forked from cromer/pamac-classic
2256f089a3
- first update due string changes in 0.9.8rc1
555 lines
12 KiB
Plaintext
555 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||
msgid "Authentication is required"
|
||
msgstr "授權成功"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:162
|
||
msgid "Checking dependencies"
|
||
msgstr "正在檢查依賴關係"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:170
|
||
msgid "Checking file conflicts"
|
||
msgstr "正在檢查檔案衝突"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:176
|
||
msgid "Resolving dependencies"
|
||
msgstr "正在解決依賴關係"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:184
|
||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||
msgstr "正在檢查內部衝突"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:192
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||
msgstr "正在安裝 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:200
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||
msgstr "正在移除 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:208
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "正在升級 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:216
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "正在降級 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:224
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||
msgstr "正在重新安裝 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:232
|
||
msgid "Checking integrity"
|
||
msgstr "正在檢查軟體包完整性"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:239
|
||
msgid "Loading packages files"
|
||
msgstr "正在載入套件檔案"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:245
|
||
msgid "Checking delta integrity"
|
||
msgstr "正在檢查增量包完整性"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:251
|
||
msgid "Applying deltas"
|
||
msgstr "正在套用增量包"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:257
|
||
msgid "Generating {} with {}"
|
||
msgstr "正在生成 {} (使用 {})"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:261
|
||
msgid "Generation succeeded!"
|
||
msgstr "生成成功!"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:264
|
||
msgid "Generation failed."
|
||
msgstr "生成失敗。"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:267
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||
msgstr "正在設定 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:272
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "正在下載"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:276
|
||
msgid "Checking available disk space"
|
||
msgstr "正在檢查可用磁碟空間"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:286
|
||
msgid "Checking keyring"
|
||
msgstr "正在檢查鑰匙圈"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:292
|
||
msgid "Downloading required keys"
|
||
msgstr "正在下載需要的鑰匙"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:311
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1} 將會被 {pkgname2} 取代"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:314
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1} 與 {pkgname2} 有衝突"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:339
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "錯誤:"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:345
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "警告:"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:359
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||
msgstr "正在更新 {repo} 內容"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||
msgstr "正在下載 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
|
||
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "授權失敗"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||
msgstr "{pkgname} 不是合法的路徑或套件名稱"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:685
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||
"which is a locked package"
|
||
msgstr "因為需要移除被鎖定的 {pkgname1} 套件,所以無法執行處理項目"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "已無事可作"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:757
|
||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||
msgstr "事務處理成功完成"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
|
||
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
|
||
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
|
||
#: pamac-manager.py:785
|
||
msgid "No package found"
|
||
msgstr "找不到套件"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
|
||
msgid "local"
|
||
msgstr "本地的"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "已安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
|
||
msgid "Uninstalled"
|
||
msgstr "未安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
|
||
msgid "Orphans"
|
||
msgstr "孤立的"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
|
||
msgid "To install"
|
||
msgstr "安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
|
||
msgid "To remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:361
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "授權條款"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:366
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "依賴於"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:374
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "可選依賴"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:377
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "被需要"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:379
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "提供"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:381
|
||
msgid "Replaces"
|
||
msgstr "取代"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:383
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "與下列套件衝突"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:388
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "套件庫"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "套件群組"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:392
|
||
msgid "Compressed Size"
|
||
msgstr "壓縮後大小"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:393
|
||
msgid "Download Size"
|
||
msgstr "下載大小"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:395
|
||
msgid "Installed Size"
|
||
msgstr "安裝大小"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:396
|
||
msgid "Packager"
|
||
msgstr "打包者"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:397
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "架構"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:400
|
||
msgid "Install Date"
|
||
msgstr "安裝日期"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:402
|
||
msgid "Explicitly installed"
|
||
msgstr "單獨指定安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:404
|
||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:406
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知的"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:407
|
||
msgid "Install Reason"
|
||
msgstr "安裝原因"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:412
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "數位簽章"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:416
|
||
msgid "Backup files"
|
||
msgstr "備份檔案"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:597
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr "{pkgname} 有 {number} 個未安裝的可選依賴。\n請選擇那些您想要安裝的:"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:660
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "取消選擇"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:665
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:671
|
||
msgid "Reinstall"
|
||
msgstr "重新安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:682
|
||
msgid "Install optional deps"
|
||
msgstr "安裝可選依賴"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:687
|
||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||
msgstr "標示為單獨指定安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:691
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:702
|
||
msgid "Install with optional deps"
|
||
msgstr "與可選依賴一起安裝"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
|
||
msgid "Pamac is already running"
|
||
msgstr "Pamac仍在執行中"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
|
||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||
msgstr "您的系統已經是最新的"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
|
||
msgid "Total download size:"
|
||
msgstr "總計下載大小:"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
|
||
msgid "1 available update"
|
||
msgstr "有 1 個升級"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} available updates"
|
||
msgstr "有 {number} 個升級"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
|
||
msgid "Update Manager"
|
||
msgstr "更新管理員"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
|
||
msgid "Package Manager"
|
||
msgstr "套件管理員"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:58
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "離開"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"Some updates are available.\n"
|
||
"Please update your system first"
|
||
msgstr "有一些更新可用。\n請先更新您的系統"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
|
||
msgid "Preparing"
|
||
msgstr "準備中"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
|
||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||
msgstr "請選擇您想要檢查更新的頻率,單位是小時"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:192
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr "{pkgname} 提供 {number} 個套件。\n請選擇那些您想要安裝的:"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:257
|
||
msgid "Refreshing"
|
||
msgstr "正在更新套件庫內容"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
||
msgstr "{pkgname} 依賴於 {dependname} 但是它尚未安裝"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:384
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
||
msgstr "無法從 AUR 取得 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
|
||
msgid "Build process failed."
|
||
msgstr "構建過程失敗。"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:644
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Building {pkgname}"
|
||
msgstr "正在構建 {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:685
|
||
msgid "Checking for updates"
|
||
msgstr "正在檢查更新"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:735
|
||
msgid "Transaction Summary"
|
||
msgstr "事務處理概要"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:743
|
||
msgid "To downgrade"
|
||
msgstr "降級"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:751
|
||
msgid "To build"
|
||
msgstr "構建"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:765
|
||
msgid "To reinstall"
|
||
msgstr "重新安裝"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:774
|
||
msgid "To update"
|
||
msgstr "升級"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.1f KiB"
|
||
msgstr "%.1f KiB"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f MiB"
|
||
msgstr "%.2f MiB"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:8
|
||
msgid "About Pamac"
|
||
msgstr "關於 Pamac"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:13
|
||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||
msgstr "版權所有 © 2013 Guillaume Benoit"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:14
|
||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||
msgstr "一個 pyalpm 的 gtk3 前端"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:44
|
||
msgid "Pamac History"
|
||
msgstr "Pamac 歷史"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:160
|
||
msgid "View History"
|
||
msgstr "檢閱歷史"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
|
||
msgid "Install local packages"
|
||
msgstr "安裝本地套件"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:344
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "更新套件庫內容"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:362
|
||
msgid "Apply changes"
|
||
msgstr "套用變更"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:380
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:453
|
||
msgid "Search in AUR"
|
||
msgstr "搜尋AUR"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:511
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:651
|
||
msgid "Repos"
|
||
msgstr "套件庫"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:709
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:722
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:735
|
||
msgid "Repo"
|
||
msgstr "套件庫"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:748
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:850
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:914
|
||
msgid "Deps"
|
||
msgstr "依賴關係"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:983
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "細節"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:1012
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:70
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "進度"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:162
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "細節"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:292
|
||
msgid "Pamac Preferences"
|
||
msgstr "Pamac 偏好設定"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:316
|
||
msgid "Enable AUR support"
|
||
msgstr "啟用 AUR 支援"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:320
|
||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||
msgstr "允許 Pamac 搜尋及安裝 AUR 上的軟體包"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:333
|
||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||
msgstr "移除不需要的相依性"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:337
|
||
msgid ""
|
||
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
||
"required by other packages"
|
||
msgstr "當移除一個軟體包時,同時移除那些不被其他軟體包需要的相依性"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:396
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:465
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:579
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "概要"
|