This commit is contained in:
guinux 2017-01-07 15:28:08 +01:00
parent 106805fb09
commit 07243e8d77
35 changed files with 68 additions and 66 deletions

View File

@ -722,8 +722,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Númberu de versiones de cada paquete pa caltener na caché:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Númberu de versiones de cada paquete pa caltener na caché"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -723,8 +723,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не питай за потвърждение, когато се изграждат пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Брой версии на пакет, които да се пазят в кеша:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Брой версии на пакет, които да се пазят в кеша"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -724,8 +724,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Nombre de versions de cada paquet per mantenir a la memòria cau:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de cada paquet per mantenir a la memòria cau"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -725,8 +725,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nevyžadovat potvrzení při vytváření balíčků"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Kolik verzí každého z balíčků ponechat v mezipaměti:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Kolik verzí každého z balíčků ponechat v mezipaměti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -727,8 +727,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Antal versioner af hver pakke der skal gemmes i cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antal versioner af hver pakke der skal gemmes i cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -734,8 +734,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Beim Erstellen von Paketen nicht nach Bestätigung fragen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Anzahl der vorgehaltenen Versionen eines Paketes im Cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Anzahl der vorgehaltenen Versionen eines Paketes im Cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -728,8 +728,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Μην ζητάς επιβεβαίωση όταν χτίζονται τα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Αριθμός των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί στην αποθήκη."
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Αριθμός των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί στην αποθήκη"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -717,8 +717,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Μην ζητάς επιβεβαίωση όταν χτίζονται τα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Αριθμός των εκδόσεων κάθε πακέτου που θέλεις να κρατηθεί στην αποθήκη."
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Αριθμός των εκδόσεων κάθε πακέτου που θέλεις να κρατηθεί στην αποθήκη"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -726,8 +726,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "No solicitar confirmación cuando se construyan los paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Número de versiones de cada paquete para a mantener en la memoria caché:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versiones de cada paquete para a mantener en la memoria caché"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "No preguntar por confirmación al construir paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Número de versiones de cada paquete a mantener en caché:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versiones de cada paquete a mantener en caché"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -729,8 +729,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Nombre de versions de chaque paquet à conserver dans le cache : "
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de chaque paquet à conserver dans le cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -717,8 +717,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Número de versións de cada paquete para manter no cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versións de cada paquete para manter no cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "אל תשאל לאימות כאשר בונים חבילות"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "מספר גרסאות של כל חבילה לשמירה בתוך המטמון:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "מספר גרסאות של כל חבילה לשמירה בתוך המטמון"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -724,8 +724,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne pitaj za potvrdu prilikom stvaranja paketa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremanje u predmemoriju:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremanje u predmemoriju"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -721,8 +721,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példányok száma:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példányok száma"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -719,8 +719,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ekki biðja um staðfestingu þegar pakkar eru byggðir"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Fjöldi af útgáfum hvers pakka til að halda í skyndiminni:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Fjöldi af útgáfum hvers pakka til að halda í skyndiminni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -729,8 +729,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Numero delle versioni di ogni pacchetto da lasciare nella cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Numero delle versioni di ogni pacchetto da lasciare nella cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -717,8 +717,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "パッケージビルド時に確認を行わない"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "キャッシュ内で各パッケージのバージョン番号を保持:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "キャッシュ内で各パッケージのバージョン番号を保持"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -721,8 +721,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Neklausti patvirtinimo, kuriant paketus"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Podėlyje laikomas kiekvieno paketo versijų skaičius:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Podėlyje laikomas kiekvieno paketo versijų skaičius"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antall versioner for hver pakke som skal beholdes i cachen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui

View File

@ -731,8 +731,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Het aantal in de cache te bewaren pakketversies:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Het aantal in de cache te bewaren pakketversies"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -721,8 +721,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Het aantal in de cache te bewaren pakketversies:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Het aantal in de cache te bewaren pakketversies"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui

View File

@ -728,8 +728,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przy tworzeniu pakietów"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Liczba wersji każdego pakietu które zostaną w pamięci podręcznej:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Liczba wersji każdego pakietu które zostaną w pamięci podręcznej"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -733,8 +733,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Numero de versões de cada pacote para guardar no cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Numero de versões de cada pacote para guardar no cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -724,8 +724,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Número de versões de cada pacote a guardar na cache:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versões de cada pacote a guardar na cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -741,8 +741,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не спрашивать подтверждение при сборке пакетов"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Количество версий каждого пакета, сохраняемого в кэш:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Количество версий каждого пакета, сохраняемого в кэш"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -725,8 +725,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nepýtať si potvrdenie pri zostavovaní balíkov"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Počet verzií každého balíka, ktoré ponechať vo vyrovnávacej pamäti:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Počet verzií každého balíka, ktoré ponechať vo vyrovnávacej pamäti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -725,8 +725,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Bygg paket utan att fråga efter tillstånd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Antal versioner av varje paket att behålla i cachen:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antal versioner av varje paket att behålla i cachen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -721,8 +721,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Paketler inşa edilirken onay veya düzenleme sorulmasın"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Her bir paket sürümünü ve sayısını önbellekte tut:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Her bir paket sürümünü ve sayısını önbellekte tut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -729,8 +729,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не питати підтвердження при створенні пакетів"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "Кількість версій кожного пакунку, що зберігається у кеші:"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Кількість версій кожного пакунку, що зберігається у кеші"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -719,8 +719,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "构建软件包时不再请求确认"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "每个软件包保留在缓存中的版本数目"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "每个软件包保留在缓存中的版本数目"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -716,8 +716,8 @@ msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "當構建軟體包時不要詢問確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:"
msgstr "每個軟體包要保留在快取中的版本數量"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "每個軟體包要保留在快取中的版本數量"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"

View File

@ -686,7 +686,6 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Number of versions of each package to keep in the cache:</property>
<property name="wrap">True</property>
<property name="max_width_chars">300</property>
</object>
@ -700,7 +699,7 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<object class="GtkSpinButton" id="cache_keep_nb_spin_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">How often to check for updates, value in hours</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Number of versions of each package to keep in the cache</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="caps_lock_warning">False</property>
<property name="input_purpose">number</property>

View File

@ -57,6 +57,8 @@ namespace Pamac {
[GtkChild]
Gtk.CheckButton no_confirm_build_checkbutton;
[GtkChild]
Gtk.Label cache_keep_nb_label;
[GtkChild]
Gtk.SpinButton cache_keep_nb_spin_button;
[GtkChild]
Gtk.CheckButton cache_only_uninstalled_checkbutton;
@ -70,6 +72,7 @@ namespace Pamac {
this.transaction = transaction;
refresh_period_label.set_markup (dgettext (null, "How often to check for updates, value in hours") +":");
cache_keep_nb_label.set_markup (dgettext (null, "Number of versions of each package to keep in the cache") +":");
remove_unrequired_deps_button.active = transaction.recurse;
check_space_button.active = transaction.get_checkspace ();
if (transaction.refresh_period == 0) {