update translations
This commit is contained in:
137
po/bg.po
137
po/bg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2015
|
||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016
|
||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Изисква се идентификация"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Не се инициализира alpm library"
|
||||
|
||||
@@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "Не се инициализира alpm library"
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr "Транзакцията неуспешна"
|
||||
@@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "%s: %s съществува вече в filesystem"
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr "%s е невалиден или повреден"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
|
||||
@@ -117,6 +110,11 @@ msgstr "Започва пълно системно надграждане"
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||
@@ -153,6 +151,14 @@ msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr "Изграждане на пакети"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||
msgstr "Running pre-transaction hooks"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||
msgstr "Running post-transaction hooks"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||
@@ -264,11 +270,6 @@ msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew"
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||
msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
||||
msgstr "%s инсталиран като %s.pacorig"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
@@ -279,6 +280,18 @@ msgstr "Обновяване на %s"
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Изтегляне на %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||
msgstr "Остават още %u секунди"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||
msgstr[0] "Остава още %lu минута"
|
||||
msgstr[1] "Остават още %lu минути"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
@@ -288,7 +301,7 @@ msgstr "Внимание"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Транзакцията прекратена"
|
||||
|
||||
@@ -331,22 +344,6 @@ msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr "Покажи достъпните обновявания"
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install"
|
||||
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
|
||||
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Размаркиране"
|
||||
@@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Инсталиране на опционални зависимости"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:"
|
||||
msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
@@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Излишни"
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензи"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависи от"
|
||||
@@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Хранилище"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Поддържан"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "Първо докладван"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Последна промяна"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
@@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Поддържан"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "Първо докладван"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Последна промяна"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Гласове"
|
||||
|
||||
@@ -476,12 +485,15 @@ msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Остарял"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install"
|
||||
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
|
||||
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
@@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "Търсене"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Източници"
|
||||
|
||||
@@ -618,6 +630,11 @@ msgstr "Версия"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
@@ -714,10 +731,6 @@ msgstr "Проверка за актуализации от AUR"
|
||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||
msgstr "Не питай за потвърждение, когато изграждаш пакети"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user