fix translations
This commit is contained in:
262
po/fa_IR.po
262
po/fa_IR.po
@@ -32,106 +32,108 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "نامشخص"
|
||||
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "بله"
|
||||
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "خیر"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "شکست در مقدار دهی اولیه کتابخانه alpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "همگام سازی پایگاه داده های بسته"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr "شکست در مقداردهی تراکنش"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr "شکست در آماده کردن تراکنش"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr "مقصد پیدا نشد : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr "شکست در اجرای تراکنش"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr "%s نامعتبر یا خراب شده "
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "برای نصب"
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "مجموع حجم دریافت"
|
||||
|
||||
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "خطا"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "هشدار"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_بستن"
|
||||
|
||||
@@ -355,205 +357,207 @@ msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "پکمن در حال حاضر در حال اجرا است"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بسته"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_خروج"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "بهروزرسانی در دسترس %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "توضیحات"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "خروج حالت انتخاب"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u pending operation"
|
||||
msgid_plural "%u pending operations"
|
||||
msgstr[0] "فرایندهای در حال انتظار %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "نصب شده"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "بی منبع"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Foreign"
|
||||
msgstr "خارجی"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "معلق"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "دلیل نصب"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "انتخاب برای نصب آشکارانه"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "لایسنس"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروهها"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr "تاریخ ساخت"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "امضا"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "وابسته به"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "وابستگی های اختیاری"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional For"
|
||||
msgstr "اختیاری برای"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "ارائه شده"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "جایگزینها"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "ناسازگار با"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr "بسته پایه"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "اولین ارسال"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "آخرین تغییرات"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "آرا"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "خارج از تاریخ"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Make Dependencies"
|
||||
msgstr "ساخت وابستگی ها"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Check Dependencies"
|
||||
msgstr "بررسی وابستگی ها"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr "نصب بستههای محلی"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_لغو"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_بازکردن"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "بسته Aplm"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "اغلب چگونگی به روز رسانی بسته را چک کنید ،ارزش زمانی "
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
|
||||
msgstr "تعدادی از نسخه های هر بسته را در حافظه موقت نگهداری کن"
|
||||
|
||||
@@ -573,177 +577,193 @@ msgstr "سرعت"
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "تصادفی"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr "انتخاب یک ارائه دهنده"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "تاریخچه Pacman"
|
||||
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "اجرا"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "بروزرسانی بانک اطلاعاتی"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "مشاهده تاریخچه"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "درباره"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نسخه"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "محبوبیت"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "َAUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "مرور کردن"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "وابستگی ها"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "فایلها"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_اعمال"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "حذف وابستگی های غیرضروری"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||
msgstr "زمانی که یک بسته را حذف می کنید، وابستگی های آن نیز که توسط بسته های دیگر مورد نیاز نیست حذف می گردد."
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check available disk space"
|
||||
msgstr "بررسی فضای موجود بر روی دیسک"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "بررسی برای بروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||
msgstr " مخفی کردن آیکون سینی زمانی که هیچ بروز رسانی موجود نیست"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||
msgstr "صرفنظر کردن از بروزرسانی ها برای :"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Use mirrors from:"
|
||||
msgstr "استفاده از آیینه های :"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||
msgstr "مرتب کردن آیینه ها بر اساس:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||
msgstr "تازه کردن لیست آینه ها"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Official Repositories"
|
||||
msgstr "مخازن رسمی"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "اجازه دادن pamac برای جستجو و نصب بسته ها از AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Search in AUR by default"
|
||||
msgstr "جستجوی در AUR به صورت پیش فرض"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||
msgstr "بررسی بروزرسانی از AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
|
||||
msgstr "فقط حذف نسخه های بسته های حذف شده"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Clean cache"
|
||||
msgstr "پاک کردن حافظه موقت"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "حافظه موقت"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||
msgstr "انتخاب بروزرسانی های صرف نظرشده"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user