pamac-classic/po/nl.po

389 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# BootZ <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 20:25+0000\n"
"Last-Translator: BootZ <d_bootsma@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:527
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiding"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
#: pamac-daemon.py:71
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Controle bestandsconflicten"
#: pamac-daemon.py:74
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
#: pamac-daemon.py:77
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Controle op interne conflicten"
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:88
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:88
msgid "Removing"
msgstr "Verwijderen"
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:88
msgid "Upgrading"
msgstr "Bijwerken"
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:88
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgraden"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:88
msgid "Reinstalling"
msgstr "Herinstalleren"
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking integrity"
msgstr "Controle op integriteit"
#: pamac-daemon.py:121
msgid "Loading packages files"
msgstr "Pakket bestanden laden"
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:88
msgid "Configuring"
msgstr "Configureren"
#: pamac-daemon.py:132
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Controle sleutels in sleutelring"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Downloaden {size}"
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:458 pamac/main.py:1064
msgid "Refreshing"
msgstr "Verversen"
#: pamac-daemon.py:364 pamac-install.py:45 pamac/main.py:554
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
#: pamac-daemon.py:430
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
#: pamac-daemon.py:434 pamac-daemon.py:442
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
#: pamac-tray.py:20
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} beschikbare updates"
#: pamac-tray.py:21
msgid "1 available update"
msgstr "1 beschikbare update"
#: pamac-tray.py:23
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
#: pamac-tray.py:31
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Installeren/Controle op updates"
#: pamac-tray.py:34
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Start pamac-manager"
#: pamac-tray.py:37
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
#: pamac-install.py:74 pamac-install.py:80 pamac/main.py:917
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1115
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is reeds gestart"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr ""
"Er zijn updates beschikbaar.\n"
"Werk uw systeem s.v.p. eerst bij"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1005
msgid "Installed"
msgstr "GeĆÆnstalleerd"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1007
msgid "Uninstalled"
msgstr "Verwijderd"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1009
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:353 pamac/main.py:1011
msgid "To install"
msgstr "Te installeren"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:371 pamac/main.py:1013
msgid "To remove"
msgstr "Te verwijderen"
#: pamac/main.py:120 pamac/main.py:1021
msgid "local"
msgstr "lokaal"
#: pamac/main.py:211 pamac/main.py:974
msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden"
#: pamac/main.py:262
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: pamac/main.py:267
msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van"
#: pamac/main.py:269
msgid "Optional Deps"
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: pamac/main.py:272
msgid "Required By"
msgstr "Vereist door"
#: pamac/main.py:274
msgid "Provides"
msgstr "Biedt"
#: pamac/main.py:276
msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt"
#: pamac/main.py:278
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert met"
#: pamac/main.py:283
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:285 gui/manager.glade:538
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: pamac/main.py:287
msgid "Compressed Size"
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
#: pamac/main.py:288
msgid "Download Size"
msgstr "Download grootte"
#: pamac/main.py:290
msgid "Installed Size"
msgstr "GeĆÆnstalleerde grootte"
#: pamac/main.py:291
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: pamac/main.py:292
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
#: pamac/main.py:295
msgid "Install Date"
msgstr "Installatie Datum"
#: pamac/main.py:297
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geĆÆnstalleerd"
#: pamac/main.py:299
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "GeĆÆnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: pamac/main.py:301
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: pamac/main.py:302
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: pamac/main.py:307
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: pamac/main.py:311
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: pamac/main.py:351
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
#: pamac/main.py:359
msgid "To reinstall"
msgstr "Opnieuw te installeren"
#: pamac/main.py:365
msgid "To downgrade"
msgstr "Te downgraden"
#: pamac/main.py:378
msgid "To update"
msgstr "Te updaten"
#: pamac/main.py:389 pamac/main.py:482
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
#: pamac/main.py:474 pamac/main.py:1131
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
#: pamac/main.py:484
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
#: pamac/main.py:486
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
#: pamac/main.py:572 pamac/main.py:573
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
"De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden "
"verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
#: pamac/main.py:604 pamac/main.py:605 pamac/main.py:707 pamac/main.py:708
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
#: pamac/main.py:722 pamac/main.py:723 pamac/main.py:747 pamac/main.py:748
#: pamac/main.py:768 pamac/main.py:769 pamac/main.py:799 pamac/main.py:800
#: pamac/main.py:824 pamac/main.py:825 pamac/main.py:845 pamac/main.py:846
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
#: pamac/main.py:780 pamac/main.py:781
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr ""
"{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}\n"
"Geen pakket wordt geĆÆnstalleerd"
#: pamac/main.py:876
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} wordt aangeboden in {number} pakketten.\n"
"Kies het/de te installeren pakket(ten):</b>"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakket Manager"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:679
msgid "State"
msgstr "Status"
#: gui/manager.glade:632
msgid "Repos"
msgstr "Repos"
#: gui/manager.glade:710
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: gui/manager.glade:729
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: gui/manager.glade:746
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: gui/manager.glade:847
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.glade:907
msgid "Deps"
msgstr "Afhankelijkheden"
#: gui/manager.glade:972
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: gui/manager.glade:1020
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager"