pamac-classic/po/tr.po

346 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
"Last-Translator: YFDogan <yfdogan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pamac-daemon.py:30 pamac/main.py:594
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: pamac-daemon.py:69
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:72
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:81 pamac/main.py:73
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:73
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:73
msgid "Upgrading"
msgstr "Yükseltiliyor"
#: pamac-daemon.py:102
msgid "Checking integrity"
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:106
msgid "Loading packages files"
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
#: pamac-daemon.py:110 pamac/main.py:73
msgid "Configuring"
msgstr "Yapılandırılıyor"
#: pamac-daemon.py:162
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Indiriliyor {size}"
#: pamac-daemon.py:167 pamac/main.py:504
msgid "Refreshing"
msgstr "Yenileniyor"
#: pamac-daemon.py:270 pamac-daemon.py:378 pamac-daemon.py:386
#: pamac-daemon.py:408
msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama Hatası"
#: pamac-daemon.py:374
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Işlem Başarılı"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 Güncelleme Var"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel"
#: pamac-tray.py:33
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri Kur/Denetle"
#: pamac-tray.py:36
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Pamac-Manager Çalıştırr"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: pamac/main.py:110 pamac/main.py:923
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
#: pamac/main.py:110 pamac/main.py:925
msgid "Uninstalled"
msgstr "Kurulmaya hazır"
#: pamac/main.py:110 pamac/main.py:927
msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsizler"
#: pamac/main.py:110 pamac/main.py:428 pamac/main.py:929
msgid "To install"
msgstr "Kurulacak"
#: pamac/main.py:110 pamac/main.py:408 pamac/main.py:931
msgid "To remove"
msgstr "Kaldırılacak"
#: pamac/main.py:129 pamac/main.py:939
msgid "local"
msgstr "Yerel"
#: pamac/main.py:295
msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı"
#: pamac/main.py:346
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: pamac/main.py:351
msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı"
#: pamac/main.py:353
msgid "Optional Deps"
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
#: pamac/main.py:356
msgid "Required By"
msgstr "İhtiyac Duyulan"
#: pamac/main.py:358
msgid "Provides"
msgstr "Sağladıkları"
#: pamac/main.py:360
msgid "Replaces"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
#: pamac/main.py:362
msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler"
#: pamac/main.py:367
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: pamac/main.py:369 gui/manager.glade:539
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: pamac/main.py:371
msgid "Compressed Size"
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
#: pamac/main.py:372
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme Boyutu"
#: pamac/main.py:374
msgid "Installed Size"
msgstr "Kurulmuş Boyut"
#: pamac/main.py:375
msgid "Packager"
msgstr "Paketçi"
#: pamac/main.py:379
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
#: pamac/main.py:381
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: pamac/main.py:383
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: pamac/main.py:385
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: pamac/main.py:386
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: pamac/main.py:391
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: pamac/main.py:395
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: pamac/main.py:405
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
#: pamac/main.py:419 pamac/main.py:528
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Toplam İndirme Boyutu: </b>"
#: pamac/main.py:435
msgid "To update"
msgstr "Yükseltilecek"
#: pamac/main.py:520 pamac/main.py:1048
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Sisteminiz Güncel</b></big>"
#: pamac/main.py:530
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 Güncelleme Var</b></big>"
#: pamac/main.py:532
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
#: pamac/main.py:691 pamac/main.py:761
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} İle Değiştirilecek {pkgname2}"
#: pamac/main.py:708 pamac/main.py:742
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
"needed by {pkgname3}"
msgstr ""
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor Ama {pkgname3} İçin Gerekli "
"Olduğundan Kaldırılamıyor"
#: pamac/main.py:713 pamac/main.py:747
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1}, {pkgname2} İle Çakışıyor"
#: pamac/main.py:723
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr ""
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\n"
"Hiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
#: pamac/main.py:782
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\n"
"Lütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
#: pamac/main.py:808
msgid "No package is selected"
msgstr "Hiç Bir Paket Seçilmedi"
#: pamac/main.py:849
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
#: pamac/main.py:1032
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Süreç"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: gui/manager.glade:587 gui/manager.glade:680
msgid "State"
msgstr "Konum"
#: gui/manager.glade:635
msgid "Repos"
msgstr "Depolar"
#: gui/manager.glade:710
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: gui/manager.glade:728
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: gui/manager.glade:829
msgid "Infos"
msgstr "Bilgi"
#: gui/manager.glade:889
msgid "Deps"
msgstr "Bağımlılıklar"
#: gui/manager.glade:954
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: gui/manager.glade:1002
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"