pamac-classic/po/id.po

399 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-10 12:16:16 -04:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
2013-06-10 12:16:16 -04:00
# operamaniac <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Preparing"
msgstr "Menyiapkan"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa ketergantungan"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Memeriksa konflik berkas"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Memecahkan dependensi"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Memeriksa konflik internal"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Memasang"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Menghapus"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Meningkatkan"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Menurunkan"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Memasang ulang"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Memeriksa integritas"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Pemuatan berkas paket"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Mengkonfigurasi"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Memeriksa keys di keyring"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Mengunduh {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Menyegarkan"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} bukan jalur yang tepat atau nama paket"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentifikasi gagal"
#: pamac-tray.py:22
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} pemutakhiran tersedia"
#: pamac-tray.py:23
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "1 available update"
msgstr "1 pemutakhiran tersedia"
#: pamac-tray.py:25
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Manajer Pemutakhiran"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac sudah berjalan"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Beberapa pemutakhiran tersedia.\nHarap mutakhirkan sistem terlebih dahulu"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "local"
msgstr "Lokal"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "No package found"
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
#: pamac/main.py:229
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi"
#: pamac/main.py:234
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
#: pamac/main.py:242
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependensi Opsional"
#: pamac/main.py:245
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Required By"
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
#: pamac/main.py:247
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan"
#: pamac/main.py:249
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Replaces"
msgstr "Gantikan"
#: pamac/main.py:251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan"
#: pamac/main.py:256
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Repository"
msgstr "Gudang"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: pamac/main.py:260
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Ukuran Termampatkan"
#: pamac/main.py:261
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Download Size"
msgstr "Ukuran Unduhan"
#: pamac/main.py:263
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Ukuran yang terpasang"
#: pamac/main.py:264
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Packager"
msgstr "Pemaket"
#: pamac/main.py:265
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Architecture"
msgstr "Arsitektur"
#: pamac/main.py:268
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install Date"
msgstr "Waktu Pasang"
#: pamac/main.py:270
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Terpasang secara jelas"
#: pamac/main.py:272
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: pamac/main.py:274
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: pamac/main.py:275
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang"
#: pamac/main.py:280
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan"
#: pamac/main.py:284
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan"
#: pamac/main.py:324
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Ringkasan Transaksi</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To install"
msgstr "Untuk diPasang"
#: pamac/main.py:332
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk diPasang ulang"
#: pamac/main.py:338
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Untuk diTurunkan"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To remove"
msgstr "Untuk diHapus"
#: pamac/main.py:351
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "To update"
msgstr "Untuk dimutakhirkan"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Total ukuran unduhan: </b>"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Sistem anda sudah paling baru</b></big>"
#: pamac/main.py:461
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>Tersedia 1 Pemutakhiran</b></big>"
#: pamac/main.py:463
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} pemutakhiran tersedia</b></big>"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Transaksi tidak bisa dilaksanakan karena membutuhkan untuk menghapus {pkgname1} dimana merupakan paket yang terkunci"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} Akan digantikan dengan {pkgname2}"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} Konflik dengan {pkgname2}"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} konflik dengan {pkgname2}\nTidak ada dari paket tersebut yang akan diPasang"
#: pamac/main.py:874
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} adalah disediakan oleh {number} paket.\nHarap pilih satu yang ingin kamu pasang:</b>"
#: pamac/main.py:957
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} mempunya {number} dependensi opsional yang tidak terpasang.\nHarap pilih satu atau lebih yang ingin kamu pasang:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:976
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unselect"
msgstr "Tidak diPilih"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:982
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:987
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Memasang ulang"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1000
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Pasang dependensi opsional"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1006
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1019
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Pasang dengan dependensi opsional"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Dihapus"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Orphans"
msgstr "Yatim"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
#: gui/manager.glade:109
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: gui/manager.glade:250
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Manajer Paket"
#: gui/manager.glade:338
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: gui/manager.glade:478
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Repos"
msgstr "Gudang"
#: gui/manager.glade:540
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: gui/manager.glade:558
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: gui/manager.glade:574
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: gui/manager.glade:675
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.glade:735
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Deps"
msgstr "Dependensi"
#: gui/manager.glade:800
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Details"
msgstr "Detail"
#: gui/manager.glade:848
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
#: gui/manager.glade:970
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"