v2.4, new preferences dialog
This commit is contained in:
542
po/bg.po
542
po/bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2015
|
||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||
@@ -15,210 +15,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-04 14:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Изисква се идентификация"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr "Изберете доставчик"
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Инсталиране на локални пакети"
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Отказ"
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Отвори"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Затвори"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детайли"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "История на Pamac"
|
||||
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Преглед на историята"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Относно"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Обновяване на базите"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Прилагане на промените"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr "Отказ на всички планирани промени"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Търсене в AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Източници"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Обнови"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Приложи"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr "Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други пакети"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check available disk space"
|
||||
msgstr "Проверка за свободно място"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Upgrade first:"
|
||||
msgstr "Надграждане на:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||
msgstr "Да не се надгражда:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Позволи AUR поддръжка"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||
msgstr "Подреди огледала по:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Use mirrors from:"
|
||||
msgstr "Използвай огледала от:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Official repositories"
|
||||
msgstr "Официални източници"
|
||||
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Alpm Package"
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
@@ -292,6 +112,10 @@ msgstr "%s е невалиден или повреден"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr "Синхронизиране на пакетната база"
|
||||
@@ -304,10 +128,9 @@ msgstr "Започва пълно системно надграждане"
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
@@ -341,18 +164,6 @@ msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr "Изграждане на пакети"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Worldwide"
|
||||
msgstr "Worldwide"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "speed"
|
||||
msgstr "скорост"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "разбъркано "
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||
@@ -500,10 +311,6 @@ msgstr "Нищо за правене"
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generating mirrorlist"
|
||||
msgstr "Създаване на огледален списък"
|
||||
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac вече е пуснат"
|
||||
@@ -512,6 +319,14 @@ msgstr "Pamac вече е пуснат"
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Изход"
|
||||
@@ -527,6 +342,22 @@ msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr "Покажи достъпните обновявания"
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Размаркиране"
|
||||
@@ -591,6 +422,14 @@ msgstr "Замяна"
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликт със"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
@@ -627,21 +466,28 @@ msgstr "Архивни файлове"
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали да се инсталира:"
|
||||
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Деинсталиран"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Отказ"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Отвори"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Alpm Package"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
|
||||
@@ -650,12 +496,244 @@ msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
|
||||
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
|
||||
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Worldwide"
|
||||
msgstr "Worldwide"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr "Изберете доставчик"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Затвори"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детайли"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "История на Pamac"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Преглед на историята"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Относно"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Обновяване на базите"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Прилагане на промените"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr "Отказ на всички планирани промени"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Търсене в AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Източници"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Обнови"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Приложи"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други "
|
||||
"пакети"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check available disk space"
|
||||
msgstr "Проверка за свободно място"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||
msgstr "Да не се надгражда:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Use mirrors from:"
|
||||
msgstr "Използвай огледала от:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||
msgstr "Подреди огледала по:"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Official Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
|
||||
"problems.\n"
|
||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Позволи AUR поддръжка"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install local packages"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране на локални пакети"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade first:"
|
||||
#~ msgstr "Надграждане на:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Official repositories"
|
||||
#~ msgstr "Официални източници"
|
||||
|
||||
#~ msgid "speed"
|
||||
#~ msgstr "скорост"
|
||||
|
||||
#~ msgid "random"
|
||||
#~ msgstr "разбъркано "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generating mirrorlist"
|
||||
#~ msgstr "Създаване на огледален списък"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
#~ "Choose if you would like to install it:"
|
||||
#~ msgid_plural ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
#~ "Choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr[0] ""
|
||||
#~ "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\n"
|
||||
#~ "Изберете дали да се инсталира:"
|
||||
#~ msgstr[1] ""
|
||||
#~ "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
|
||||
#~ "Изберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user