Update all translations for v4.0
This commit is contained in:
114
po/uk.po
114
po/uk.po
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
||||
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
|
||||
@@ -18,20 +18,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Потрібна автентифікація"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
|
||||
@@ -126,6 +122,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||
msgstr "Оновлення списку зеркал"
|
||||
@@ -147,10 +147,6 @@ msgstr "Підготовка"
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr "Обрати провайдера для %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Інформація по операціях"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "До видалення"
|
||||
@@ -337,6 +333,10 @@ msgstr "Помилка"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Увага"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Немає роботи"
|
||||
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Pamac вже запущений"
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ваша система оновлена"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер Оновлень"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пакетів"
|
||||
|
||||
@@ -529,15 +529,8 @@ msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install Local Packages"
|
||||
@@ -545,7 +538,8 @@ msgstr "Встановіть локальні пакети"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
@@ -557,10 +551,6 @@ msgstr "_Відкрити"
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Пакунок Alpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
|
||||
@@ -577,19 +567,14 @@ msgstr "Швидкість"
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Випадково"
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||
msgstr "Оберіть пакети, які ви не хочете оновлювати"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr "Оберіть Провайдера"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
@@ -599,8 +584,8 @@ msgstr "Прогрес"
|
||||
msgid "_Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Деталі"
|
||||
|
||||
@@ -608,30 +593,33 @@ msgstr "Деталі"
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Історія Pamac"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Інформація по операціях"
|
||||
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Оберіть додаткові залежності"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Оновити бази даних"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Переглянути Історію"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Налаштування"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Про програму"
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -682,22 +670,12 @@ msgstr "Залежності"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Оновити"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Вилучити непотрібні залежності"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||
msgstr "При вилученні пакунку, також видаляйте його залежності, що не потребуються іншими пакунками"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
@@ -765,3 +743,21 @@ msgstr "Не питати підтвердження при створенні
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||
#~ msgstr "Потрібна автентифікація"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||
#~ msgstr "Оберіть пакети, які ви не хочете оновлювати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_OK"
|
||||
#~ msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Preferences"
|
||||
#~ msgstr "_Налаштування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "_Про програму"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Refresh"
|
||||
#~ msgstr "_Оновити"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user