
  491. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  492. msgid "Transaction Summary"
  493. msgstr "Operacijos suvestinė"
  494. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  495. msgid "Commit"
  496. msgstr "Vykdyti"
  497. #: ../data/interface/manager_window.ui
  498. msgid "Refresh databases"
  499. msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
  500. #: ../data/interface/manager_window.ui
  501. msgid "Search"
  502. msgstr "Paieška"
  503. #: ../data/interface/manager_window.ui
  504. msgid "State"
  505. msgstr "Būsena"
  506. #: ../data/interface/manager_window.ui
  507. msgid "Repositories"
  508. msgstr "Saugyklos"
  509. #: ../data/interface/manager_window.ui
  510. msgid "Updates"
  511. msgstr "Atnaujinimai"
  512. #: ../data/interface/manager_window.ui
  513. msgid "Version"
  514. msgstr "Versija"
  515. #: ../data/interface/manager_window.ui
  516. msgid "Size"
  517. msgstr "Dydis"
  518. #: ../data/interface/manager_window.ui
  519. msgid "Popularity"
  520. msgstr "Populiarumas"
  521. #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
  522. msgid "AUR"
  523. msgstr "AUR"
  524. #: ../data/interface/manager_window.ui
  525. msgid "Browse"
  526. msgstr "Naršyti"
  527. #: ../data/interface/manager_window.ui
  528. msgid "Reinstall"
  529. msgstr "Įdiegti iš naujo"
  530. #: ../data/interface/manager_window.ui
  531. msgid "Dependencies"
  532. msgstr "Priklausomybės"
  533. #: ../data/interface/manager_window.ui
  534. msgid "Files"
  535. msgstr "Failai"
  536. #: ../data/interface/manager_window.ui
  537. msgid "_Apply"
  538. msgstr "_Taikyti"
  539. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  540. msgid "Remove unrequired dependencies"
  541. msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes"
  542. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  543. msgid ""
  544. "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
  545. "by other packages"
  546. msgstr ""
  547. "Šalinant paketą, tuo pačiu šalinti ir jo priklausomybes, kurios nėra "
  548. "reikalaujamos kitų paketų"
  549. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  550. msgid "Check available disk space"
  551. msgstr "Tikrinti prieinamą vietą diske"
  552. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  553. msgid "Check for updates"
  554. msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų"
  555. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  556. msgid "Update files databases (more details but slower)"
  557. msgstr ""
  558. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  559. msgid "Hide tray icon when no update available"
  560. msgstr "Slėpti dėklo piktogramą, kai nėra atnaujinimų"
  561. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  562. msgid "Ignore upgrades for:"
  563. msgstr "Nepaisyti atnaujinimų paketams:"
  564. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  565. msgid "General"
  566. msgstr "Bendra"
  567. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  568. msgid "Background color:"
  569. msgstr ""
  570. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  571. msgid "Text color:"
  572. msgstr ""
  573. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  574. msgid "Font:"
  575. msgstr ""
  576. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  577. msgid "Terminal"
  578. msgstr ""
  579. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  580. msgid "Use mirrors from:"
  581. msgstr "Naudoti tinklavietes iš:"
  582. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  583. msgid "Sort mirrors by:"
  584. msgstr "Rikiuoti tinklavietes pagal:"
  585. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  586. msgid "Refresh Mirrors List"
  587. msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą"
  588. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  589. msgid "Official Repositories"
  590. msgstr "Oficialios saugyklos"
  591. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  592. msgid ""
  593. "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
  594. "problems.\n"
  595. "All AUR users should be familiar with the build process."
  596. msgstr ""
  597. "AUR yra bendruomenės palaikoma saugykla, taigi, sukelia tam tikrą riziką ir "
  598. "problemas.\n"
  599. "Visi AUR naudotojai turėtų būti susipažinę su kompiliavimo procesu."
  600. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  601. msgid "Enable AUR support"
  602. msgstr "Įjungti AUR palaikymą"
  603. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  604. msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
  605. msgstr "Leisti Pamac ieškoti ir diegti paketus iš AUR"
  606. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  607. msgid "Search in AUR by default"
  608. msgstr "Pagal numatymą ieškoti AUR saugykloje"
  609. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  610. msgid "Check for updates from AUR"
  611. msgstr "Tikrinti atnaujinimus iš AUR"
  612. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  613. msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
  614. msgstr "Šalinti tik pašalintų paketų versijas"
  615. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  616. msgid "Clean cache"
  617. msgstr "Išvalyti podėlį"
  618. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  619. msgid "Cache"
  620. msgstr "Podėlis"
  621. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  622. msgid "Choose Ignored Upgrades"
  623. msgstr "Pasirinkti nepaisomus atnaujinimus"