update translations

This commit is contained in:
guinux
2016-02-14 14:55:33 +01:00
parent bc5633c157
commit 3c69d26a92
69 changed files with 7477 additions and 4406 deletions

135
po/hu.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2015
# miku84, 2015
# miku84, 2015-2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:59+0000\n"
"Last-Translator: miku84\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
@@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
@@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s hibás vagy sérült"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
@@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Teljes rendszerfrissítés megkezdése"
msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
@@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Teljes letöltési méret"
msgid "Building packages"
msgstr "Csomagok építése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Tranzakciók bekötése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Tranzakciók bekötése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
@@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Frissítés %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Letöltés %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Kb. %u másodperc van hátra"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Kb. %lu perc van hátra"
msgstr[1] "Kb. %lu perc van hátra"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
@@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Figyelem"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Művelet visszavonva"
@@ -329,22 +342,6 @@ msgstr[1] "%u elérhető frissítések"
msgid "Show available updates"
msgstr "Mutasd az elérhető frissítéseket"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
@@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Árvák"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek"
@@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Tároló"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló"
@@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Kifejezetten telepített"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok"
@@ -474,12 +483,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nem található csomag"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Keresés"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Tárolók"
@@ -616,6 +628,11 @@ msgstr "Verzió"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
@@ -712,10 +729,6 @@ msgstr "AUR frissítések keresése"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"