Update all translations for v4.0
This commit is contained in:
126
po/et.po
126
po/et.po
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
|
||||
@@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Kohustuslik autentimine"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
|
||||
@@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||
msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
|
||||
@@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Ettevalmistamine"
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Eemaldada"
|
||||
@@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Viga"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Hoiatus"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sulge"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Pole midagi teha"
|
||||
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac juba töötab"
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Uuenduste haldur"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketihaldur"
|
||||
|
||||
@@ -519,14 +519,8 @@ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install"
|
||||
msgstr[0] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige kas soovite selle paigaldada"
|
||||
msgstr[1] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige need millised soovite paigaldada"
|
||||
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install Local Packages"
|
||||
@@ -534,7 +528,8 @@ msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Katkesta"
|
||||
|
||||
@@ -546,10 +541,6 @@ msgstr "_Ava"
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Alpm Pakett"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
|
||||
@@ -566,19 +557,14 @@ msgstr "Kiirus"
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Suvaline"
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||
msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr "Valige Pakkuja"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
@@ -588,8 +574,8 @@ msgstr "Edenemine"
|
||||
msgid "_Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Üksikasjad"
|
||||
|
||||
@@ -597,30 +583,33 @@ msgstr "Üksikasjad"
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamaci Ajalugu"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sulge"
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
|
||||
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Värskenda andmebaasid"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Ajaloo Vaade"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Sätted"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Sätted"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Teave"
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -671,22 +660,12 @@ msgstr "Sõltuvused"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Värskenda"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Sätted"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
@@ -754,3 +733,34 @@ msgstr "Pakettide kompileerimisel ära küsi kinnitust"
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||
#~ msgstr "Kohustuslik autentimine"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||
#~ msgid_plural ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||
#~ msgstr[0] ""
|
||||
#~ "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\n"
|
||||
#~ "Valige kas soovite selle paigaldada"
|
||||
#~ msgstr[1] ""
|
||||
#~ "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\n"
|
||||
#~ "Valige need millised soovite paigaldada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||
#~ msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_OK"
|
||||
#~ msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Preferences"
|
||||
#~ msgstr "_Sätted"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "_Teave"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Refresh"
|
||||
#~ msgstr "_Värskenda"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user