pamac-classic/po/sv.po

398 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-10 12:16:16 -04:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# tsw <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:02+0000\n"
"Last-Translator: tsw <tarvidsson7834@gmail.com>\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenstiering krävs"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beronden"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Undersöker interna konflikter"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Tar bort"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Uppgraderar"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Nedgraderar"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ominstallerar"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Laddar paketfiler"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerar"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Kollar nycklar i nyckelringen"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Laddar ned {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Uppdaterar"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Överföring lyckades"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autensiering misslyckades"
#: pamac-tray.py:22
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
#: pamac-tray.py:23
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "1 available update"
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
#: pamac-tray.py:25
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Uppdateringshanterare"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Nothing to do"
msgstr "Inget att göra"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac körs redan"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "local"
msgstr "Lokalt"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "No package found"
msgstr "Inget paket hittat"
#: pamac/main.py:229
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser"
#: pamac/main.py:234
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: pamac/main.py:242
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valfria beroenden"
#: pamac/main.py:245
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Required By"
msgstr "Krävs av"
#: pamac/main.py:247
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Provides"
msgstr "Erbjuder"
#: pamac/main.py:249
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"
#: pamac/main.py:251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med"
#: pamac/main.py:256
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Groups"
msgstr "Grupp"
#: pamac/main.py:260
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimerad storlek"
#: pamac/main.py:261
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Download Size"
msgstr "Nedladdningsstorlek"
#: pamac/main.py:263
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
#: pamac/main.py:264
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Packager"
msgstr "Pakethanterare"
#: pamac/main.py:265
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
#: pamac/main.py:268
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
#: pamac/main.py:270
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
#: pamac/main.py:272
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: pamac/main.py:274
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: pamac/main.py:275
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: pamac/main.py:280
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: pamac/main.py:284
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Backup files"
msgstr "Backup filer"
#: pamac/main.py:324
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To install"
msgstr "Att installera"
#: pamac/main.py:332
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To reinstall"
msgstr "Att ominstallera"
#: pamac/main.py:338
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Att nedgradera"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To remove"
msgstr "Ta bort"
#: pamac/main.py:351
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To update"
msgstr "Att uppdatera"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
#: pamac/main.py:461
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
#: pamac/main.py:463
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}⏎\nIngen av dem kommer att installeras"
#: pamac/main.py:874
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
#: pamac/main.py:957
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:976
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unselect"
msgstr "Avmarkera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:982
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:987
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Återinstallera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1000
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installera valfria beroenden"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1006
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Installera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1019
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installera med valda beroenden"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallerad"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: gui/manager.glade:109
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
#: gui/manager.glade:250
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare"
#: gui/manager.glade:338
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "State"
msgstr "Status"
#: gui/manager.glade:478
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Repos"
msgstr "Repos"
#: gui/manager.glade:540
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: gui/manager.glade:558
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gui/manager.glade:574
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: gui/manager.glade:675
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.glade:735
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Deps"
msgstr "Beror på"
#: gui/manager.glade:800
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: gui/manager.glade:848
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: gui/manager.glade:970
msgid "Progress"
msgstr "Status"