update translations
This commit is contained in:
298
po/et.po
298
po/et.po
@@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -22,51 +23,44 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohustuslik autentimine"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: vajab %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -75,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -85,36 +79,41 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentimine nurjus"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakettide andmebaaside sünkroniseerimine"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täieliku süsteemi uuendamise alustamine"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Ettevalmistamine"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Paigaldada vanem versioon"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompileerida"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
@@ -146,6 +145,14 @@ msgstr "Allalaadimise Suurus"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr "Pakettide kompileerimine"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
@@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -233,7 +240,7 @@ msgstr "Häälestub %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allalaadimine"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
@@ -242,27 +249,22 @@ msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s valikuliselt vajab %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andmebaasi faili %s tarbeks ei ole olemas"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacnew"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacsave"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -275,17 +277,29 @@ msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Laeb alla %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Hoiatus"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehing katkestatud"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
@@ -313,34 +327,18 @@ msgstr "Paketihaldur"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Välju"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
|
||||
msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr "Kuva saadaolevaid uuendusi"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
@@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Paigalda uuesti"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
@@ -382,13 +380,17 @@ msgstr "Orvud"
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Litsentsid"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Sõltub"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikulised Sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Mida nõuab"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional For"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On Valikuline"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
@@ -418,25 +420,13 @@ msgstr "Hoidla"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakendaja"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@@ -450,33 +440,56 @@ msgstr "Detailselt paigaldatud"
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Paigaldamise põhjus"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatuur"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signatuurid"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Varukoopia failid"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paketti ei leitud"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Haldaja"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "Esmaselt Sisestatud"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Viimati Muudetud"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Hääled"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Vananenud"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install"
|
||||
msgstr[0] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige kas soovite selle paigaldada"
|
||||
msgstr[1] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige need millised soovite paigaldada"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
@@ -484,25 +497,25 @@ msgstr "Eemaldatud"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Katkesta"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ava"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alpm Pakett"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||
@@ -510,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Worldwide"
|
||||
@@ -518,25 +531,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirus"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suvaline"
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valige Pakkuja"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
@@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "Edenemine"
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sulge"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
@@ -555,39 +568,39 @@ msgstr "Üksikasjad"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pamaci Ajalugu"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajaloo Vaade"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sätted"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Teave"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värskenda andmebaasid"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakenda muudatused"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katkesta kõik planeeritud muudatused"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsi AURist"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -597,9 +610,9 @@ msgstr "Otsi"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repositooriumid"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -613,13 +626,18 @@ msgstr "Versioon"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Suurus"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
@@ -627,45 +645,45 @@ msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Värskenda"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rakenda"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sätted"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Use mirrors from:"
|
||||
@@ -677,11 +695,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Official Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -691,28 +709,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võimalda AURi tugi"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Search in AUR by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakettide kompileerimisel ära küsi kinnitust"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user