pamac-classic/po/cs.po

497 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#
# Translators:
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 19:20+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:130
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrola závislostí"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:138
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:144
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Řešení závislostí"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:152
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Kontrola interních konfliktů"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instalace {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:168
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Odstraňování {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Aktualizace {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Downgrade {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:192
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Přeinstalování {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontrola integrity"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:207
msgid "Loading packages files"
msgstr "Načítání balíčků"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:213
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Kontrola integrity rozdílů"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:219
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplikování rozdílů"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:225
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generování {} s {}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:229
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generování bylo úspěšné!"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:232
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
msgstr "Generování selhalo."
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:235
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurace {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:245
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrola dostupného místa na disku"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:255
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrola klíčenky"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:261
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Stahování požadovaných klíčů"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:280
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} bude nahrazen balíčkem {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:283
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:327
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Obnovování {repo}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Stahování {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} je neplatná cesta nebo název balíčku"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:624
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgstr ""
"Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit {pkgname1} "
"balíček, který je uzamčen"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425
msgid "Nothing to do"
msgstr "Spolu nesouvisí"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:697
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626
#: pamac-manager.py:696
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Žádný balíček nalezen"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "local"
msgstr "lokální"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Odinstalováno"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Sirotci"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Pro instalaci"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Pro odstranění"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:329
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:334
msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:342
msgid "Optional Deps"
msgstr "Volitelné závislosti"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:345
msgid "Required By"
msgstr "Vyžadováno"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:347
msgid "Provides"
msgstr "Obsahuje"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:349
msgid "Replaces"
msgstr "Nahrazuje"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:351
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikty s"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:356
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:360
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimovaná velikost"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:361
msgid "Download Size"
msgstr "Velikost ke stažení"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:363
msgid "Installed Size"
msgstr "Instalovaná velikost"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:364
msgid "Packager"
msgstr "Balíčkovač"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:365
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:368
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:370
msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalován"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:372
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:374
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:375
msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:380
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:384
msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:546
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:569
msgid "Deselect"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr "Zrušit výběr"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:575
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:582
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Přeinstalovat"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:594
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:600
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:612
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je již spuštěn"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735
msgid "Total download size:"
msgstr "Celková velikost pro stažení:"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19
msgid "1 available update"
msgstr "1 dostupná aktualizace"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-tray.py:18
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} dostupných aktualizací"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Správce aktualizací"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Správce balíčků"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-tray.py:39
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-install.py:52
msgid ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgstr ""
"Jsou k dispozici aktualizace.⏎\n"
"Nejprve aktualizujte váš systém"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:183
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:233
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Obnovení"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr "{pkgname} závisí na{dependname}, ten ale není nainstalován"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:360
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "Nepodařilo se získat archiv {pkgname} z AUR"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609
msgid "Preparing"
msgstr "Připravuji"
#: pamac/transaction.py:503
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Build process failed."
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:589
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "Vytvářím {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:640
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:690
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:698
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Pro downgrade"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:705
msgid "To build"
msgstr "Vytvářím"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:718
msgid "To reinstall"
msgstr "Pro přeinstalaci"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:726
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Pro aktualizaci"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "O Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Gtk3 frontend pro pyalpm"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Instalovat místní balíčky"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
msgstr "Hledám v AUR"
#: gui/manager.ui:311
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: gui/manager.ui:451
msgid "Repos"
msgstr "Zdroj"
#: gui/manager.ui:509
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
#: gui/manager.ui:548
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: gui/manager.ui:650
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.ui:714
msgid "Deps"
msgstr "Závisí"
#: gui/manager.ui:783
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: gui/manager.ui:812
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:408
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "details"
msgstr "podrobnosti"