This commit is contained in:
guinux 2014-11-19 14:46:44 +01:00
parent 93bd73a3fc
commit bdb1c679d8
53 changed files with 5370 additions and 5341 deletions

4
.gitignore vendored
View File

@ -1,9 +1,11 @@
pkgbuild
resources/*.c resources/*.c
src/pamac-daemon src/pamac-daemon
src/pamac-tray src/pamac-tray
src/pamac-manager src/pamac-manager
src/pamac-install src/pamac-install
src/pamac-updater src/pamac-updater
data/polkit//org.manjaro.pamac.policy data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
po/*.mo po/*.mo
po/*~
po/locale po/locale

View File

@ -8,6 +8,7 @@ clean:
rm -f src/*.c src/pamac-daemon src/pamac-tray src/pamac-updater src/pamac-manager src/pamac-install rm -f src/*.c src/pamac-daemon src/pamac-tray src/pamac-updater src/pamac-manager src/pamac-install
rm -r resources/*.c rm -r resources/*.c
rm -rf po/locale rm -rf po/locale
rm -f po/*.mo
rm -f data/polkit/org.manjaro.pamac.policy rm -f data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
install: install:

222
pamac.pot
View File

@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -48,26 +48,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -83,76 +83,76 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -256,212 +256,210 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr ""
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr ""
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -489,95 +487,95 @@ msgstr ""
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""

227
po/ar.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة" msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "تثبيت الحزم المحلية" msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "إلغاء"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "تقدم" msgstr "تقدم"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "تفاصيل" msgstr "تفاصيل"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "سجل Pamac" msgstr "سجل Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات" msgstr "موجز العمليات"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدير الحزم" msgstr "مدير الحزم"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "تطبيق التغييرات"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "بحث في مستودعات " msgstr "بحث في مستودعات "
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "بحث" msgstr "بحث"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "مجموعات" msgstr "مجموعات"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالة" msgstr "حالة"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "مستودع" msgstr "مستودع"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "إسم" msgstr "إسم"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "إصدار" msgstr "إصدار"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مستودع" msgstr "مستودع"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ملفات" msgstr "ملفات"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "مشاهدة السجل" msgstr "مشاهدة السجل"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "مدير التحديثات" msgstr "مدير التحديثات"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "إنعاش" msgstr "إنعاش"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,217 +264,219 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق" msgstr "فشل الإستوثاق"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "تحضير" msgstr "تحضير"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "للحذف" msgstr "للحذف"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم" msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "للبناء" msgstr "للبناء"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "للتثبيت" msgstr "للتثبيت"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "لإعادة التثبيت" msgstr "لإعادة التثبيت"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "للتحديث" msgstr "للتحديث"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "حجم الإجمالي للتحميل" msgstr "حجم الإجمالي للتحميل"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "تفقد الإعتماديات" msgstr "تفقد الإعتماديات"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة" msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "تحليل الإعتماديات" msgstr "تحليل الإعتماديات"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية" msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "تثبيت %s" msgstr "تثبيت %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "إعادة تثبيت %s" msgstr "إعادة تثبيت %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s" msgstr "حذف %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "ترقية %s" msgstr "ترقية %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s" msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "تفقد قابلية الإندماج" msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "فحص حلقة المفاتيح" msgstr "فحص حلقة المفاتيح"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة" msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "تحميل الحزم" msgstr "تحميل الحزم"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "فحص إندماج ديلتا" msgstr "فحص إندماج ديلتا"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "تفعيل ديلتا" msgstr "تفعيل ديلتا"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "مولد %s بـ %s" msgstr "مولد %s بـ %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "تم توليد بنجاح" msgstr "تم توليد بنجاح"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "فشل عملية التوليد" msgstr "فشل عملية التوليد"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "تكوين %s" msgstr "تكوين %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "يتم التحميل" msgstr "يتم التحميل"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة" msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "إنعاش %s" msgstr "إنعاش %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "تحميل %s" msgstr "تحميل %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به" msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح" msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا" msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u تحديثات متوفرة"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث" msgstr "نظامك محدث"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[1] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[2] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[3] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[4] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[5] "%u تحديثات متوفرة"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +506,85 @@ msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح" msgstr "مثبتة بوضوح"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "محلي" msgstr "محلي"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "مثبت" msgstr "مثبت"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "أيتام" msgstr "أيتام"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "الرخص" msgstr "الرخص"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على" msgstr "يعتمد على"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "إعتماديات إختيارية" msgstr "إعتماديات إختيارية"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "مطلوب من طرف" msgstr "مطلوب من طرف"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "المزود" msgstr "المزود"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "إستبدال" msgstr "إستبدال"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض مع" msgstr "التعارض مع"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "محزم" msgstr "محزم"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت" msgstr "تاريخ التثبيت"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح" msgstr "مثبتة بوضوح"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى" msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "مجهول" msgstr "مجهول"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت" msgstr "سبب التثبيت"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع" msgstr "تواقيع"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية" msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم" msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +593,11 @@ msgstr ""
"%s له %u إعتماديات إختيارية غير متبثة.\n" "%s له %u إعتماديات إختيارية غير متبثة.\n"
"المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:" "المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "تم إلغاء التثبيت" msgstr "تم إلغاء التثبيت"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "واجهة جتك3 لـ libalpm" msgstr "واجهة جتك3 لـ libalpm"
@ -610,6 +612,9 @@ msgstr "%.0f كب"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f مب" msgstr "%.2f مب"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "تحدبث واحد متوفر"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s سيتم تبديلها بـ %s" #~ msgstr "%s سيتم تبديلها بـ %s"

223
po/ast.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Requierse autenticación" msgstr "Requierse autenticación"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instalar paquetes llocales" msgstr "Instalar paquetes llocales"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Instalar paquetes llocales"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Encaboxar" msgstr "Encaboxar"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresu" msgstr "Progresu"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historia de Pamac" msgstr "Historia de Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la tresaición" msgstr "Sumariu de la tresaición"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Alministrador de paquetes" msgstr "Alministrador de paquetes"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "Aplicar camudancies"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Guetar n'AUR" msgstr "Guetar n'AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Guetar" msgstr "Guetar"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estáu" msgstr "Estáu"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositoriu" msgstr "Repositoriu"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu" msgstr "Repositoriu"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamañu" msgstr "Tamañu"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheros" msgstr "Ficheros"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver historia" msgstr "Ver historia"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Alministrador d'anovamientos" msgstr "Alministrador d'anovamientos"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Refrescar" msgstr "Refrescar"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,217 +266,215 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Tresnando" msgstr "Tresnando"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Pa desaniciar" msgstr "Pa desaniciar"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Pa baxar de versión" msgstr "Pa baxar de versión"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Pa construyir" msgstr "Pa construyir"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Pa instalar" msgstr "Pa instalar"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Pa reinstalar" msgstr "Pa reinstalar"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "P'anovar" msgstr "P'anovar"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamañu total de la descarga" msgstr "Tamañu total de la descarga"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencies" msgstr "Comprobando dependencies"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Comprobando conflictos" msgstr "Comprobando conflictos"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolviendo dependencies" msgstr "Resolviendo dependencies"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Comprobando conflictos inter" msgstr "Comprobando conflictos inter"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s" msgstr "Reinstalando %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Desaniciando %s" msgstr "Desaniciando %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Anovando %s" msgstr "Anovando %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Baxando de versión %s" msgstr "Baxando de versión %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Comprobando integridá" msgstr "Comprobando integridá"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Comprobando l'aniellu claves" msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baxando les claves requeríes" msgstr "Baxando les claves requeríes"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Comprobando paquetes" msgstr "Comprobando paquetes"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Comprobando integridá delta" msgstr "Comprobando integridá delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltes" msgstr "Aplicando deltes"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Xenerando %s con %s" msgstr "Xenerando %s con %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Xeneración esitosa" msgstr "Xeneración esitosa"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Xeneración fallida" msgstr "Xeneración fallida"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurando %s" msgstr "Configurando %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baxando" msgstr "Baxando"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible" msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Anovando %s" msgstr "Anovando %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Baxando %s" msgstr "Baxando %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Curiáu" msgstr "Curiáu"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fallu" msgstr "Fallu"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Un res pa faer" msgstr "Un res pa faer"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tresaición finada con ésitu" msgstr "Tresaición finada con ésitu"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac yá ta executándose" msgstr "Pamac yá ta executándose"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u anovamientos disponibles"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 anovamientu disponible"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anováu" msgstr "El to sistema ta anováu"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u anovamientos disponibles"
msgstr[1] "%u anovamientos disponibles"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,85 +503,85 @@ msgstr "Instalar dependencies opcionales"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu" msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "llocal" msgstr "llocal"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instaláu" msgstr "Instaláu"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Güerfanos" msgstr "Güerfanos"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies" msgstr "Llicencies"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Ta arreyáu a" msgstr "Ta arreyáu a"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencies opcionales" msgstr "Dependencies opcionales"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requeríu por" msgstr "Requeríu por"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Apurre" msgstr "Apurre"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Troca" msgstr "Troca"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictu con" msgstr "Conflictu con"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instalación" msgstr "Data d'instalación"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instaláu esplícitamente" msgstr "Instaláu esplícitamente"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete" msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu" msgstr "Desconocíu"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación" msgstr "Razón d'instalación"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Robles" msgstr "Robles"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza" msgstr "Copies de seguranza"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete" msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -592,11 +590,11 @@ msgstr ""
"%s tien %u dependencies opcionales desinstalaes.\n" "%s tien %u dependencies opcionales desinstalaes.\n"
"Por favor, esbilla aquelles que te prestaríen instalar:" "Por favor, esbilla aquelles que te prestaríen instalar:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstaláu" msgstr "Desinstaláu"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontal gtk3 pa libalpm" msgstr "Un frontal gtk3 pa libalpm"
@ -611,6 +609,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 anovamientu disponible"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s trocaráse por %s" #~ msgstr "%s trocaráse por %s"

223
po/bg.po
View File

@ -27,16 +27,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация" msgstr "Изисква се идентификация"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Инсталиране на локални пакети" msgstr "Инсталиране на локални пакети"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Инсталиране на локални пакети"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Отказ" msgstr "Отказ"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,26 +54,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Прогрес" msgstr "Прогрес"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Детайли" msgstr "Детайли"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "История на Pamac" msgstr "История на Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Резюме на транзакцията" msgstr "Резюме на транзакцията"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Диспечер на пакети" msgstr "Диспечер на пакети"
@ -89,78 +89,78 @@ msgstr "Прилагане на промените"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Търсене в AUR" msgstr "Търсене в AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Групи" msgstr "Групи"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Състояние" msgstr "Състояние"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Хранилище" msgstr "Хранилище"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Хранилище" msgstr "Хранилище"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлове" msgstr "Файлове"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Преглед на историята" msgstr "Преглед на историята"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Диспечер за обновяване" msgstr "Диспечер за обновяване"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Обнови" msgstr "Обнови"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -268,217 +268,215 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване" msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне" msgstr "Подготвяне"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "За премахване" msgstr "За премахване"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "За състаряване" msgstr "За състаряване"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "За изграждане" msgstr "За изграждане"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "За инсталиране" msgstr "За инсталиране"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "За преинсталиране" msgstr "За преинсталиране"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "За обновяване" msgstr "За обновяване"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Пълен размер за сваляне" msgstr "Пълен размер за сваляне"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка на зависимостите" msgstr "Проверка на зависимостите"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка за конфликти" msgstr "Проверка за конфликти"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешаване на зависимости" msgstr "Разрешаване на зависимости"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти" msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Инсталиране на %s" msgstr "Инсталиране на %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Преинсталиране на %s" msgstr "Преинсталиране на %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Премахване на %s" msgstr "Премахване на %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Надграждане на %s" msgstr "Надграждане на %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Понижаване на версията на %s" msgstr "Понижаване на версията на %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка за цялостност" msgstr "Проверка за цялостност"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове" msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Сваляне на нужните ключове" msgstr "Сваляне на нужните ключове"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Зареждане на пакетни файлове" msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Проверка на делта целостта" msgstr "Проверка на делта целостта"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Прилагане на делта фрагментите" msgstr "Прилагане на делта фрагментите"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Генериране на %s с %s" msgstr "Генериране на %s с %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Генерирането е успешно" msgstr "Генерирането е успешно"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Генерирането се провали" msgstr "Генерирането се провали"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Конфигуриране на %s" msgstr "Конфигуриране на %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Сваляне" msgstr "Сваляне"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Проверка за налично пространство на диска" msgstr "Проверка за налично пространство на диска"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Обновяване на %s" msgstr "Обновяване на %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Изтегляне на %s" msgstr "Изтегляне на %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Нищо за правене" msgstr "Нищо за правене"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Успешно завършена транзакция" msgstr "Успешно завършена транзакция"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вече е пуснат" msgstr "Pamac вече е пуснат"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u достъпни обновявания"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 достъпно обновяване"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална" msgstr "Вашата система е актуална"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Изход" msgstr "Изход"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u достъпни обновявания"
msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,85 +505,85 @@ msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимос
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:" msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "локален" msgstr "локален"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран" msgstr "Инсталиран"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Излишни" msgstr "Излишни"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи" msgstr "Лицензи"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от" msgstr "Зависи от"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Допълнителна зависимост" msgstr "Допълнителна зависимост"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Изискван от" msgstr "Изискван от"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Осигуряван" msgstr "Осигуряван"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Замяна" msgstr "Замяна"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликт със" msgstr "Конфликт със"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик" msgstr "Опаковчик"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране" msgstr "Дата на инсталиране"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран" msgstr "Изрично инсталиран"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет" msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране" msgstr "Причина за инсталиране"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Подписи" msgstr "Подписи"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове" msgstr "Архивни файлове"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Няма открит пакет" msgstr "Няма открит пакет"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -594,11 +592,11 @@ msgstr ""
"%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n" "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
"Моля изберете кои да се инсталират:" "Моля изберете кои да се инсталират:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Деинсталиран" msgstr "Деинсталиран"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm" msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
@ -613,6 +611,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 достъпно обновяване"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s ще бъде заместен от %s" #~ msgstr "%s ще бъде заместен от %s"

223
po/ca.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Es requereix autenticació" msgstr "Es requereix autenticació"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instal·la paquets locals" msgstr "Instal·la paquets locals"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Instal·la paquets locals"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancel·lar" msgstr "Cancel·lar"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progrès" msgstr "Progrès"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalls" msgstr "Detalls"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial del Pamac" msgstr "Historial del Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció" msgstr "Resum de la transacció"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquets" msgstr "Gestor de Paquets"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Aplicar canvis"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca a AUR" msgstr "Cerca a AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grups" msgstr "Grups"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Dipòsit" msgstr "Dipòsit"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versió" msgstr "Versió"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Dipòsit" msgstr "Dipòsit"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxers" msgstr "Fitxers"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Veure Historial" msgstr "Veure Historial"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor d'Actualitzacions" msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,219 +267,217 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida" msgstr "Autenticació fallida"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparant" msgstr "Preparant"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "A suprimir" msgstr "A suprimir"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "A tornar a versió anterior" msgstr "A tornar a versió anterior"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Per muntar" msgstr "Per muntar"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "A instal·lar" msgstr "A instal·lar"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstal·lar" msgstr "A reinstal·lar"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "A actualitzar" msgstr "A actualitzar"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Mida total de la baixada" msgstr "Mida total de la baixada"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències" msgstr "Verificant dependències"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers" msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolent dependències" msgstr "Resolent dependències"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Verificant conflictes entre paquets" msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instal·lant %s" msgstr "Instal·lant %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstal·lant %s" msgstr "Reinstal·lant %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Suprimint %s" msgstr "Suprimint %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Actualitzant %s" msgstr "Actualitzant %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Tornant a versió anterior de %s" msgstr "Tornant a versió anterior de %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificant integritat" msgstr "Verificant integritat"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificant l'anell de claus" msgstr "Verificant l'anell de claus"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixant les claus requerides" msgstr "Baixant les claus requerides"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant fitxers de paquets" msgstr "Carregant fitxers de paquets"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificant integritat delta" msgstr "Verificant integritat delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicant deltes" msgstr "Aplicant deltes"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generant %s amb %s" msgstr "Generant %s amb %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generació correcte" msgstr "Generació correcte"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generació incorrecte" msgstr "Generació incorrecte"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurant %s" msgstr "Configurant %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixant" msgstr "Baixant"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificant espai disponible al disc" msgstr "Verificant espai disponible al disc"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualitzant %s" msgstr "Actualitzant %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixada %s" msgstr "Baixada %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avís" msgstr "Avís"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer" msgstr "Res a fer"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit" msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja està executant-se" msgstr "Pamac ja està executant-se"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u actualitzacions disponibles"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualització disponible"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El teu sistema està actualitzat" msgstr "El teu sistema està actualitzat"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Sortir" msgstr "Sortir"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualitzacions disponibles"
msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -508,85 +506,85 @@ msgstr "Instal·la dependències opcionals"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marca com a instal·lat explícitament" msgstr "Marca com a instal·lat explícitament"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "local" msgstr "local"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat" msgstr "Instal·lat"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfes" msgstr "Orfes"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicències" msgstr "Llicències"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de" msgstr "Depèn de"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependències Opcionals" msgstr "Dependències Opcionals"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per" msgstr "Requerit Per"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça" msgstr "Reemplaça"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb" msgstr "Conflictes amb"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació" msgstr "Data d'instal·lació"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat" msgstr "Explícitament instal·lat"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació" msgstr "Raó d'instal·lació"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat" msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet" msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -595,11 +593,11 @@ msgstr ""
"%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\n" "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\n"
"Si us plau escull les que vulguis instal·lar:" "Si us plau escull les que vulguis instal·lar:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "No instal·lat" msgstr "No instal·lat"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfície gtk3 per libalpm" msgstr "Una interfície gtk3 per libalpm"
@ -614,6 +612,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 actualització disponible"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s serà remplaçat per %s" #~ msgstr "%s serà remplaçat per %s"

224
po/cs.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění" msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instalovat místní balíčky" msgstr "Instalovat místní balíčky"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Instalovat místní balíčky"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Postup" msgstr "Postup"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac historie" msgstr "Pamac historie"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce" msgstr "Shrnutí transakce"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Správce balíčků" msgstr "Správce balíčků"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Použít změny"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Hledám v AUR" msgstr "Hledám v AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Vyhledat" msgstr "Vyhledat"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupiny" msgstr "Skupiny"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitář" msgstr "Repozitář"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repozitář" msgstr "Repozitář"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Soubory" msgstr "Soubory"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Zobrazit historii" msgstr "Zobrazit historii"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Správce aktualizací" msgstr "Správce aktualizací"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Obnovit" msgstr "Obnovit"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,219 +267,218 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo" msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Připravuji" msgstr "Připravuji"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Pro odstranění" msgstr "Pro odstranění"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Pro downgrade" msgstr "Pro downgrade"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Vytvářím" msgstr "Vytvářím"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Pro instalaci" msgstr "Pro instalaci"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Pro přeinstalaci" msgstr "Pro přeinstalaci"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Pro aktualizaci" msgstr "Pro aktualizaci"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Celková velikost pro stažení" msgstr "Celková velikost pro stažení"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrola závislostí" msgstr "Kontrola závislostí"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrola konfliktních souborů" msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Řešení závislostí" msgstr "Řešení závislostí"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Kontrola interních konfliktů" msgstr "Kontrola interních konfliktů"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalace %s" msgstr "Instalace %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Přeinstalování %s" msgstr "Přeinstalování %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňování %s" msgstr "Odstraňování %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aktualizace %s" msgstr "Aktualizace %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgrade %s" msgstr "Downgrade %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontrola integrity" msgstr "Kontrola integrity"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrola klíčenky" msgstr "Kontrola klíčenky"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Stahování požadovaných klíčů" msgstr "Stahování požadovaných klíčů"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Načítání balíčků" msgstr "Načítání balíčků"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Kontrola integrity rozdílů" msgstr "Kontrola integrity rozdílů"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplikování rozdílů" msgstr "Aplikování rozdílů"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generování %s s %s" msgstr "Generování %s s %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generování bylo úspěšné" msgstr "Generování bylo úspěšné"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generování selhalo" msgstr "Generování selhalo"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurace %s" msgstr "Konfigurace %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Stahování" msgstr "Stahování"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrola dostupného místa na disku" msgstr "Kontrola dostupného místa na disku"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Obnovování %s" msgstr "Obnovování %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Stahování %s" msgstr "Stahování %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Spolu nesouvisí" msgstr "Spolu nesouvisí"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakce úspěšně dokončena" msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je již spuštěn" msgstr "Pamac je již spuštěn"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u dostupných aktualizací"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 dostupná aktualizace"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální" msgstr "Váš systém je aktuální"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u dostupných aktualizací"
msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -508,85 +507,85 @@ msgstr "Instalace volitelných závislostí"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označit jako explicitně nainstalované" msgstr "Označit jako explicitně nainstalované"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "lokální" msgstr "lokální"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno" msgstr "Nainstalováno"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Sirotci" msgstr "Sirotci"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na" msgstr "Závisí na"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Volitelné závislosti" msgstr "Volitelné závislosti"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Vyžadováno" msgstr "Vyžadováno"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Obsahuje" msgstr "Obsahuje"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Nahrazuje" msgstr "Nahrazuje"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikty s" msgstr "Konflikty s"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Balíčkovač" msgstr "Balíčkovač"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace" msgstr "Datum instalace"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalován" msgstr "explicitně nainstalován"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček" msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace" msgstr "Důvod instalace"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy" msgstr "Podpisy"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory" msgstr "Záložní soubory"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Žádný balíček nalezen" msgstr "Žádný balíček nalezen"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -595,11 +594,11 @@ msgstr ""
"%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n" "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n"
"Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:" "Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Odinstalováno" msgstr "Odinstalováno"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm" msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
@ -614,6 +613,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 dostupná aktualizace"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s bude nahrazen balíčkem %s" #~ msgstr "%s bude nahrazen balíčkem %s"

223
po/da.po
View File

@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentificering påkrævet" msgstr "Autentificering påkrævet"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Installer lokale pakker" msgstr "Installer lokale pakker"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Installer lokale pakker"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Fortryd" msgstr "Fortryd"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,26 +55,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fremskridt" msgstr "Fremskridt"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac-historik" msgstr "Pamac-historik"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt" msgstr "Transaktionsoversigt"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke-manager" msgstr "Pakke-manager"
@ -90,78 +90,78 @@ msgstr "Påfør ændringer"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Søg i AUR" msgstr "Søg i AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søg" msgstr "Søg"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vis historik" msgstr "Vis historik"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Opdaterings-manager" msgstr "Opdaterings-manager"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Genopfrisk:" msgstr "Genopfrisk:"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,219 +269,217 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket" msgstr "Autentificering mislykket"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder" msgstr "Forbereder"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Fjernes" msgstr "Fjernes"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Nedgraderes" msgstr "Nedgraderes"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "At bygge" msgstr "At bygge"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Installeres" msgstr "Installeres"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Geninstalleres" msgstr "Geninstalleres"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Til opdatering" msgstr "Til opdatering"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Samlet download-størrelse" msgstr "Samlet download-størrelse"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Tjekker afhængigheder" msgstr "Tjekker afhængigheder"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Tjekker fil-konflikter" msgstr "Tjekker fil-konflikter"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Løser afhængigheder" msgstr "Løser afhængigheder"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Tjekker interne konflikter" msgstr "Tjekker interne konflikter"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installerer %s" msgstr "Installerer %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Geninstallerer %s" msgstr "Geninstallerer %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s" msgstr "Fjerner %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Opgraderer %s" msgstr "Opgraderer %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Nedgraderer %s" msgstr "Nedgraderer %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificerer pakkernes integritet" msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Checker nøglering" msgstr "Checker nøglering"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloader påkrævede nøgler" msgstr "Downloader påkrævede nøgler"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Indlæser pakke-filer" msgstr "Indlæser pakke-filer"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Checker deltas integritet" msgstr "Checker deltas integritet"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Indsætter deltaer" msgstr "Indsætter deltaer"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Genererer %s med %s" msgstr "Genererer %s med %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Genereret korrekt" msgstr "Genereret korrekt"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Kunne ikke generere" msgstr "Kunne ikke generere"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurerer %s" msgstr "Konfigurerer %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloader" msgstr "Downloader"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Checker ledig diskplads" msgstr "Checker ledig diskplads"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Genopfrisker %s" msgstr "Genopfrisker %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloader %s" msgstr "Downloader %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Intet at gøre" msgstr "Intet at gøre"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt" msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kører allerede" msgstr "Pamac kører allerede"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u tilgængelige opdateringer"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 tilgængelig opdatering"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret" msgstr "Dit system er opdateret"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Afslut" msgstr "Afslut"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tilgængelige opdateringer"
msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -510,85 +508,85 @@ msgstr "Installer valgfri afhængigheder"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret" msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "lokalt" msgstr "lokalt"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installeret" msgstr "Installeret"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Forældreløse pakker" msgstr "Forældreløse pakker"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenser" msgstr "Licenser"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Afhænger af" msgstr "Afhænger af"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valgfrie afhængigheder" msgstr "Valgfrie afhængigheder"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Kræves af" msgstr "Kræves af"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Leverer" msgstr "Leverer"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter" msgstr "Erstatter"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikterer med" msgstr "Konflikterer med"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakker" msgstr "Pakker"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installations-dato" msgstr "Installations-dato"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitte pakker" msgstr "Eksplicitte pakker"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke" msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag" msgstr "Installations-årsag"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer" msgstr "Signaturer"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer" msgstr "Back-up filer"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke fundet" msgstr "Ingen pakke fundet"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -597,11 +595,11 @@ msgstr ""
"%s har %u uinstallerede valgfri afhængigheder.\n" "%s har %u uinstallerede valgfri afhængigheder.\n"
"Vælg den/dem, du ønsker at installere:" "Vælg den/dem, du ønsker at installere:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Afinstalleret" msgstr "Afinstalleret"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En gtk3-frontend for libalpm" msgstr "En gtk3-frontend for libalpm"
@ -616,6 +614,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 tilgængelig opdatering"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s vil blive erstattet af %s" #~ msgstr "%s vil blive erstattet af %s"

223
po/de.po
View File

@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifikation wird benötigt" msgstr "Authentifikation wird benötigt"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Installiere lokale Pakete" msgstr "Installiere lokale Pakete"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Installiere lokale Pakete"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,26 +56,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt" msgstr "Fortschritt"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historie" msgstr "Pamac Historie"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung" msgstr "Zusammenfassung"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketmanager" msgstr "Paketmanager"
@ -91,78 +91,78 @@ msgstr "Veränderung anwenden"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Suche in AUR" msgstr "Suche in AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Gruppen"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Paketquelle" msgstr "Paketquelle"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Paketquelle" msgstr "Paketquelle"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Historie ansehen" msgstr "Historie ansehen"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Update-Manager" msgstr "Update-Manager"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Refresh" msgstr "Refresh"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -270,219 +270,217 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Vorbereitung" msgstr "Vorbereitung"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Wird entfernt" msgstr "Wird entfernt"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Wird zurückgestuft" msgstr "Wird zurückgestuft"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Zu erstellen" msgstr "Zu erstellen"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Wird installiert" msgstr "Wird installiert"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Wird neu installiert" msgstr "Wird neu installiert"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Wird aktualisiert" msgstr "Wird aktualisiert"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Download-Größe gesamt" msgstr "Download-Größe gesamt"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft" msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Dateikonflikte werden überprüft" msgstr "Dateikonflikte werden überprüft"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst" msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Interne Konflikte werden überprüft" msgstr "Interne Konflikte werden überprüft"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installiere %s" msgstr "Installiere %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalliere %s" msgstr "Reinstalliere %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne %s" msgstr "Entferne %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Erneuere %s" msgstr "Erneuere %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgrade %s" msgstr "Downgrade %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Integrität wird überprüft" msgstr "Integrität wird überprüft"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Überprüfe Schlüsselring" msgstr "Überprüfe Schlüsselring"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter" msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketdateien werden geladen" msgstr "Paketdateien werden geladen"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Überprüfe Delta-Integrität" msgstr "Überprüfe Delta-Integrität"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Wende Deltas an" msgstr "Wende Deltas an"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Erstelle %s mit %s" msgstr "Erstelle %s mit %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Erstellung erfolgreich" msgstr "Erstellung erfolgreich"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Erstellung fehlgeschlagen" msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfiguriere %s" msgstr "Konfiguriere %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Lade herunter" msgstr "Lade herunter"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz" msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Aufrischen von %s" msgstr "Aufrischen von %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Herunterladen von %s" msgstr "Herunterladen von %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Es gibt nichts zu tun" msgstr "Es gibt nichts zu tun"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen" msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt" msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u Aktualisierungen verfügbar"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand" msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Beende" msgstr "Beende"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Aktualisierungen verfügbar"
msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -511,85 +509,85 @@ msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren" msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installiert" msgstr "Installiert"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Verwaist" msgstr "Verwaist"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen" msgstr "Lizenzen"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Hängt ab von" msgstr "Hängt ab von"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten" msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Benötigt von" msgstr "Benötigt von"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Stellt bereit" msgstr "Stellt bereit"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ersetzt" msgstr "Ersetzt"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt mit" msgstr "Konflikt mit"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packer" msgstr "Packer"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installiert am" msgstr "Installiert am"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert" msgstr "Ausdrücklich installiert"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund" msgstr "Installationsgrund"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen" msgstr "Signaturen"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen" msgstr "Dateisicherungen"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Keine Pakete gefunden" msgstr "Keine Pakete gefunden"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -598,11 +596,11 @@ msgstr ""
"%s hat %u nicht installierte optionale Abhängigkeiten.\n" "%s hat %u nicht installierte optionale Abhängigkeiten.\n"
"Bitte wählen Sie die zum Installieren entsprechend aus:" "Bitte wählen Sie die zum Installieren entsprechend aus:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Deinstalliert" msgstr "Deinstalliert"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm" msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
@ -617,6 +615,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s wird ersetzt durch %s" #~ msgstr "%s wird ersetzt durch %s"

223
po/el.po
View File

@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων" msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,26 +55,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος" msgstr "Πρόοδος"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ιστορικο Pacmac" msgstr "Ιστορικο Pacmac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>" msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων" msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
@ -90,78 +90,78 @@ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Αναζήτηση στην AUR" msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες" msgstr "Ομάδες"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήριο" msgstr "Αποθετήριο"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Έκδοση" msgstr "Έκδοση"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο" msgstr "Αποθετήριο"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού" msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων" msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Ανανέωση" msgstr "Ανανέωση"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,217 +269,215 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία" msgstr "Προετοιμασία"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Προς αφαίρεση" msgstr "Προς αφαίρεση"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Προς υποβάθμισ" msgstr "Προς υποβάθμισ"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση" msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Προς εγκατάσταση" msgstr "Προς εγκατάσταση"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση" msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Προς αναβάθμιση" msgstr "Προς αναβάθμιση"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη" msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων" msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων" msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις" msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s" msgstr "Εγκατάσταση %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Επανεγκατάσταση %s" msgstr "Επανεγκατάσταση %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Αφαίρεση %s" msgstr "Αφαίρεση %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Αναβάθμιση %s" msgstr "Αναβάθμιση %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Υποβάθμιση %s" msgstr "Υποβάθμιση %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας" msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Έλεγχος keyring" msgstr "Έλεγχος keyring"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών" msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων" msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta" msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Εφαρμογή deltas" msgstr "Εφαρμογή deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Δημιουργία %s με %s" msgstr "Δημιουργία %s με %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς" msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε" msgstr "Η δημιουργία απέτυχε"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Ρύθμιση %s" msgstr "Ρύθμιση %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη" msgstr "Λήψη"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο" msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Ανανέωση %s" msgstr "Ανανέωση %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Μεταφόρτωση %s" msgstr "Μεταφόρτωση %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς" msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός" msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο" msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -509,85 +507,85 @@ msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά" msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "τοπικό" msgstr "τοπικό"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα" msgstr "Εγκατεστημένα"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά" msgstr "Ορφανά"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες" msgstr "Άδειες"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από" msgstr "Εξαρτάτε από"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις" msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από" msgstr "Απαιτείτε από"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει" msgstr "Παρέχει"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά" msgstr "Αντικαθιστά"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με" msgstr "Διένεξη με"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου" msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης" msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά" msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο" msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση" msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές" msgstr "Υπογραφές"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -596,11 +594,11 @@ msgstr ""
"%s έχει %u απεγκατεστημένες προαιρετικές βιβλιοθήκες.\n" "%s έχει %u απεγκατεστημένες προαιρετικές βιβλιοθήκες.\n"
"Παρακαλώ επέλεξε αυτές που θέλεις να εγκαταστήσεις." "Παρακαλώ επέλεξε αυτές που θέλεις να εγκαταστήσεις."
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Απεγκατεστημένα" msgstr "Απεγκατεστημένα"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το libalpm" msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το libalpm"
@ -615,6 +613,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s θα αντικατασταθεί από %s" #~ msgstr "%s θα αντικατασταθεί από %s"

View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentication is required" msgstr "Authentication is required"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Install local packages" msgstr "Install local packages"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Install local packages"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel" msgstr "_Cancel"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progress" msgstr "Progress"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac History" msgstr "Pamac History"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary" msgstr "Transaction Summary"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Package Manager" msgstr "Package Manager"
@ -86,76 +86,76 @@ msgstr "Apply changes"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Search in AUR" msgstr "Search in AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groups" msgstr "Groups"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "State" msgstr "State"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "View History" msgstr "View History"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager" msgstr "Update Manager"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh" msgstr "_Refresh"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -263,213 +263,211 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed" msgstr "Authentication failed"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparing" msgstr "Preparing"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "To remove" msgstr "To remove"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "To downgrade" msgstr "To downgrade"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "To build" msgstr "To build"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "To install" msgstr "To install"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "To reinstall" msgstr "To reinstall"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "To update" msgstr "To update"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total download size" msgstr "Total download size"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Checking dependencies" msgstr "Checking dependencies"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Checking file conflicts" msgstr "Checking file conflicts"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolving dependencies" msgstr "Resolving dependencies"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Checking inter-conflicts" msgstr "Checking inter-conflicts"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installing %s" msgstr "Installing %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalling %s" msgstr "Reinstalling %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Removing %s" msgstr "Removing %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Upgrading %s" msgstr "Upgrading %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgrading %s" msgstr "Downgrading %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Checking integrity" msgstr "Checking integrity"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Checking keyring" msgstr "Checking keyring"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloading required keys" msgstr "Downloading required keys"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Loading package files" msgstr "Loading package files"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Checking delta integrity" msgstr "Checking delta integrity"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Applying deltas" msgstr "Applying deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generating %s with %s" msgstr "Generating %s with %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generation succeeded" msgstr "Generation succeeded"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generation failed" msgstr "Generation failed"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configuring %s" msgstr "Configuring %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloading" msgstr "Downloading"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Checking available disc space" msgstr "Checking available disc space"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Refreshing %s" msgstr "Refreshing %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloading %s" msgstr "Downloading %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warning" msgstr "Warning"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nothing to do" msgstr "Nothing to do"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction successfully finished" msgstr "Transaction successfully finished"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is already running" msgstr "Pamac is already running"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u available updates"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 available update"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Your system is up-to-date" msgstr "Your system is up-to-date"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Exit" msgstr "Exit"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u available updates"
msgstr[1] "%u available updates"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -498,85 +496,85 @@ msgstr "Install optional dependencies"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Mark as explicitly installed" msgstr "Mark as explicitly installed"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "local" msgstr "local"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installed" msgstr "Installed"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphans" msgstr "Orphans"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depends On" msgstr "Depends On"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optional Deps" msgstr "Optional Deps"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Required By" msgstr "Required By"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provides" msgstr "Provides"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Replaces" msgstr "Replaces"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicts With" msgstr "Conflicts With"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Install Date" msgstr "Install Date"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed" msgstr "Explicitly installed"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unknown" msgstr "Unknown"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason" msgstr "Install Reason"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Backup files" msgstr "Backup files"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "No package found" msgstr "No package found"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -585,11 +583,11 @@ msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional deps.\n" "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:" "Please choose those you would like to install:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Uninstalled" msgstr "Uninstalled"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "A gtk3 frontend for libalpm" msgstr "A gtk3 frontend for libalpm"
@ -604,6 +602,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 available update"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s will be replaced by %s" #~ msgstr "%s will be replaced by %s"

223
po/eo.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaloj" msgstr "Detaloj"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakaĵo Administranto" msgstr "Pakaĵo Administranto"
@ -85,78 +85,78 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ŝerĉi" msgstr "Ŝerĉi"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupoj" msgstr "Grupoj"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Deponejo" msgstr "Deponejo"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Deponejo" msgstr "Deponejo"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grando" msgstr "Grando"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosieroj" msgstr "Dosieroj"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Ĝisdatigo Administranto" msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Refreŝiganta" msgstr "Refreŝiganta"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,214 +261,212 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparanta" msgstr "Preparanta"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Reveni" msgstr "Reveni"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Instali" msgstr "Instali"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Reinstali" msgstr "Reinstali"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Ĝisdatigi" msgstr "Ĝisdatigi"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Elŝuto Grando" msgstr "Elŝuto Grando"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrolanta Dependecojn" msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrolanta dosierajn konfliktojn" msgstr "Kontrolanta dosierajn konfliktojn"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Solvanta Dependecojn" msgstr "Solvanta Dependecojn"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Kontrolanta interkonfliktojn" msgstr "Kontrolanta interkonfliktojn"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontrolanta integrecon" msgstr "Kontrolanta integrecon"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn" msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nenio por fari" msgstr "Nenio por fari"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Finita sukcese transakcio" msgstr "Finita sukcese transakcio"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta." msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u disponeblaj ĝisdatigoj"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata" msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u disponeblaj ĝisdatigoj"
msgstr[1] "%u disponeblaj ĝisdatigoj"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -498,96 +496,96 @@ msgstr "Instali laŭvolajn dependecojn"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Eksplicite instalita" msgstr "Eksplicite instalita"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "loka" msgstr "loka"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalita" msgstr "Instalita"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfoj" msgstr "Orfoj"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj" msgstr "Permesiloj"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dependas De" msgstr "Dependas De"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Laŭvolaj Dependecoj" msgstr "Laŭvolaj Dependecoj"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Postulata De" msgstr "Postulata De"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provizas" msgstr "Provizas"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Anstataŭigas" msgstr "Anstataŭigas"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktas Kun" msgstr "Konfliktas Kun"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakaĵkreanto" msgstr "Pakaĵkreanto"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Instalo Dato" msgstr "Instalo Dato"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicite instalita" msgstr "Eksplicite instalita"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo" msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata" msgstr "Nekonata"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo" msgstr "Instalo Kialo"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj" msgstr "Subskriboj"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj" msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Neniu pakaĵo trovita" msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Neinstalita" msgstr "Neinstalita"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +599,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
#~ msgid "%s is not a valid path or package name" #~ msgid "%s is not a valid path or package name"
#~ msgstr "%s ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo" #~ msgstr "%s ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo"

223
po/es.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación" msgstr "Se necesita autenticación"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instalar paquetes locales" msgstr "Instalar paquetes locales"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Instalar paquetes locales"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac" msgstr "Historial de Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación" msgstr "Resumen de la operación"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes" msgstr "Gestor de Paquetes"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "Aplicar cambios"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Buscar en AUR" msgstr "Buscar en AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Búsqueda" msgstr "Búsqueda"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver Historial" msgstr "Ver Historial"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor de Actualizaciones" msgstr "Gestor de Actualizaciones"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Refrescar" msgstr "Refrescar"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,218 +266,216 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparando" msgstr "Preparando"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Paquetes a desinstalar" msgstr "Paquetes a desinstalar"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior" msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Para construir" msgstr "Para construir"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Paquetes a instalar" msgstr "Paquetes a instalar"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Paquetes a reinstalar" msgstr "Paquetes a reinstalar"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Paquetes a actualizar" msgstr "Paquetes a actualizar"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño total de la descarga" msgstr "Tamaño total de la descarga"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencias" msgstr "Comprobando dependencias"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes" msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolviendo dependencias" msgstr "Resolviendo dependencias"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Analizando conflictos entre archivos" msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s" msgstr "Reinstalando %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Desinstalando %s" msgstr "Desinstalando %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Actualizando %s" msgstr "Actualizando %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Cambiando a versión anterior %s" msgstr "Cambiando a versión anterior %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes" msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando claves en la base de datos" msgstr "Verificando claves en la base de datos"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Descargando las claves requeridas" msgstr "Descargando las claves requeridas"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Cargando archivos de paquetes" msgstr "Cargando archivos de paquetes"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificando la integridad delta" msgstr "Verificando la integridad delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas" msgstr "Aplicando deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generando %s con %s" msgstr "Generando %s con %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generación de paquete satisfactoria" msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generación de paquete fallida" msgstr "Generación de paquete fallida"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurando %s" msgstr "Configurando %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Descargando" msgstr "Descargando"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco" msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualizando %s" msgstr "Actualizando %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s" msgstr "Descargando %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Atención" msgstr "Atención"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer" msgstr "Nada que hacer"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación finalizada con éxito" msgstr "Operación finalizada con éxito"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado" msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u actualizaciones disponibles"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualización disponible"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado" msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualizaciones disponibles"
msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,85 +504,85 @@ msgstr "Instalar dependencias opcionales"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explícitamente instalado" msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "local" msgstr "local"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados" msgstr "Paquetes instalados"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes huérfanos" msgstr "Paquetes huérfanos"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias opcionales" msgstr "Dependencias opcionales"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerido por" msgstr "Requerido por"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza" msgstr "Reemplaza"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con" msgstr "Conflictos con"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación" msgstr "Fecha de instalación"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado" msgstr "Explícitamente instalado"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación" msgstr "Razón de instalación"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firmas" msgstr "Firmas"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad" msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete" msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -593,11 +591,11 @@ msgstr ""
"%s tiene %u dependencia/s opcional/es no instalada/s.\n" "%s tiene %u dependencia/s opcional/es no instalada/s.\n"
"Por favor, elige cuál/es quieres instalar:</b>" "Por favor, elige cuál/es quieres instalar:</b>"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Paquetes no instalados" msgstr "Paquetes no instalados"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm" msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
@ -612,6 +610,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 actualización disponible"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s será reemplazado por %s" #~ msgstr "%s será reemplazado por %s"

223
po/et.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Paigalda kohalikud paketid" msgstr "Paigalda kohalikud paketid"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Paigalda kohalikud paketid"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edenemine" msgstr "Edenemine"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad" msgstr "Üksikasjad"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketihaldur" msgstr "Paketihaldur"
@ -85,78 +85,78 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Otsi" msgstr "Otsi"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupid" msgstr "Grupid"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Olek" msgstr "Olek"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Hoidla" msgstr "Hoidla"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versioon" msgstr "Versioon"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Hoidla" msgstr "Hoidla"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failid" msgstr "Failid"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Uuenduste haldur" msgstr "Uuenduste haldur"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Värskendab" msgstr "Värskendab"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,214 +261,212 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine nurjus" msgstr "Autentimine nurjus"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Ettevalmistamine" msgstr "Ettevalmistamine"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Eemaldada" msgstr "Eemaldada"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Paigaldada vanem versioon" msgstr "Paigaldada vanem versioon"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Paigaldada" msgstr "Paigaldada"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Uuesti Paigaldada" msgstr "Uuesti Paigaldada"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Uuendada" msgstr "Uuendada"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Allalaadimise Suurus" msgstr "Allalaadimise Suurus"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sõltuvuste kontrollimine" msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrollib failides konflikte" msgstr "Kontrollib failides konflikte"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Sõltuvuste lahendamine" msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte" msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Paigaldatakse %s" msgstr "Paigaldatakse %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Paigaldatakse uuesti %s" msgstr "Paigaldatakse uuesti %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Eemaldatakse %s" msgstr "Eemaldatakse %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Uuendatakse %s" msgstr "Uuendatakse %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Muudetakse vanemaks versiooniks %s" msgstr "Muudetakse vanemaks versiooniks %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Tervikluse kontroll" msgstr "Tervikluse kontroll"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrollib võtmerõngast" msgstr "Kontrollib võtmerõngast"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laeb alla vajalikud võtmerõngad" msgstr "Laeb alla vajalikud võtmerõngad"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Faili pakettide laadimine" msgstr "Faili pakettide laadimine"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Kontrollitakse deltapakettide terviklust" msgstr "Kontrollitakse deltapakettide terviklust"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltapaketide rakendamine" msgstr "Deltapaketide rakendamine"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Genereerib %s abil %s" msgstr "Genereerib %s abil %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Genereerimine õnnestus" msgstr "Genereerimine õnnestus"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Genereerimine ebaõnnestus" msgstr "Genereerimine ebaõnnestus"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Häälestub %s" msgstr "Häälestub %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll" msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Värskendab %s" msgstr "Värskendab %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Laeb alla %s" msgstr "Laeb alla %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Pole midagi teha" msgstr "Pole midagi teha"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud" msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac juba töötab" msgstr "Pamac juba töötab"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u saadaolevaid uuendusi"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 saadaolev uuendus"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Teie süsteem on ajakohane" msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Välju" msgstr "Välju"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u saadaolevaid uuendusi"
msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -498,96 +496,96 @@ msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Detailselt paigaldatud" msgstr "Detailselt paigaldatud"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "kohalik" msgstr "kohalik"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud" msgstr "Paigaldatud"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvud" msgstr "Orvud"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsentsid" msgstr "Litsentsid"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Sõltub" msgstr "Sõltub"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valikulised sõltuvused" msgstr "Valikulised sõltuvused"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Mida nõuab" msgstr "Mida nõuab"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Pakutavad" msgstr "Pakutavad"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Asendab" msgstr "Asendab"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktid" msgstr "Konfliktid"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakendaja" msgstr "Pakendaja"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Paigalduse Kuupäev" msgstr "Paigalduse Kuupäev"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Detailselt paigaldatud" msgstr "Detailselt paigaldatud"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena" msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Tundmatu"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise põhjus" msgstr "Paigaldamise põhjus"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatuur" msgstr "Signatuur"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid" msgstr "Varukoopia failid"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Paketti ei leitud" msgstr "Paketti ei leitud"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Eemaldatud" msgstr "Eemaldatud"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 kasutajaliides libalpm jaoks" msgstr "GTK3 kasutajaliides libalpm jaoks"
@ -602,6 +600,9 @@ msgstr ""
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 saadaolev uuendus"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s asendatakse järgnevaga %s" #~ msgstr "%s asendatakse järgnevaga %s"

View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "نصب بسته‌های محلی" msgstr "نصب بسته‌های محلی"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "نصب بسته‌های محلی"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "انصراف" msgstr "انصراف"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت" msgstr "پیشرفت"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "تاریخچه Pacman" msgstr "تاریخچه Pacman"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش" msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته" msgstr "مدیر بسته"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "اعمالِ تغیرات"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "جست‌و‌جو در AUR" msgstr "جست‌و‌جو در AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها" msgstr "گروه‌ها"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها" msgstr "فایل‌ها"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی" msgstr "مدیر به‌روزرسانی"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "تازه‌کردن" msgstr "تازه‌کردن"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,217 +264,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد" msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی" msgstr "آماده‌سازی"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "برای حذف" msgstr "برای حذف"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "برای به گذشته برگرداندن" msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "برای ساخت" msgstr "برای ساخت"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "برای نصب" msgstr "برای نصب"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره" msgstr "برای نصب دوباره"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "برای به‌روزرسانی" msgstr "برای به‌روزرسانی"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "مجموع حجم دریافت" msgstr "مجموع حجم دریافت"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها" msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها" msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "حل وابستگی‌ها" msgstr "حل وابستگی‌ها"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده" msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "نصب %s" msgstr "نصب %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "نصب دوباره‌ی %s" msgstr "نصب دوباره‌ی %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s" msgstr "حذف %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "به‌روزرسانی %s" msgstr "به‌روزرسانی %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "به عقب برگرداندن %s" msgstr "به عقب برگرداندن %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی" msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "بررسی کی‌رینگ" msgstr "بررسی کی‌رینگ"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز" msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها" msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی" msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "تولید %s با %s" msgstr "تولید %s با %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد" msgstr "تولید با موفقیت انجام شد"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "تولید شکست خورد" msgstr "تولید شکست خورد"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "پیکربندی %s" msgstr "پیکربندی %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "دریافت" msgstr "دریافت"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود" msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "تازه‌کردن %s" msgstr "تازه‌کردن %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s" msgstr "دریافت %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد" msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید" msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "پک‌من در حال حاضر در حال اجرا است" msgstr "پک‌من در حال حاضر در حال اجرا است"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u به‌روزرسانی در دسترس"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 به‌روزرسانی در دسترس"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است" msgstr "سیستم شما به روز است"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u به‌روزرسانی در دسترس"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +501,85 @@ msgstr "نصب وابستگی‌های اختیاری"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده" msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "محلی" msgstr "محلی"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "نصب شده" msgstr "نصب شده"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به" msgstr "وابسته به"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "وابستگی‌های اختیاری" msgstr "وابستگی‌های اختیاری"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز" msgstr "مورد نیاز"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده" msgstr "ارائه شده"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها" msgstr "جایگزین‌ها"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با" msgstr "ناسازگار با"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده" msgstr "بسته بندی کننده"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب" msgstr "تاریخ نصب"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده" msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر" msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص" msgstr "نامشخص"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب" msgstr "دلیل نصب"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "امضا" msgstr "امضا"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان" msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد" msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +588,11 @@ msgstr ""
"%s ارائه می‌شود با %u بسته\n" "%s ارائه می‌شود با %u بسته\n"
"لطفا آن‌هایی را که می‌خواهید نصب شود انتخاب کنید:" "لطفا آن‌هایی را که می‌خواهید نصب شود انتخاب کنید:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "حذف شده" msgstr "حذف شده"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
@ -609,6 +606,9 @@ msgstr "%.0f کیلوبایت"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f مگابایت" msgstr "%.2f مگابایت"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 به‌روزرسانی در دسترس"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s جایگزین می‌شود با %s" #~ msgstr "%s جایگزین می‌شود با %s"

222
po/fa.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "نصب بسته‌های محلی" msgstr "نصب بسته‌های محلی"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "نصب بسته‌های محلی"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت" msgstr "پیشرفت"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش" msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته" msgstr "مدیر بسته"
@ -86,78 +86,78 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "جست‌و‌جو در AUR" msgstr "جست‌و‌جو در AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها" msgstr "گروه‌ها"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها" msgstr "فایل‌ها"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی" msgstr "مدیر به‌روزرسانی"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "تازه‌کردن" msgstr "تازه‌کردن"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -262,217 +262,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد" msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی" msgstr "آماده‌سازی"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "برای حذف" msgstr "برای حذف"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "برای به گذشته برگرداندن" msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "برای ساخت" msgstr "برای ساخت"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "برای نصب" msgstr "برای نصب"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره" msgstr "برای نصب دوباره"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "برای به‌روزرسانی" msgstr "برای به‌روزرسانی"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "مجموع حجم دریافت" msgstr "مجموع حجم دریافت"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها" msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها" msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "حل وابستگی‌ها" msgstr "حل وابستگی‌ها"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده" msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "نصب %s" msgstr "نصب %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "نصب دوباره‌ی %s" msgstr "نصب دوباره‌ی %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s" msgstr "حذف %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "به‌روزرسانی %s" msgstr "به‌روزرسانی %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "به عقب برگرداندن %s" msgstr "به عقب برگرداندن %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی" msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "چک‌کردن کی‌رینگ" msgstr "چک‌کردن کی‌رینگ"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز" msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها" msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "تولید %s با %s" msgstr "تولید %s با %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد" msgstr "تولید با موفقیت انجام شد"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "تولید شکست خورد" msgstr "تولید شکست خورد"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "پیکربندی %s" msgstr "پیکربندی %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود" msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "تازه‌کردن %s" msgstr "تازه‌کردن %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s" msgstr "دریافت %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد" msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید" msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است" msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u به‌روزرسانی در دسترس"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "یک به‌روزرسانی در دسترس"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است" msgstr "سیستم شما به روز است"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u به‌روزرسانی در دسترس"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -502,96 +499,96 @@ msgstr "نصب وابستگی‌های اختیاری"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده" msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "محلی" msgstr "محلی"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "نصد شده" msgstr "نصد شده"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به" msgstr "وابسته به"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "وابستگی‌های اختیاری" msgstr "وابستگی‌های اختیاری"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز" msgstr "مورد نیاز"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده" msgstr "ارائه شده"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها" msgstr "جایگزین‌ها"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با" msgstr "ناسازگار با"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده" msgstr "بسته بندی کننده"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب" msgstr "تاریخ نصب"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده" msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر" msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص" msgstr "نامشخص"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب" msgstr "دلیل نصب"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "امضا" msgstr "امضا"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان" msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد" msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "حذف شده" msgstr "حذف شده"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
@ -605,6 +602,9 @@ msgstr "%.0f کیبی‌بایت"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f میبی‌بایت" msgstr "%.2f میبی‌بایت"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "یک به‌روزرسانی در دسترس"
#~ msgid "%s is not a valid path or package name" #~ msgid "%s is not a valid path or package name"
#~ msgstr "%s مسیر درست یا نام بسته‌ی معتبری نیست" #~ msgstr "%s مسیر درست یا نام بسته‌ی معتبری نیست"

223
po/fi.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Todennus vaaditaan" msgstr "Todennus vaaditaan"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Asenna paikallisia paketteja" msgstr "Asenna paikallisia paketteja"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Asenna paikallisia paketteja"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen" msgstr "Edistyminen"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat" msgstr "Yksityiskohdat"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamacin historia" msgstr "Pamacin historia"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto" msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta" msgstr "Paketinhallinta"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Toteuta muutokset"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Etsi AUR:sta" msgstr "Etsi AUR:sta"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät" msgstr "Ryhmät"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Pakettivarasto" msgstr "Pakettivarasto"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Pakettivarasto" msgstr "Pakettivarasto"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Tiedostot" msgstr "Tiedostot"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Näytä historia" msgstr "Näytä historia"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Päivitystenhallinta" msgstr "Päivitystenhallinta"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Virkistä" msgstr "Virkistä"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,216 +267,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui" msgstr "Todennus epäonnistui"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Valmistellaan" msgstr "Valmistellaan"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Poistettavat" msgstr "Poistettavat"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Varhennettavat" msgstr "Varhennettavat"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Käännettävät" msgstr "Käännettävät"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Asennettavat" msgstr "Asennettavat"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Uudelleenasennettavat" msgstr "Uudelleenasennettavat"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Päivitettävät" msgstr "Päivitettävät"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Yhteenlaskettu latauksen koko" msgstr "Yhteenlaskettu latauksen koko"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia" msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Tarkastetaan tiedostoristiriitoja" msgstr "Tarkastetaan tiedostoristiriitoja"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia" msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Tarkastetaan sisäisiä ristiriitoja" msgstr "Tarkastetaan sisäisiä ristiriitoja"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Asennetaan %s" msgstr "Asennetaan %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Uudelleenasennetaan %s" msgstr "Uudelleenasennetaan %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Poistetaan %s" msgstr "Poistetaan %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Päivitetään %s" msgstr "Päivitetään %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Varhennetaan %s" msgstr "Varhennetaan %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Tarkastetaan eheyttä" msgstr "Tarkastetaan eheyttä"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Tarkastetaan avainrengasta" msgstr "Tarkastetaan avainrengasta"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Ladataan vaadittuja avaimia" msgstr "Ladataan vaadittuja avaimia"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ladataan paketin tiedostoja" msgstr "Ladataan paketin tiedostoja"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Todennus epäonnistui" msgstr "Todennus epäonnistui"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfiguroidaan %s" msgstr "Konfiguroidaan %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan" msgstr "Ladataan"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Tarkistetaan saatavilla olevaa levytilaa" msgstr "Tarkistetaan saatavilla olevaa levytilaa"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Virkistetään %s" msgstr "Virkistetään %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Ladataan %s" msgstr "Ladataan %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävää" msgstr "Ei mitään tehtävää"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti" msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac on jo käynnissä" msgstr "Pamac on jo käynnissä"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u päivitystä saatavilla"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 päivitys saatavilla"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Poistu" msgstr "Poistu"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u päivitystä saatavilla"
msgstr[1] "%u päivitystä saatavilla"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,85 +503,85 @@ msgstr "Asenna valinnaisia riippuvuuksia"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi" msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "paikalliset" msgstr "paikalliset"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Asennettuna" msgstr "Asennettuna"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvot" msgstr "Orvot"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit" msgstr "Lisenssit"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Riippuu paketeista" msgstr "Riippuu paketeista"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet" msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Riippuvuutena paketeille" msgstr "Riippuvuutena paketeille"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Tarjoaa" msgstr "Tarjoaa"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Korvaa" msgstr "Korvaa"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ristiriidat" msgstr "Ristiriidat"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakkaaja" msgstr "Pakkaaja"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Asennuspäivämäärä" msgstr "Asennuspäivämäärä"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Käyttäjän asentama" msgstr "Käyttäjän asentama"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille" msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy" msgstr "Asennuksen syy"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset" msgstr "Allekirjoitukset"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot" msgstr "Varmuuskopiot"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Paketteja ei löytynyt" msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -592,11 +590,11 @@ msgstr ""
"Paketilla %s on %u asentamatonta valinnaista riippuvuutta.\n" "Paketilla %s on %u asentamatonta valinnaista riippuvuutta.\n"
"Valitse ne, jotka haluat asentaa:" "Valitse ne, jotka haluat asentaa:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Ei asennettuna" msgstr "Ei asennettuna"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3-käyttöliittymä libalpm:lle" msgstr "Gtk3-käyttöliittymä libalpm:lle"
@ -611,6 +609,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 päivitys saatavilla"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s korvataan paketilla %s" #~ msgstr "%s korvataan paketilla %s"

220
po/fo.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,76 +85,76 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,213 +258,211 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "fyrireikar" msgstr "fyrireikar"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kannar treytir" msgstr "Kannar treytir"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kannar fílu konfliktir" msgstr "Kannar fílu konfliktir"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Loysir treytir" msgstr "Loysir treytir"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Kannar fílu konfliktir" msgstr "Kannar fílu konfliktir"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kannar heilskap" msgstr "Kannar heilskap"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr ""
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr ""
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -493,96 +491,96 @@ msgstr "Kannar treytir"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Kannar treytir" msgstr "Kannar treytir"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""

223
po/fr.po
View File

@ -27,16 +27,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire" msgstr "Authentification nécessaire"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choix d'un fournisseur" msgstr "Choix d'un fournisseur"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_Valider" msgstr "_Valider"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Installer des paquets locaux" msgstr "Installer des paquets locaux"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Installer des paquets locaux"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler" msgstr "_Annuler"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir" msgstr "_Ouvrir"
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr "_Ouvrir"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progression" msgstr "Progression"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historique de Pamac" msgstr "Historique de Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de la transaction" msgstr "Résumé de la transaction"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets" msgstr "Gestionnaire de paquets"
@ -88,76 +88,76 @@ msgstr "Appliquer les changements"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Annuler tous les changements prévus" msgstr "Annuler tous les changements prévus"
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Rechercher depuis AUR" msgstr "Rechercher depuis AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts" msgstr "Dépôts"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Dépôt" msgstr "Dépôt"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances" msgstr "Dépendances"
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique" msgstr "Voir l'historique"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_Préferences" msgstr "_Préferences"
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_A propos" msgstr "_A propos"
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour" msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser" msgstr "_Actualiser"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer" msgstr "_Appliquer"
@ -263,212 +263,210 @@ msgstr "%s est invalide ou corrompu"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué" msgstr "L'authentification a échoué"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets" msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets"
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Début de la mise à jour complète du système" msgstr "Début de la mise à jour complète du système"
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Préparation" msgstr "Préparation"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s" msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller" msgstr "À désinstaller"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Retour à une version antérieure" msgstr "Retour à une version antérieure"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "À construire" msgstr "À construire"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "À installer" msgstr "À installer"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "A réinstaller" msgstr "A réinstaller"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "À mettre à jour" msgstr "À mettre à jour"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale de téléchargement" msgstr "Taille totale de téléchargement"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Construction de paquets" msgstr "Construction de paquets"
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances" msgstr "Vérification des dépendances"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances" msgstr "Résolution des dépendances"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Recherche des conflits entre paquets" msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installation de %s" msgstr "Installation de %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Réinstallation de %s" msgstr "Réinstallation de %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Désinstallation de %s" msgstr "Désinstallation de %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Mise à jour de %s" msgstr "Mise à jour de %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Retour à une version antérieure de %s" msgstr "Retour à une version antérieure de %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets" msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau" msgstr "Vérification du trousseau"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires" msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets" msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas" msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Application des deltas" msgstr "Application des deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Génération de %s avec %s " msgstr "Génération de %s avec %s "
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Génération réussi" msgstr "Génération réussi"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Génération échoué" msgstr "Génération échoué"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configuration de %s" msgstr "Configuration de %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Téléchargement"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible" msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "%s peut nécessiter %s" msgstr "%s peut nécessiter %s"
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Le dépôt %s n'existe pas" msgstr "Le dépôt %s n'existe pas"
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualisation de %s" msgstr "Actualisation de %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement de %s" msgstr "Téléchargement de %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaction annulée" msgstr "Transaction annulée"
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire" msgstr "Rien à faire"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès" msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution" msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u mises à jour disponibles"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 mise à jour disponible"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour" msgstr "Votre système est à jour"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter" msgstr "_Quitter"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u mise à jour disponible"
msgstr[1] "%u mises à jour disponibles"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Voir les mises à jour disponibles" msgstr "Voir les mises à jour disponibles"
@ -496,84 +494,84 @@ msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marquer comme explicitement installé" msgstr "Marquer comme explicitement installé"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "locaux" msgstr "locaux"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installés" msgstr "Installés"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins" msgstr "Orphelins"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de" msgstr "Dépend de"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dépendances optionnelles" msgstr "Dépendances optionnelles"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requis par" msgstr "Requis par"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Fournit" msgstr "Fournit"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Remplace" msgstr "Remplace"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec" msgstr "Est en conflit avec"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur" msgstr "Paqueteur"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installé le" msgstr "Installé le"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé" msgstr "Explicitement installé"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation" msgstr "Motif d'installation"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés" msgstr "Fichiers sauvegardés"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé" msgstr "Aucun paquet trouvé"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -582,11 +580,11 @@ msgstr ""
"%s a %u dépendances optionnelles non installées.\n" "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\n"
"Veuillez choisir celles que vous voulez installer:" "Veuillez choisir celles que vous voulez installer:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installés" msgstr "Non installés"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm" msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
@ -600,6 +598,9 @@ msgstr "%.0f Ko"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mo" msgstr "%.2f Mo"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 mise à jour disponible"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s sera replacé par %s" #~ msgstr "%s sera replacé par %s"

223
po/he.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "דרוש אימות" msgstr "דרוש אימות"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "התקן חבילות מקומיות" msgstr "התקן חבילות מקומיות"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "התקן חבילות מקומיות"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "התקדמות" msgstr "התקדמות"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "פרטים" msgstr "פרטים"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "היסטורית Pamac" msgstr "היסטורית Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה" msgstr "סיכום טרנזקציה"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה" msgstr "מנהל חבילה"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "החל שינויים"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "חפש בתוך AUR" msgstr "חפש בתוך AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "קבוצה" msgstr "קבוצה"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "מצב" msgstr "מצב"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "מאגר" msgstr "מאגר"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "גרסא" msgstr "גרסא"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "מאגר" msgstr "מאגר"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "קבצים" msgstr "קבצים"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "צפה בהיסטוריה" msgstr "צפה בהיסטוריה"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל עדכונים" msgstr "מנהל עדכונים"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "רענן" msgstr "רענן"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -263,219 +263,217 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל" msgstr "אימות נכשל"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "כעת מתכונן" msgstr "כעת מתכונן"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "להסרה" msgstr "להסרה"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "להנמכה" msgstr "להנמכה"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "לבניה" msgstr "לבניה"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "להתקנה" msgstr "להתקנה"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת" msgstr "להתקנה חוזרת"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "לשדרוג" msgstr "לשדרוג"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "גודל הורדה כולל" msgstr "גודל הורדה כולל"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "כעת בוחן תלויות" msgstr "כעת בוחן תלויות"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ" msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "כעת פותר תלויות" msgstr "כעת פותר תלויות"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות" msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "כעת מתקין את %s" msgstr "כעת מתקין את %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "כעת מתקין מחדש את %s" msgstr "כעת מתקין מחדש את %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "כעת מסיר את %s" msgstr "כעת מסיר את %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "כעת משדרג את %s" msgstr "כעת משדרג את %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "כעת מנמיך את %s" msgstr "כעת מנמיך את %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות" msgstr "כעת בוחן שלמות"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות" msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות" msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות" msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא" msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "כעת מחיל דלתא" msgstr "כעת מחיל דלתא"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "כעת מחולל %s בעזרת %s" msgstr "כעת מחולל %s בעזרת %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "הפקה צלחה" msgstr "הפקה צלחה"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "הפקה כשלה" msgstr "הפקה כשלה"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "כעת מגדיר את %s" msgstr "כעת מגדיר את %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "כעת מוריד" msgstr "כעת מוריד"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין" msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "כעת מרענן את %s" msgstr "כעת מרענן את %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "כעת מוריד את %s" msgstr "כעת מוריד את %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "אזהרה" msgstr "אזהרה"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "שגיאה" msgstr "שגיאה"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "אין מה לעשות" msgstr "אין מה לעשות"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה" msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת" msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u עדכונים זמינים"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "עדכון 1 זמין"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת" msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "יציאה" msgstr "יציאה"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u עדכונים זמינים"
msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +502,85 @@ msgstr "התקן תלויות רשות"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "סמן בתור מותקנת בברור" msgstr "סמן בתור מותקנת בברור"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "מקומית" msgstr "מקומית"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "מותקנות" msgstr "מותקנות"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "יתומות" msgstr "יתומות"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות" msgstr "רשיונות"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על" msgstr "תלויה על"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "תלויות רשות" msgstr "תלויות רשות"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי" msgstr "מחויבת על ידי"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "מספקת" msgstr "מספקת"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה" msgstr "מחליפה"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם" msgstr "מתנגשת עם"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "אורז" msgstr "אורז"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה" msgstr "תאריך התקנה"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "מותקנת בברור" msgstr "מותקנת בברור"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת" msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה" msgstr "סיבת התקנה"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "חתימות" msgstr "חתימות"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי" msgstr "קבצי גיבוי"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "לא נמצאה חבילה" msgstr "לא נמצאה חבילה"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +589,11 @@ msgstr ""
"לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\n" "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\n"
"אנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:" "אנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "לא מותקנות" msgstr "לא מותקנות"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור libalpm" msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור libalpm"
@ -610,6 +608,9 @@ msgstr "%.0f קי״ב"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f מי״ב" msgstr "%.2f מי״ב"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "עדכון 1 זמין"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s תוחלף עם %s" #~ msgstr "%s תוחלף עם %s"

223
po/hi.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है" msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "स्थानीय संकुल स्थापित करें" msgstr "स्थानीय संकुल स्थापित करें"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "स्थानीय संकुल स्थापित करें
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करें" msgstr "रद्द करें"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "प्रगति" msgstr "प्रगति"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "विवरण" msgstr "विवरण"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac इतिहास" msgstr "Pamac इतिहास"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश" msgstr "गतिविधि सारांश"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "संकुल प्रबंधक" msgstr "संकुल प्रबंधक"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "परिवर्तन लागू करें"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR में खोज" msgstr "AUR में खोज"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "समूह" msgstr "समूह"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "राज्य" msgstr "राज्य"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "कोष" msgstr "कोष"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "नाम" msgstr "नाम"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "संस्करण" msgstr "संस्करण"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "कोष" msgstr "कोष"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें" msgstr "फ़ाइलें"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "इतिहास देखें" msgstr "इतिहास देखें"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "अद्यतन प्रबंधक" msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "रिफ्रेशिंग" msgstr "रिफ्रेशिंग"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -265,215 +265,213 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन विफल" msgstr "सत्यापन विफल"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "तैयारी" msgstr "तैयारी"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "निकालने के लिए" msgstr "निकालने के लिए"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "डाउनग्रेड करने के लिए" msgstr "डाउनग्रेड करने के लिए"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "निर्माण करने के लिए" msgstr "निर्माण करने के लिए"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "स्थापित करने के लिए" msgstr "स्थापित करने के लिए"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए" msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "अद्यतन करने के लिए" msgstr "अद्यतन करने के लिए"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "कुल डाउनलोड आकार" msgstr "कुल डाउनलोड आकार"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है" msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "फ़ाइल विरोध जाँच हो रही है" msgstr "फ़ाइल विरोध जाँच हो रही है"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "निर्भरता हल" msgstr "निर्भरता हल"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "इंटर संघर्ष जाँच हो रही है" msgstr "इंटर संघर्ष जाँच हो रही है"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "का अधिष्ठापन %s" msgstr "का अधिष्ठापन %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "स्थापित करने पुन %s" msgstr "स्थापित करने पुन %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "हटा रहा है %s" msgstr "हटा रहा है %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "उन्नयन %s" msgstr "उन्नयन %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "पदावनति %s" msgstr "पदावनति %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "अखंडता की जाँच" msgstr "अखंडता की जाँच"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है" msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है" msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें" msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "डेल्टा अखंडता की जाँच" msgstr "डेल्टा अखंडता की जाँच"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "डेल्टा लागू करना" msgstr "डेल्टा लागू करना"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "साथ %s सृजन %s" msgstr "साथ %s सृजन %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "जनरेशन सफल रहा" msgstr "जनरेशन सफल रहा"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "जनरेशन में विफल रहा है" msgstr "जनरेशन में विफल रहा है"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "का विन्यास %s" msgstr "का विन्यास %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "डाउनलोडिंग" msgstr "डाउनलोडिंग"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "रिफ्रेशिंग %s" msgstr "रिफ्रेशिंग %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "डाउनलोड कर रहा है %s" msgstr "डाउनलोड कर रहा है %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं" msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त" msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है" msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u उपलब्ध अद्यतन"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 उपलब्ध अद्यतन"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख" msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "छोड़ना" msgstr "छोड़ना"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u उपलब्ध अद्यतन"
msgstr[1] "%u उपलब्ध अद्यतन"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -503,85 +501,85 @@ msgstr "वैकल्पिक deps स्थापित करें"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित" msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "स्थानीय" msgstr "स्थानीय"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "स्थापित" msgstr "स्थापित"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "अनाथ" msgstr "अनाथ"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "लाइसेंस" msgstr "लाइसेंस"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "पर निर्भर करता है" msgstr "पर निर्भर करता है"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "वैकल्पिक deps" msgstr "वैकल्पिक deps"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "द्वारा जरूरी" msgstr "द्वारा जरूरी"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "प्रदान करता है" msgstr "प्रदान करता है"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "के स्थान" msgstr "के स्थान"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "इसके साथ मतभेद" msgstr "इसके साथ मतभेद"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "तिथि स्थापित करें" msgstr "तिथि स्थापित करें"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित" msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित" msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात" msgstr "अज्ञात"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "कारण स्थापित करें" msgstr "कारण स्थापित करें"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर" msgstr "हस्ताक्षर"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें" msgstr "बैकअप फाइलें"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला" msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -590,11 +588,11 @@ msgstr ""
"%s %u वैकल्पिक deps स्थापना हटाई है. \n" "%s %u वैकल्पिक deps स्थापना हटाई है. \n"
"आप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें" "आप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "स्थापना हटाई" msgstr "स्थापना हटाई"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm के लिए एक gtk3 दृश्यपटल" msgstr "libalpm के लिए एक gtk3 दृश्यपटल"
@ -609,6 +607,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 उपलब्ध अद्यतन"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s %s द्वारा प्रतिस्थापित किया जाएगा" #~ msgstr "%s %s द्वारा प्रतिस्थापित किया जाएगा"

221
po/hr.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikacija je potrebna" msgstr "Autentifikacija je potrebna"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Napredak" msgstr "Napredak"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Povjest" msgstr "Pamac Povjest"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Upravitelj Paketima" msgstr "Upravitelj Paketima"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "Potvrdi promjene"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Potraži u AUR-u" msgstr "Potraži u AUR-u"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Potraži" msgstr "Potraži"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitorij" msgstr "Repozitorij"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzija" msgstr "Verzija"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repozitorij" msgstr "Repozitorij"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Pregledaj Povjest" msgstr "Pregledaj Povjest"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Uparavitelj Nadogradnjama" msgstr "Uparavitelj Nadogradnjama"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Osvježavam" msgstr "Osvježavam"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -262,215 +262,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripremam" msgstr "Pripremam"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Za ukloniti" msgstr "Za ukloniti"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Unazaditi" msgstr "Unazaditi"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Za instalirati" msgstr "Za instalirati"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Za reinstalirati" msgstr "Za reinstalirati"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Za nadograditi" msgstr "Za nadograditi"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Preuzeta veličina" msgstr "Preuzeta veličina"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Provjeravam zavisnosti" msgstr "Provjeravam zavisnosti"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Provjeravam konflikte s ostalim datotekama" msgstr "Provjeravam konflikte s ostalim datotekama"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Riješavam zavisnosti" msgstr "Riješavam zavisnosti"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Provjeravam konflikte s ostalim datotekama" msgstr "Provjeravam konflikte s ostalim datotekama"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instaliram %s" msgstr "Instaliram %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstaliraj %s" msgstr "Reinstaliraj %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Uklanjam %s" msgstr "Uklanjam %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Nadograđujem %s" msgstr "Nadograđujem %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Provjeravam integritet" msgstr "Provjeravam integritet"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Učitavam datoteke paketa" msgstr "Učitavam datoteke paketa"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimam" msgstr "Preuzimam"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osvježavam %s" msgstr "Osvježavam %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ništa za učiniti" msgstr "Ništa za učiniti"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija uspješno završena" msgstr "Transakcija uspješno završena"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je već pokrenut" msgstr "Pamac je već pokrenut"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr ""
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 dostupna nadogradnja"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Nema novih nadogradnji" msgstr "Nema novih nadogradnji"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Izađi" msgstr "Izađi"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "1 dostupna nadogradnja"
msgstr[1] "1 dostupna nadogradnja"
msgstr[2] "1 dostupna nadogradnja"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -499,96 +498,96 @@ msgstr "Instaliraj izborne zavisnosti"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "Lokalno" msgstr "Lokalno"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalirano" msgstr "Instalirano"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi o" msgstr "Zavisi o"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Provjeravam zavisnosti" msgstr "Provjeravam zavisnosti"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Zamjenjuje" msgstr "Zamjenjuje"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu s" msgstr "U sukobu s"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju" msgstr "Razlog za instalaciju"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi" msgstr "Potpisi"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke" msgstr "Pričuvne datoteke"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Paket nije pronađen" msgstr "Paket nije pronađen"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Deinstalirano" msgstr "Deinstalirano"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""

223
po/hu.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges" msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Helyi csomagok telepítése" msgstr "Helyi csomagok telepítése"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Helyi csomagok telepítése"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Folyamat" msgstr "Folyamat"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Részletek" msgstr "Részletek"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac előzmények" msgstr "Pamac előzmények"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló" msgstr "Tranzakció összefoglaló"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Csomagkezelő" msgstr "Csomagkezelő"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "Változások alkalmazása"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Keresés AUR -ban" msgstr "Keresés AUR -ban"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Csoportok" msgstr "Csoportok"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Tároló" msgstr "Tároló"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzió" msgstr "Verzió"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Tároló" msgstr "Tároló"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fájlok" msgstr "Fájlok"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Előzmények megtekintése" msgstr "Előzmények megtekintése"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Frissítés kezelő" msgstr "Frissítés kezelő"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,214 +266,212 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült" msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés" msgstr "Előkészítés"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Eltávolításra" msgstr "Eltávolításra"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Visszaállításra" msgstr "Visszaállításra"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Építeni" msgstr "Építeni"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Telepítésre" msgstr "Telepítésre"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Újra telepítésre" msgstr "Újra telepítésre"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Frissítésre" msgstr "Frissítésre"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Teljes letöltési méret" msgstr "Teljes letöltési méret"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése" msgstr "Függőségek ellenőrzése"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Fájl konfliktusok ellenőrzése" msgstr "Fájl konfliktusok ellenőrzése"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Függőségek feloldása" msgstr "Függőségek feloldása"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése" msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Telepítés %s" msgstr "Telepítés %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Újratelepítés %s" msgstr "Újratelepítés %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Eltávolítás %s" msgstr "Eltávolítás %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Frissítés %s" msgstr "Frissítés %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Leépítés %s" msgstr "Leépítés %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Egységesség ellenőrzése" msgstr "Egységesség ellenőrzése"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Kulcs ellenőrzése" msgstr "Kulcs ellenőrzése"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése" msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Csomagfájlok betöltése" msgstr "Csomagfájlok betöltése"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Egységesség ellenőrzése" msgstr "Egységesség ellenőrzése"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Változások alkalmazása" msgstr "Változások alkalmazása"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Létrehoz %s ezzel %s" msgstr "Létrehoz %s ezzel %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurálás %s" msgstr "Konfigurálás %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése" msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Frissítés %s" msgstr "Frissítés %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Letöltés %s" msgstr "Letöltés %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Semmi teendő" msgstr "Semmi teendő"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott" msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac már el lett indítva" msgstr "Pamac már el lett indítva"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u elérhető frissítés"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 elérhető frissítés"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész" msgstr "A rendszer naprakész"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u elérhető frissítés"
msgstr[1] "%u elérhető frissítés"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -503,85 +501,85 @@ msgstr "Opcionális függőségek telepítése"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített" msgstr "Kifejezetten telepített"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "helyi" msgstr "helyi"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Telepített" msgstr "Telepített"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Árvák" msgstr "Árvák"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek" msgstr "Licenszek"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek" msgstr "Függőségek"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Opcionális függőségek" msgstr "Opcionális függőségek"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Igényelt" msgstr "Igényelt"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Szolgáltat" msgstr "Szolgáltat"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Helyettesít" msgstr "Helyettesít"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ütközik vele" msgstr "Ütközik vele"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló" msgstr "Csomagoló"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Telepítési dátum" msgstr "Telepítési dátum"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített" msgstr "Kifejezetten telepített"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt" msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka" msgstr "Telepítés oka"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások" msgstr "Aláírások"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok" msgstr "Mentett fájlok"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Nem található csomag" msgstr "Nem található csomag"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -590,11 +588,11 @@ msgstr ""
"%s -nak %u opcionális eltávolított függősége van.\n" "%s -nak %u opcionális eltávolított függősége van.\n"
"Kérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:" "Kérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Nem telepített" msgstr "Nem telepített"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz" msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
@ -609,6 +607,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 elérhető frissítés"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s helyettesítve lesz %s" #~ msgstr "%s helyettesítve lesz %s"

222
po/id.po
View File

@ -27,16 +27,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan" msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instal paket lokal" msgstr "Instal paket lokal"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Instal paket lokal"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,26 +54,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan" msgstr "Kemajuan"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detail" msgstr "Detail"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Riwayat Pamac" msgstr "Riwayat Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi" msgstr "Ringkasan Transaksi"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Manajer Paket" msgstr "Manajer Paket"
@ -89,78 +89,78 @@ msgstr "Terapkan perubahan"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Cari di AUR" msgstr "Cari di AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Gudang" msgstr "Gudang"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versi" msgstr "Versi"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Gudang" msgstr "Gudang"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Berkas" msgstr "Berkas"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Lihat Riwayat" msgstr "Lihat Riwayat"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Manajer Pemutakhiran" msgstr "Manajer Pemutakhiran"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Segarkan" msgstr "Segarkan"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -268,219 +268,216 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Menyiapkan" msgstr "Menyiapkan"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Untuk diHapus" msgstr "Untuk diHapus"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Untuk diTurunkan" msgstr "Untuk diTurunkan"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Untuk membuat" msgstr "Untuk membuat"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Untuk diPasang" msgstr "Untuk diPasang"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk diPasang ulang" msgstr "Untuk diPasang ulang"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Untuk dimutakhirkan" msgstr "Untuk dimutakhirkan"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Jumlah ukuran unduhan" msgstr "Jumlah ukuran unduhan"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa ketergantungan" msgstr "Memeriksa ketergantungan"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Memeriksa konflik berkas" msgstr "Memeriksa konflik berkas"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Memecahkan dependensi" msgstr "Memecahkan dependensi"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Memeriksa konflik internal" msgstr "Memeriksa konflik internal"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Memasang %s" msgstr "Memasang %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Memasang ulang %s" msgstr "Memasang ulang %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Menghapus %s" msgstr "Menghapus %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Meningkatkan %s" msgstr "Meningkatkan %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Menurunkan %s" msgstr "Menurunkan %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Memeriksa integritas" msgstr "Memeriksa integritas"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring" msgstr "Memeriksa keyring"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Mengunduh keys yang dibutuhkan" msgstr "Mengunduh keys yang dibutuhkan"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Pemuatan berkas paket" msgstr "Pemuatan berkas paket"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Memeriksa integritas delta" msgstr "Memeriksa integritas delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Menerapkan deltas" msgstr "Menerapkan deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Menghasilkan %s dengan %s" msgstr "Menghasilkan %s dengan %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Menghasilkan sukses" msgstr "Menghasilkan sukses"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Menghasilkan gagal" msgstr "Menghasilkan gagal"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Mengkonfigurasi %s" msgstr "Mengkonfigurasi %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Unduhan" msgstr "Unduhan"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Memeriksa ruang diska yang tersedia" msgstr "Memeriksa ruang diska yang tersedia"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Menyegarkan %s" msgstr "Menyegarkan %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Mengunduh %s" msgstr "Mengunduh %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Peringatan" msgstr "Peringatan"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Kesalahan"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan" msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan" msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac sudah berjalan" msgstr "Pamac sudah berjalan"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u pemutakhiran tersedia"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 pemutakhiran tersedia"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan" msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -509,85 +506,85 @@ msgstr "Pasang dependensi opsional"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Tandai sebagai yang sudah terinstal" msgstr "Tandai sebagai yang sudah terinstal"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Terpasang" msgstr "Terpasang"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yatim" msgstr "Yatim"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi" msgstr "Lisensi"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada" msgstr "Bergantung Pada"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependensi Opsional" msgstr "Dependensi Opsional"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Dibutuhkan Oleh" msgstr "Dibutuhkan Oleh"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan" msgstr "Menyediakan"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Gantikan" msgstr "Gantikan"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan" msgstr "Konflik Dengan"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pemaket" msgstr "Pemaket"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Waktu Pasang" msgstr "Waktu Pasang"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Terpasang secara jelas" msgstr "Terpasang secara jelas"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain" msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang" msgstr "Alasan Pasang"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan" msgstr "Tanda Tangan"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan" msgstr "Berkas Cadangan"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan" msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -596,11 +593,11 @@ msgstr ""
"%s mempunyai %u dependensi opsional yang tidak terpasang.\n" "%s mempunyai %u dependensi opsional yang tidak terpasang.\n"
"Harap pilih yang ingin kamu instal:" "Harap pilih yang ingin kamu instal:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Dihapus" msgstr "Dihapus"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "frontend gtk3 untuk libalpm" msgstr "frontend gtk3 untuk libalpm"
@ -615,6 +612,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 pemutakhiran tersedia"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s akan diganti dengan %s" #~ msgstr "%s akan diganti dengan %s"

223
po/it.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "È richiesta l'autenticazione" msgstr "È richiesta l'autenticazione"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Installa pacchetti locali" msgstr "Installa pacchetti locali"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Installa pacchetti locali"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento" msgstr "Avanzamento"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Dettagli" msgstr "Dettagli"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Cronologia di Pamac" msgstr "Cronologia di Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Riassunto delle transazioni" msgstr "Riassunto delle transazioni"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestore dei pacchetti" msgstr "Gestore dei pacchetti"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Applica le modifiche"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca in AUR" msgstr "Cerca in AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppi" msgstr "Gruppi"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versione" msgstr "Versione"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Visualizza cronologia" msgstr "Visualizza cronologia"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestore degli aggiornamenti" msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Ricarica" msgstr "Ricarica"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,219 +267,217 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita" msgstr "Autenticazione non riuscita"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparazione" msgstr "Preparazione"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Da rimuovere" msgstr "Da rimuovere"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Da retrocedere" msgstr "Da retrocedere"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Da costruire" msgstr "Da costruire"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Da installare" msgstr "Da installare"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Da reinstallare" msgstr "Da reinstallare"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Da aggiornare" msgstr "Da aggiornare"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Dimensioni totali download" msgstr "Dimensioni totali download"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controllo dipendenze" msgstr "Controllo dipendenze"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Controllo conflitti tra file" msgstr "Controllo conflitti tra file"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Risoluzione delle dipendenze" msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti" msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installo %s" msgstr "Installo %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstallo %s" msgstr "Reinstallo %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Rimuovo %s" msgstr "Rimuovo %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aggiornamento %s" msgstr "Aggiornamento %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Retrocessione %s" msgstr "Retrocessione %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti" msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Controllo portachiavi" msgstr "Controllo portachiavi"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie" msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti" msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Controllo dell'integrità dei delta" msgstr "Controllo dell'integrità dei delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicando deltas" msgstr "Applicando deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generazione %s con %s" msgstr "Generazione %s con %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generazione riuscita" msgstr "Generazione riuscita"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generazione fallita" msgstr "Generazione fallita"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurazione di %s" msgstr "Configurazione di %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento in corso" msgstr "Scaricamento in corso"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Controllo spazio disponibile su disco" msgstr "Controllo spazio disponibile su disco"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Aggiornamento %s" msgstr "Aggiornamento %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Scaricamento di %s" msgstr "Scaricamento di %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attenzione" msgstr "Attenzione"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare" msgstr "Niente da fare"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transazione completata con successo" msgstr "Transazione completata con successo"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac è già in esecuzione" msgstr "Pamac è già in esecuzione"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u aggiornamenti disponibili"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato" msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u aggiornamenti disponibili"
msgstr[1] "%u aggiornamenti disponibili"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -508,85 +506,85 @@ msgstr "Installa dipendenze opzionali"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Segna come installato esplicitamente" msgstr "Segna come installato esplicitamente"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "locali" msgstr "locali"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installati" msgstr "Installati"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfani" msgstr "Orfani"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenze" msgstr "Licenze"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dipende di" msgstr "Dipende di"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dipend. opzionali" msgstr "Dipend. opzionali"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Richiesto da" msgstr "Richiesto da"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Fornisce" msgstr "Fornisce"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Sostituisce" msgstr "Sostituisce"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "In conflitto con" msgstr "In conflitto con"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data installazione" msgstr "Data installazione"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplicitamente installato" msgstr "Esplicitamente installato"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione" msgstr "Motivo della installazione"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firme" msgstr "Firme"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "File salvati" msgstr "File salvati"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Nessun pacchetto trovato" msgstr "Nessun pacchetto trovato"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -595,11 +593,11 @@ msgstr ""
"%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\n" "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\n"
"Scegliere quelli che si desidera installare:" "Scegliere quelli che si desidera installare:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installati" msgstr "Non installati"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontend in gtk3 per libalpm" msgstr "Un frontend in gtk3 per libalpm"
@ -614,6 +612,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 aggiornamento disponibile"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s verrà sostituito da %s" #~ msgstr "%s verrà sostituito da %s"

222
po/ja.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "認証が必要です" msgstr "認証が必要です"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "ローカルパッケージをインストール" msgstr "ローカルパッケージをインストール"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ローカルパッケージをインストール"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "経過" msgstr "経過"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac 履歴" msgstr "Pamac 履歴"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理の概要" msgstr "処理の概要"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "パッケージマネージャー" msgstr "パッケージマネージャー"
@ -86,78 +86,78 @@ msgstr "変更を適用"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "AURの検索" msgstr "AURの検索"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "グループ" msgstr "グループ"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状態" msgstr "状態"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリ" msgstr "リポジトリ"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "バージョン" msgstr "バージョン"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ" msgstr "リポジトリ"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "閲覧履歴" msgstr "閲覧履歴"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "アップデートマネージャー" msgstr "アップデートマネージャー"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -265,219 +265,216 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗" msgstr "認証に失敗"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "準備中" msgstr "準備中"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "ダウングレード" msgstr "ダウングレード"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "ビルド" msgstr "ビルド"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "インストール" msgstr "インストール"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "再インストール" msgstr "再インストール"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "アップデート" msgstr "アップデート"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "総ダウンロードサイズ" msgstr "総ダウンロードサイズ"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "依存関係を解決中" msgstr "依存関係を解決中"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "競合するファイルを確認中" msgstr "競合するファイルを確認中"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "依存関係を解決中" msgstr "依存関係を解決中"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "内部競合を確認中" msgstr "内部競合を確認中"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "インストール中%s" msgstr "インストール中%s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "再インストール中 %s" msgstr "再インストール中 %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "削除中 %s" msgstr "削除中 %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "アップグレード中 %s" msgstr "アップグレード中 %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "ダウングレーディング %s" msgstr "ダウングレーディング %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "ファイルの整合性を確認中" msgstr "ファイルの整合性を確認中"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "キーリングを確認中" msgstr "キーリングを確認中"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "要求されたキーをダウンロード中" msgstr "要求されたキーをダウンロード中"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "パッケージファイルのロード中" msgstr "パッケージファイルのロード中"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "差分の確認中" msgstr "差分の確認中"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "差分の適用中" msgstr "差分の適用中"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "%sで%sを生成" msgstr "%sで%sを生成"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "生成に成功しました" msgstr "生成に成功しました"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "生成に失敗しました" msgstr "生成に失敗しました"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "設定中 %s" msgstr "設定中 %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中" msgstr "ダウンロード中"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "使用可能なディスク容量を確認中" msgstr "使用可能なディスク容量を確認中"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "更新 %s" msgstr "更新 %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "ダウンロード中 %s" msgstr "ダウンロード中 %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "何もすることがありません" msgstr "何もすることがありません"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "処理が正常に終了しました。" msgstr "処理が正常に終了しました。"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "pamacは既に起動しています" msgstr "pamacは既に起動しています"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u種類の利用可能なアップデート"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムは最新です" msgstr "システムは最新です"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u種類の利用可能なアップデート"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,85 +503,85 @@ msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた" msgstr "明示的にインストールされた"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "ローカル" msgstr "ローカル"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "インストール済み" msgstr "インストール済み"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphans" msgstr "Orphans"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス" msgstr "ライセンス"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "依存する" msgstr "依存する"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "オプショナルな依存" msgstr "オプショナルな依存"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "必要としています" msgstr "必要としています"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "提供" msgstr "提供"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "置換" msgstr "置換"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "競合しています" msgstr "競合しています"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "パッケージャー" msgstr "パッケージャー"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "インストール時刻" msgstr "インストール時刻"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた" msgstr "明示的にインストールされた"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました" msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason" msgstr "インストールReason"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "署名" msgstr "署名"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル" msgstr "バックアップファイル"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "パッケージが見つかりません" msgstr "パッケージが見つかりません"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -594,11 +591,11 @@ msgstr ""
"す。\n" "す。\n"
"インストールしたいパッケージを選択してください:" "インストールしたいパッケージを選択してください:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "アンインストール済み" msgstr "アンインストール済み"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpmのためのgtk3フロントエンド" msgstr "libalpmのためのgtk3フロントエンド"
@ -613,6 +610,9 @@ msgstr "%.0f キロバイト"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f メガバイト" msgstr "%.2f メガバイト"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%sは%sに置換されます。" #~ msgstr "%sは%sに置換されます。"

222
po/ko.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,77 +85,77 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "버전" msgstr "버전"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "새로고침중...." msgstr "새로고침중...."
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,213 +259,210 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "꾸러미 파일을 로드중입니다." msgstr "꾸러미 파일을 로드중입니다."
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u개의 업데이트가 있습니다."
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1개의 가능한 업데이트가 있습니다."
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "당신의 시스템은 너무 오래되었습니다." msgstr "당신의 시스템은 너무 오래되었습니다."
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u개의 업데이트가 있습니다."
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -493,95 +490,95 @@ msgstr ""
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "설치완료" msgstr "설치완료"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "제거완료" msgstr "제거완료"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
@ -594,3 +591,6 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1개의 가능한 업데이트가 있습니다."

222
po/ms.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Memasang pakej tempatan" msgstr "Memasang pakej tempatan"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Memasang pakej tempatan"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Perkembangan" msgstr "Perkembangan"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Keterangan" msgstr "Keterangan"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasa Transaksi" msgstr "Ringkasa Transaksi"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pengurus Pakej" msgstr "Pengurus Pakej"
@ -85,78 +85,78 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Cari di AUR" msgstr "Cari di AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan" msgstr "Kumpulan"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versi" msgstr "Versi"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz" msgstr "Saiz"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fail" msgstr "Fail"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Pengurus Naik Taraf" msgstr "Pengurus Naik Taraf"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Segarkan" msgstr "Segarkan"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,217 +261,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal" msgstr "Pengesahan gagal"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Menyediakan" msgstr "Menyediakan"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Untuk dibuang" msgstr "Untuk dibuang"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Untuk diturun taraf" msgstr "Untuk diturun taraf"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Untuk dibina" msgstr "Untuk dibina"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Untuk dipasang" msgstr "Untuk dipasang"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk dinyahpasang" msgstr "Untuk dinyahpasang"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Untuk dinaik taraf" msgstr "Untuk dinaik taraf"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Jumlah saiz muat turun" msgstr "Jumlah saiz muat turun"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa kebergantungan" msgstr "Memeriksa kebergantungan"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Memeriksa konflik fail" msgstr "Memeriksa konflik fail"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Menyelesaikan kebergantungan" msgstr "Menyelesaikan kebergantungan"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Memeriksa diantara konflik" msgstr "Memeriksa diantara konflik"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Memasang %s" msgstr "Memasang %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Memasang semula %s" msgstr "Memasang semula %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Membuang %s" msgstr "Membuang %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Menaiktaraf %s" msgstr "Menaiktaraf %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Turuntaraf %s" msgstr "Turuntaraf %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Memeriksa integriti" msgstr "Memeriksa integriti"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring" msgstr "Memeriksa keyring"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Memuat turun kunci yang diperlukan" msgstr "Memuat turun kunci yang diperlukan"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Memuatkan fail pakej" msgstr "Memuatkan fail pakej"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Memeriksa integriti delta" msgstr "Memeriksa integriti delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Serapkan delta" msgstr "Serapkan delta"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Menjana %s dengan %s" msgstr "Menjana %s dengan %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Penjanaan berjaya" msgstr "Penjanaan berjaya"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Penjanaan gagal" msgstr "Penjanaan gagal"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Mengkonfigurasi %s" msgstr "Mengkonfigurasi %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Memeriksa ruang cakera yang ada" msgstr "Memeriksa ruang cakera yang ada"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Menyegarkan %s" msgstr "Menyegarkan %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Memuat turun %s" msgstr "Memuat turun %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Tiada untuk dibuat" msgstr "Tiada untuk dibuat"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi berjaya diselesaikan" msgstr "Transaksi berjaya diselesaikan"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac telah pun berjalan" msgstr "Pamac telah pun berjalan"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "Terdapat %u naik taraf"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "Terdapat 1 naik taraf"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini" msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "Terdapat %u naik taraf"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,85 +498,85 @@ msgstr "Pasang deps tambahan"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Jelas terpasang" msgstr "Jelas terpasang"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "setempat" msgstr "setempat"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Telah dipasang" msgstr "Telah dipasang"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yatim" msgstr "Yatim"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lesen" msgstr "Lesen"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada" msgstr "Bergantung Pada"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Deps Tambahan" msgstr "Deps Tambahan"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Diperlukan Oleh" msgstr "Diperlukan Oleh"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Membekal" msgstr "Membekal"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ganti" msgstr "Ganti"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan" msgstr "Konflik Dengan"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pembungkus" msgstr "Pembungkus"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Tarikh Pasang" msgstr "Tarikh Pasang"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Jelas terpasang" msgstr "Jelas terpasang"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain" msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Sebab Pasang" msgstr "Sebab Pasang"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan" msgstr "Tandatangan"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran" msgstr "Fail sandaran"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Tiada pakej ditemui" msgstr "Tiada pakej ditemui"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -588,11 +585,11 @@ msgstr ""
"%s mempunyai %u deps tambahan untuk dinyahpasang.\n" "%s mempunyai %u deps tambahan untuk dinyahpasang.\n"
"Sila pilih mana yang anda mahu pasang:" "Sila pilih mana yang anda mahu pasang:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Telah dibuang" msgstr "Telah dibuang"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Bahagian depan gtk3 untuk pyalm" msgstr "Bahagian depan gtk3 untuk pyalm"
@ -607,6 +604,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "Terdapat 1 naik taraf"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s akan diganti dengan %s" #~ msgstr "%s akan diganti dengan %s"

223
po/nb.po
View File

@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering kreves" msgstr "Autentisering kreves"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Installer lokale pakker" msgstr "Installer lokale pakker"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Installer lokale pakker"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,26 +56,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Framdrift" msgstr "Framdrift"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historie" msgstr "Pamac Historie"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Oppsummering av transaksjonen" msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke Behandler" msgstr "Pakke Behandler"
@ -91,78 +91,78 @@ msgstr "Bruk endringer"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Søk i AUR" msgstr "Søk i AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versjon" msgstr "Versjon"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vis Historie" msgstr "Vis Historie"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Oppdaterings Behandler" msgstr "Oppdaterings Behandler"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -270,216 +270,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifisering feilet" msgstr "Autentifisering feilet"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder" msgstr "Forbereder"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Å fjerne" msgstr "Å fjerne"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Å nedgradere" msgstr "Å nedgradere"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Å bygge" msgstr "Å bygge"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Å installere" msgstr "Å installere"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Å reinstallere" msgstr "Å reinstallere"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Å oppdatere" msgstr "Å oppdatere"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse" msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sjekker avhengigheter" msgstr "Sjekker avhengigheter"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sjekker fil konflikter" msgstr "Sjekker fil konflikter"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ordner avhengigheter" msgstr "Ordner avhengigheter"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Sjekker inter konflikter" msgstr "Sjekker inter konflikter"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installerer %s" msgstr "Installerer %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstallerer %s" msgstr "Reinstallerer %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s" msgstr "Fjerner %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Oppdaterer %s" msgstr "Oppdaterer %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Nedgraderer %s" msgstr "Nedgraderer %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Sjekker integritet" msgstr "Sjekker integritet"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Sjekker nøkkelring" msgstr "Sjekker nøkkelring"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer" msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Laster pakke filer" msgstr "Laster pakke filer"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Sjekker integritet" msgstr "Sjekker integritet"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Anfører deltaer" msgstr "Anfører deltaer"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generer %s med %s" msgstr "Generer %s med %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generering sukssessful" msgstr "Generering sukssessful"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generering feilet" msgstr "Generering feilet"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurerer %s" msgstr "Konfigurerer %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned" msgstr "Laster ned"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sjekker ledig diskplass" msgstr "Sjekker ledig diskplass"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Oppfrisker %s" msgstr "Oppfrisker %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Laster ned %s" msgstr "Laster ned %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre" msgstr "Ingenting å gjøre"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket" msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kjører allerede" msgstr "Pamac kjører allerede"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u tilgjengelige oppdateringer"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert" msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tilgjengelige oppdateringer"
msgstr[1] "%u tilgjengelige oppdateringer"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -508,85 +506,85 @@ msgstr "Installer valgfrie tilleggspakker"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marker som eksplisitt installert" msgstr "Marker som eksplisitt installert"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "lokal" msgstr "lokal"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installert" msgstr "Installert"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Foreldreløs" msgstr "Foreldreløs"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser" msgstr "Lisenser"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Avhenger av" msgstr "Avhenger av"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valgfrie avhengigheter" msgstr "Valgfrie avhengigheter"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Krevd av" msgstr "Krevd av"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Tilbyr" msgstr "Tilbyr"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter" msgstr "Erstatter"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "I konflikt med" msgstr "I konflikt med"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakker" msgstr "Pakker"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installasjons Dato" msgstr "Installasjons Dato"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explisitt installert" msgstr "Explisitt installert"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke" msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon" msgstr "Grunn til Installasjon"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer" msgstr "Signaturer"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene" msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke funnet" msgstr "Ingen pakke funnet"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -595,11 +593,11 @@ msgstr ""
"%s har %u avinstallert valgfri deps\n" "%s har %u avinstallert valgfri deps\n"
"Velg de du ønsker å installere:" "Velg de du ønsker å installere:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallert" msgstr "Avinstallert"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En gtk3 frontend for libalpm" msgstr "En gtk3 frontend for libalpm"
@ -614,6 +612,9 @@ msgstr "%.0f Kb"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mb" msgstr "%.2f Mb"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s vil bli erstattet av %s" #~ msgstr "%s vil bli erstattet av %s"

223
po/nl.po
View File

@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist" msgstr "Authenticatie is vereist"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Installeer lokale pakketten" msgstr "Installeer lokale pakketten"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Installeer lokale pakketten"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Afbreken" msgstr "Afbreken"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,26 +56,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Voortgang" msgstr "Voortgang"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Geschiedenis" msgstr "Pamac Geschiedenis"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie Overzicht" msgstr "Transactie Overzicht"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakket Manager" msgstr "Pakket Manager"
@ -91,78 +91,78 @@ msgstr "Veranderingen toepassen"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Zoek in AUR" msgstr "Zoek in AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoek" msgstr "Zoek"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groepen" msgstr "Groepen"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versie" msgstr "Versie"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Bestanden" msgstr "Bestanden"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Bekijk geschiedenis" msgstr "Bekijk geschiedenis"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager" msgstr "Update Manager"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Vernieuwen" msgstr "Vernieuwen"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,215 +269,213 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie gefaald" msgstr "Authenticatie gefaald"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiding" msgstr "Voorbereiding"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Te verwijderen" msgstr "Te verwijderen"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Te downgraden" msgstr "Te downgraden"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Te maken" msgstr "Te maken"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Te installeren" msgstr "Te installeren"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Opnieuw te installeren" msgstr "Opnieuw te installeren"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Te updaten" msgstr "Te updaten"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Totaal download grootte:" msgstr "Totaal download grootte:"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden" msgstr "Controleren afhankelijkheden"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Controle bestandsconflicten" msgstr "Controle bestandsconflicten"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden oplossen" msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Controle op interne conflicten" msgstr "Controle op interne conflicten"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installeren %s" msgstr "Installeren %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Herinstalleren %s" msgstr "Herinstalleren %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Verwijderen %s" msgstr "Verwijderen %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Opwaarderen %s" msgstr "Opwaarderen %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgraden %s" msgstr "Downgraden %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Controle op integriteit" msgstr "Controle op integriteit"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Controleren sleutelring " msgstr "Controleren sleutelring "
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloaden benodigde sleutels" msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Pakket bestanden laden" msgstr "Pakket bestanden laden"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta integriteit controleren" msgstr "Delta integriteit controleren"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Toepassen delta's" msgstr "Toepassen delta's"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Genereren %s met %s" msgstr "Genereren %s met %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Genereren gelukt" msgstr "Genereren gelukt"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Genereren mislukt" msgstr "Genereren mislukt"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configureren %s" msgstr "Configureren %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte" msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Verversen %s" msgstr "Verversen %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloaden %s" msgstr "Downloaden %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing" msgstr "Waarschuwing"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen" msgstr "Niets te doen"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transactie succesvol afgerond" msgstr "Transactie succesvol afgerond"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is reeds gestart" msgstr "Pamac is reeds gestart"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u beschikbare updates"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 beschikbare update"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!" msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u beschikbare updates"
msgstr[1] "%u beschikbare updates"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,85 +504,85 @@ msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd." msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd."
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "lokaal" msgstr "lokaal"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd" msgstr "Geïnstalleerd"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Wezen" msgstr "Wezen"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenties" msgstr "Licenties"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van" msgstr "Is afhankelijk van"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionele afhankelijkheden" msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Vereist door" msgstr "Vereist door"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Biedt" msgstr "Biedt"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt" msgstr "Vervangt"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert met" msgstr "Conflicteert met"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installatie Datum" msgstr "Installatie Datum"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd" msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket" msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden" msgstr "Installatie reden"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen" msgstr "Handtekeningen"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden" msgstr "Back-up bestanden"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden" msgstr "Geen pakket gevonden"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -593,11 +591,11 @@ msgstr ""
"%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\n" "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\n"
"Kies degene die u wilt installeren:" "Kies degene die u wilt installeren:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Verwijderd" msgstr "Verwijderd"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een gtk3 frontend voor libalpm" msgstr "Een gtk3 frontend voor libalpm"
@ -612,6 +610,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 beschikbare update"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s zal vervangen worden door %s" #~ msgstr "%s zal vervangen worden door %s"

224
po/pl.po
View File

@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagana autoryzacja" msgstr "Wymagana autoryzacja"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety" msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,26 +55,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Postęp" msgstr "Postęp"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Szczegóły" msgstr "Szczegóły"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historia Pamaca" msgstr "Historia Pamaca"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie operacji" msgstr "Podsumowanie operacji"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Menedżer pakietów" msgstr "Menedżer pakietów"
@ -90,78 +90,78 @@ msgstr "Zastosuj zmiany"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Wyszukaj w AUR" msgstr "Wyszukaj w AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj" msgstr "Wyszukaj"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupy" msgstr "Grupy"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stan" msgstr "Stan"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozytorium" msgstr "Repozytorium"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Wersja" msgstr "Wersja"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium" msgstr "Repozytorium"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Pliki" msgstr "Pliki"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Zobacz historię" msgstr "Zobacz historię"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Menedżer aktualizacji" msgstr "Menedżer aktualizacji"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Odśwież" msgstr "Odśwież"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,219 +269,218 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie" msgstr "Przygotowanie"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Do usunięcia" msgstr "Do usunięcia"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Do obniżenia wersji" msgstr "Do obniżenia wersji"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Do zbudowania" msgstr "Do zbudowania"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Do zainstalowania" msgstr "Do zainstalowania"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Do przeinstalowania" msgstr "Do przeinstalowania"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Do aktualizacji" msgstr "Do aktualizacji"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania" msgstr "Całkowity rozmiar pobierania"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sprawdzanie zależności" msgstr "Sprawdzanie zależności"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików" msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rozwiązywanie zależności" msgstr "Rozwiązywanie zależności"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami" msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalowanie %s" msgstr "Instalowanie %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Przeinstalowywanie %s" msgstr "Przeinstalowywanie %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s" msgstr "Usuwanie %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aktualizowanie %s" msgstr "Aktualizowanie %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Obniżanie wersji %s" msgstr "Obniżanie wersji %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Sprawdzanie spójności" msgstr "Sprawdzanie spójności"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy" msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy" msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Wczytywanie plików pakietów" msgstr "Wczytywanie plików pakietów"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Sprawdzanie integralności delta" msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Zastosowywanie delt" msgstr "Zastosowywanie delt"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generowanie %s przy użyciu %s" msgstr "Generowanie %s przy użyciu %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem" msgstr "Generowanie zakończone sukcesem"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generowanie nie powiodło się" msgstr "Generowanie nie powiodło się"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurowanie %s" msgstr "Konfigurowanie %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie" msgstr "Pobieranie"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Odświeżanie %s" msgstr "Odświeżanie %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Pobieranie %s" msgstr "Pobieranie %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uwaga" msgstr "Uwaga"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia" msgstr "Nic do zrobienia"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem" msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jest już uruchomiony" msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u dostępnych aktualizacji"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany" msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Wyjdź" msgstr "Wyjdź"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u dostępnych aktualizacji"
msgstr[1] "%u dostępnych aktualizacji"
msgstr[2] "%u dostępnych aktualizacji"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -510,85 +509,85 @@ msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Zaznacz jako zainstalowany bezpośrednio" msgstr "Zaznacz jako zainstalowany bezpośrednio"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "lokalne" msgstr "lokalne"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany" msgstr "Zainstalowany"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Osierocone" msgstr "Osierocone"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencje" msgstr "Licencje"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od" msgstr "Zależy od"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Opcjonalne zależności" msgstr "Opcjonalne zależności"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Wymagany przez" msgstr "Wymagany przez"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Dostarcza" msgstr "Dostarcza"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Zamienia" msgstr "Zamienia"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "W konflikcie z" msgstr "W konflikcie z"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz" msgstr "Pakowacz"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji" msgstr "Data instalacji"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio" msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu" msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Przyczyna instalacji" msgstr "Przyczyna instalacji"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy" msgstr "Podpisy"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików" msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Nie znaleziono pakietu" msgstr "Nie znaleziono pakietu"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -597,11 +596,11 @@ msgstr ""
"%s ma %u opcjonalnych zależności.\n" "%s ma %u opcjonalnych zależności.\n"
"Wybierz pakiety do instalacji:" "Wybierz pakiety do instalacji:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Nie zainstalowany" msgstr "Nie zainstalowany"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm" msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm"
@ -616,6 +615,9 @@ msgstr "%.0f KB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 aktualizacja dostępna"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s zostanie zastąpiony przez %s" #~ msgstr "%s zostanie zastąpiony przez %s"

View File

@ -33,16 +33,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticação é necessária" msgstr "A autenticação é necessária"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instalar pacotes locais" msgstr "Instalar pacotes locais"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Instalar pacotes locais"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -60,26 +60,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresso" msgstr "Progresso"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Histórico do Pamac" msgstr "Histórico do Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transação" msgstr "Resumo da transação"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes" msgstr "Gerenciador de pacotes"
@ -95,78 +95,78 @@ msgstr "Aplicar mudanças"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Pesquisar em AUR" msgstr "Pesquisar em AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositório" msgstr "Repositório"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositório" msgstr "Repositório"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver histórico" msgstr "Ver histórico"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gerenciador de atualizações" msgstr "Gerenciador de atualizações"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -274,219 +274,217 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou" msgstr "Autenticação falhou"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparando" msgstr "Preparando"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Para remover" msgstr "Para remover"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Para substituir por versão anterior" msgstr "Para substituir por versão anterior"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Para criar" msgstr "Para criar"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Para instalar" msgstr "Para instalar"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar" msgstr "Para reinstalar"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Para atualizar" msgstr "Para atualizar"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamanho total do download" msgstr "Tamanho total do download"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando dependências" msgstr "Verificando dependências"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Verificando conflito entre arquivos" msgstr "Verificando conflito entre arquivos"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolvendo dependências" msgstr "Resolvendo dependências"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Verificando conflito entre pacotes" msgstr "Verificando conflito entre pacotes"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s" msgstr "Reinstalando %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s" msgstr "Removendo %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Atualizando %s" msgstr "Atualizando %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Baixando %s" msgstr "Baixando %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes" msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando chaveiro" msgstr "Verificando chaveiro"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixando chaves necessárias" msgstr "Baixando chaves necessárias"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregando arquivos de pacotes" msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificando a integridade do delta" msgstr "Verificando a integridade do delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas" msgstr "Aplicando deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Gerando %s com %s" msgstr "Gerando %s com %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Geração com sucesso" msgstr "Geração com sucesso"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Geração falhou" msgstr "Geração falhou"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurando %s" msgstr "Configurando %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixando" msgstr "Baixando"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificando espaço disponível em disco" msgstr "Verificando espaço disponível em disco"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Atualizando %s" msgstr "Atualizando %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixando %s" msgstr "Baixando %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para fazer" msgstr "Nada para fazer"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transação finalizada com êxito" msgstr "Transação finalizada com êxito"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja está sendo executado" msgstr "Pamac ja está sendo executado"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u atualizações disponíveis"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 atualização disponível"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está atualizado" msgstr "O seu sistema está atualizado"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u atualizações disponíveis"
msgstr[1] "%u atualizações disponíveis"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -515,85 +513,85 @@ msgstr "Instale dependências opcionais"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado" msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "local" msgstr "local"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalado" msgstr "Instalado"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos" msgstr "Orfãos"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependências opicionais" msgstr "Dependências opicionais"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Exigido por" msgstr "Exigido por"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Fornece" msgstr "Fornece"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Substitui" msgstr "Substitui"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflita com" msgstr "Conflita com"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empacotador" msgstr "Empacotador"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação" msgstr "Data de instalação"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado" msgstr "Explicitamente instalado"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote" msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação" msgstr "Motivo da instalação"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas" msgstr "Assinaturas"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos" msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrado" msgstr "Pacote não encontrado"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -602,11 +600,11 @@ msgstr ""
"%s tem %u desinstalado dependências opcionais.\n" "%s tem %u desinstalado dependências opcionais.\n"
"Por favor, escolha aqueles que você gostaria de instalar:" "Por favor, escolha aqueles que você gostaria de instalar:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado" msgstr "Desinstalado"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Uma interface gráfica para GTK3 libalpm" msgstr "Uma interface gráfica para GTK3 libalpm"
@ -621,6 +619,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 atualização disponível"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s será substituído por %s" #~ msgstr "%s será substituído por %s"

View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação requerida" msgstr "Autenticação requerida"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instalar pacotes locais" msgstr "Instalar pacotes locais"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Instalar pacotes locais"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresso" msgstr "Progresso"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Histórico do Pamac" msgstr "Histórico do Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da transacção" msgstr "Sumário da transacção"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de pacotes" msgstr "Gestor de pacotes"
@ -86,78 +86,78 @@ msgstr "Aplicar mudanças"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Procurar no AUR" msgstr "Procurar no AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositório" msgstr "Repositório"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositório" msgstr "Repositório"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheiros" msgstr "Ficheiros"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver histórico" msgstr "Ver histórico"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor de actualizações" msgstr "Gestor de actualizações"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Actualizando" msgstr "Actualizando"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -265,217 +265,215 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou" msgstr "Autenticação falhou"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparando" msgstr "Preparando"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Para remover" msgstr "Para remover"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Para substituir por versão anterior" msgstr "Para substituir por versão anterior"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "A compilar" msgstr "A compilar"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Para instalar" msgstr "Para instalar"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar" msgstr "Para reinstalar"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Para actualizar" msgstr "Para actualizar"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamanho total do download" msgstr "Tamanho total do download"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando dependências" msgstr "Verificando dependências"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Verificando conflicto entre pacotes" msgstr "Verificando conflicto entre pacotes"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolvendo dependências" msgstr "Resolvendo dependências"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Verificando conflictos interdependentes" msgstr "Verificando conflictos interdependentes"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Re-instalando %s" msgstr "Re-instalando %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s" msgstr "Removendo %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Actualizando %s" msgstr "Actualizando %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Desactualizando %s" msgstr "Desactualizando %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes" msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando chaveiro" msgstr "Verificando chaveiro"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixando chaves necessárias" msgstr "Baixando chaves necessárias"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregando arquivos de pacotes" msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificando a integridade do delta" msgstr "Verificando a integridade do delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas" msgstr "Aplicando deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Gerando %s com %s" msgstr "Gerando %s com %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Geração bem sucedida" msgstr "Geração bem sucedida"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Geração falhou" msgstr "Geração falhou"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurando %s" msgstr "Configurando %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixando" msgstr "Baixando"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificação de espaço disponível em disco" msgstr "Verificação de espaço disponível em disco"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualizando %s" msgstr "Actualizando %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixando %s" msgstr "Baixando %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para fazer" msgstr "Nada para fazer"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacção finalizada com êxito" msgstr "Transacção finalizada com êxito"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac já está em execução" msgstr "Pamac já está em execução"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u actualizações disponíveis"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualização disponível"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está actualizado" msgstr "O seu sistema está actualizado"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualizações disponíveis"
msgstr[1] "%u actualizações disponíveis"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,85 +503,85 @@ msgstr "Instalar dependências opcionais"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado" msgstr "Explícitamente instalado"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "local" msgstr "local"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalado" msgstr "Instalado"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos" msgstr "Orfãos"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependências opcionais" msgstr "Dependências opcionais"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerido por" msgstr "Requerido por"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Fornece" msgstr "Fornece"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Substitui" msgstr "Substitui"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Entra em conflicto com" msgstr "Entra em conflicto com"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empacotador" msgstr "Empacotador"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação" msgstr "Data de instalação"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado" msgstr "Explícitamente instalado"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação" msgstr "Motivo da instalação"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas" msgstr "Assinaturas"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos" msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrado" msgstr "Pacote não encontrado"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -592,11 +590,11 @@ msgstr ""
"%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\n" "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\n"
"Por favor, escolha aquelas que gostaria de instalar:" "Por favor, escolha aquelas que gostaria de instalar:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado" msgstr "Desinstalado"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Uma interface gráfica gtk3 para libalpm" msgstr "Uma interface gráfica gtk3 para libalpm"
@ -611,6 +609,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 actualização disponível"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s será substituído por %s" #~ msgstr "%s será substituído por %s"

224
po/ro.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Este necesară autentificarea" msgstr "Este necesară autentificarea"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instalează pachete locale" msgstr "Instalează pachete locale"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Instalează pachete locale"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Renunță" msgstr "Renunță"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progres" msgstr "Progres"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalii" msgstr "Detalii"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Istoric Pamac" msgstr "Istoric Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar al tranzacției" msgstr "Sumar al tranzacției"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionar de pachete" msgstr "Gestionar de pachete"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Aplică schimbările"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Caută în AUR" msgstr "Caută în AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stare" msgstr "Stare"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depozit" msgstr "Depozit"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nume" msgstr "Nume"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiune" msgstr "Versiune"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Depozit" msgstr "Depozit"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mărime" msgstr "Mărime"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fișiere" msgstr "Fișiere"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vezi istoricul" msgstr "Vezi istoricul"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionar de actualizări" msgstr "Gestionar de actualizări"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Reîmprospătează" msgstr "Reîmprospătează"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,215 +267,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat" msgstr "Autentificarea a eșuat"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Se prepară" msgstr "Se prepară"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "De eliminat" msgstr "De eliminat"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "De retrogradat" msgstr "De retrogradat"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "De construit" msgstr "De construit"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "De instalat" msgstr "De instalat"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "De reinstalat" msgstr "De reinstalat"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "De actualizat" msgstr "De actualizat"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Mărimea totală a descărcării" msgstr "Mărimea totală a descărcării"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Se verifică dependențele" msgstr "Se verifică dependențele"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere" msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Se rezolvă dependențele" msgstr "Se rezolvă dependențele"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Se verifică inter-conflictele" msgstr "Se verifică inter-conflictele"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Se instalează %s" msgstr "Se instalează %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Se reinstalează %s" msgstr "Se reinstalează %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Se elimină %s" msgstr "Se elimină %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Se actualizează %s" msgstr "Se actualizează %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Se retrogradează %s" msgstr "Se retrogradează %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Se verifică integritatea" msgstr "Se verifică integritatea"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Se verifică inelul de chei" msgstr "Se verifică inelul de chei"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Se descarcă cheile necesare" msgstr "Se descarcă cheile necesare"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor" msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Se verifică delta integritatea" msgstr "Se verifică delta integritatea"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Se aplică delta" msgstr "Se aplică delta"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Se generează %s cu %s" msgstr "Se generează %s cu %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generare reușită" msgstr "Generare reușită"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generare eșuată" msgstr "Generare eșuată"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Se configurează %s" msgstr "Se configurează %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Se descarcă" msgstr "Se descarcă"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil" msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Se reîmprospătează %s" msgstr "Se reîmprospătează %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Se descarcă %s" msgstr "Se descarcă %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Atenție" msgstr "Atenție"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de făcut" msgstr "Nimic de făcut"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes" msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac rulează deja" msgstr "Pamac rulează deja"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u actualizări disponibile"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "O actualizare disponibilă"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistemul vostru este la zi" msgstr "Sistemul vostru este la zi"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Ieșire" msgstr "Ieșire"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualizări disponibile"
msgstr[1] "%u actualizări disponibile"
msgstr[2] "%u actualizări disponibile"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +503,85 @@ msgstr "Instalează dependențe opționale"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marchează ca instalat explicit" msgstr "Marchează ca instalat explicit"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "locale" msgstr "locale"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalate" msgstr "Instalate"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfani" msgstr "Orfani"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licențe" msgstr "Licențe"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depinde de" msgstr "Depinde de"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependențe opționale" msgstr "Dependențe opționale"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Necesar pentru" msgstr "Necesar pentru"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Furnizează" msgstr "Furnizează"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Înlocuiește" msgstr "Înlocuiește"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Este în conflict cu" msgstr "Este în conflict cu"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Împachetator" msgstr "Împachetator"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Instalat la" msgstr "Instalat la"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalat explicit" msgstr "Instalat explicit"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet" msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut" msgstr "Necunoscut"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării" msgstr "Motivul instalării"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Semnături" msgstr "Semnături"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă" msgstr "Copii de rezervă"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Niciun pachet găsit" msgstr "Niciun pachet găsit"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +590,11 @@ msgstr ""
"%s are %u dependențe opționale neinstalate.\n" "%s are %u dependențe opționale neinstalate.\n"
"Alegeți cele pe care le doriți instalate:" "Alegeți cele pe care le doriți instalate:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Neinstalate" msgstr "Neinstalate"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "O interfață gtk3 pentru libalpm" msgstr "O interfață gtk3 pentru libalpm"
@ -610,6 +609,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "O actualizare disponibilă"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s va fi înlocuit de %s" #~ msgstr "%s va fi înlocuit de %s"

224
po/ru.po
View File

@ -30,16 +30,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Требуется авторизация" msgstr "Требуется авторизация"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Установка локальных пакетов" msgstr "Установка локальных пакетов"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Установка локальных пакетов"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -57,26 +57,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Прогресс" msgstr "Прогресс"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Подробности" msgstr "Подробности"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "История Pamac" msgstr "История Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сводка транзакции" msgstr "Сводка транзакции"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетов" msgstr "Менеджер пакетов"
@ -92,78 +92,78 @@ msgstr "Применить изменения"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Искать в AUR" msgstr "Искать в AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторий" msgstr "Репозиторий"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий" msgstr "Репозиторий"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Просмотр Истории" msgstr "Просмотр Истории"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер обновлений" msgstr "Менеджер обновлений"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -271,214 +271,213 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации" msgstr "Ошибка авторизации"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка" msgstr "Подготовка"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "К удалению" msgstr "К удалению"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "К понижению версии" msgstr "К понижению версии"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "К сборке" msgstr "К сборке"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "К установке" msgstr "К установке"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "К переустановке" msgstr "К переустановке"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "К обновлению" msgstr "К обновлению"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Общий размер загрузки" msgstr "Общий размер загрузки"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка зависимостей" msgstr "Проверка зависимостей"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка файлов на конфликты " msgstr "Проверка файлов на конфликты "
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешение зависимостей" msgstr "Разрешение зависимостей"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Проверка взаимных конфликтов" msgstr "Проверка взаимных конфликтов"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Установка %s" msgstr "Установка %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Переустановка %s" msgstr "Переустановка %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Удаление %s" msgstr "Удаление %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Обновление %s" msgstr "Обновление %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Понижение версии %s" msgstr "Понижение версии %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка целостности" msgstr "Проверка целостности"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка связки ключей" msgstr "Проверка связки ключей"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Загрузка необходимых ключей" msgstr "Загрузка необходимых ключей"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Загрузка файлов пакетов" msgstr "Загрузка файлов пакетов"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Проверка целостности дельт" msgstr "Проверка целостности дельт"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Применение дельт" msgstr "Применение дельт"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Генерация %s с %s" msgstr "Генерация %s с %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Генерация успешно завершена" msgstr "Генерация успешно завершена"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Генерация не удалась" msgstr "Генерация не удалась"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Настройка %s" msgstr "Настройка %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Проверка доступного дискового пространства" msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Обновление %s" msgstr "Обновление %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s" msgstr "Загрузка %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Нет заданий" msgstr "Нет заданий"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Транзакция успешно завершена" msgstr "Транзакция успешно завершена"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac уже запущен" msgstr "Pamac уже запущен"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u доступных обновлений"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 доступное обновление"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система обновлена" msgstr "Система обновлена"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u доступных обновлений"
msgstr[1] "%u доступных обновлений"
msgstr[2] "%u доступных обновлений"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,85 +506,85 @@ msgstr "Установить необязательные зависимости
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отметить как явно установленный" msgstr "Отметить как явно установленный"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "местно" msgstr "местно"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Установлено" msgstr "Установлено"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Сироты" msgstr "Сироты"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии" msgstr "Лицензии"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от" msgstr "Зависит от"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Необязательные зависимости" msgstr "Необязательные зависимости"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Требуется для" msgstr "Требуется для"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет" msgstr "Предоставляет"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Заменяет" msgstr "Заменяет"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с" msgstr "Конфликтует с"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Упаковщик" msgstr "Упаковщик"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки" msgstr "Дата установки"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Установлено специально" msgstr "Установлено специально"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлено как зависимости для других пакетов" msgstr "Установлено как зависимости для других пакетов"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки" msgstr "Причина установки"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Подписи" msgstr "Подписи"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы" msgstr "Резервные файлы"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Пакет не найден" msgstr "Пакет не найден"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -594,11 +593,11 @@ msgstr ""
"%s имеет %u неустановленных дополнительных\n" "%s имеет %u неустановленных дополнительных\n"
"зависимостей. Выберите нужные для установки:" "зависимостей. Выберите нужные для установки:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Удалено" msgstr "Удалено"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 фронт-энд для libalpm" msgstr "GTK3 фронт-энд для libalpm"
@ -613,6 +612,9 @@ msgstr "%.0f КБ"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f МБ" msgstr "%.2f МБ"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 доступное обновление"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "Пакет %s будет заменен пакетом %s" #~ msgstr "Пакет %s будет заменен пакетом %s"

223
po/si.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,77 +85,77 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "අභිනවන වෙමින් පවතී" msgstr "අභිනවන වෙමින් පවතී"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,213 +259,211 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී" msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "ඉවත් කිරීමට" msgstr "ඉවත් කිරීමට"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට" msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි" msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "එකිනෙකට විරුද්ධ ලිපි ගොනු පරීක්ෂා කරයි" msgstr "එකිනෙකට විරුද්ධ ලිපි ගොනු පරීක්ෂා කරයි"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "පරායක්තතා විසදමින් පවතී" msgstr "පරායක්තතා විසදමින් පවතී"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "අන්තර් ගැටීම් පරීක්ෂා කරයි" msgstr "අන්තර් ගැටීම් පරීක්ෂා කරයි"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "සම්පූර්ණත්වය පරීක්ෂා කරයි" msgstr "සම්පූර්ණත්වය පරීක්ෂා කරයි"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "පැකේජ පූරණය වෙමින් පවතී" msgstr "පැකේජ පූරණය වෙමින් පවතී"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "කටයුත්ත සාර්ථක ලෙස අවසන් විය" msgstr "කටයුත්ත සාර්ථක ලෙස අවසන් විය"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "යාවත්කාලීන %u ක් ඇත"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "යාවත්කාලීන 1ක් ඇත"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත." msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත."
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "යාවත්කාලීන %u ක් ඇත"
msgstr[1] "යාවත්කාලීන %u ක් ඇත"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -497,96 +495,96 @@ msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "දේශීය" msgstr "දේශීය"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "ස්ථාපනය කරන ලදි" msgstr "ස්ථාපනය කරන ලදි"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "අත්හල පැකේජ" msgstr "අත්හල පැකේජ"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "බලපත්‍ර" msgstr "බලපත්‍ර"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි" msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "පැකේජය සොයා ගත නොහැක" msgstr "පැකේජය සොයා ගත නොහැක"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "අස්ථාපනය කරන ලදි" msgstr "අස්ථාපනය කරන ලදි"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
@ -599,3 +597,6 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "යාවත්කාලීන 1ක් ඇත"

224
po/sk.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Vyžaduje sa overenie" msgstr "Vyžaduje sa overenie"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Nainštalovať lokálne balíčky" msgstr "Nainštalovať lokálne balíčky"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Nainštalovať lokálne balíčky"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Priebeh" msgstr "Priebeh"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "História Pamacu" msgstr "História Pamacu"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zhrnutie" msgstr "Zhrnutie"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Správca balíčkov" msgstr "Správca balíčkov"
@ -87,78 +87,78 @@ msgstr "Aplikovať zmeny"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Vyhľadávať v AUR" msgstr "Vyhľadávať v AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie" msgstr "Vyhľadávanie"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupiny" msgstr "Skupiny"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Názov" msgstr "Názov"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzia" msgstr "Verzia"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veľkosť" msgstr "Veľkosť"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Súbory" msgstr "Súbory"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Pozrieť históriu" msgstr "Pozrieť históriu"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Správca aktualizácií" msgstr "Správca aktualizácií"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Obnoviť" msgstr "Obnoviť"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,216 +266,215 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Zlyhalo overenie" msgstr "Zlyhalo overenie"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripravuje sa" msgstr "Pripravuje sa"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Odstrániť" msgstr "Odstrániť"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu" msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Na vytvorenie" msgstr "Na vytvorenie"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Nainštalovať" msgstr "Nainštalovať"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Preinštalovať" msgstr "Preinštalovať"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Bude sa aktualizovať" msgstr "Bude sa aktualizovať"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Celková veľkosť stiahnutého súboru" msgstr "Celková veľkosť stiahnutého súboru"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky" msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Prebieha kontrola pre možné konflikty medzi súbormi" msgstr "Prebieha kontrola pre možné konflikty medzi súbormi"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Riešia sa závislosti" msgstr "Riešia sa závislosti"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Prebieha kontrola pre možné interné konflikty" msgstr "Prebieha kontrola pre možné interné konflikty"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Inštaluje sa %s" msgstr "Inštaluje sa %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Preinštaluje sa %s" msgstr "Preinštaluje sa %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuje sa %s" msgstr "Odstraňuje sa %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aktualizuje sa %s" msgstr "Aktualizuje sa %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Degraduje sa %s" msgstr "Degraduje sa %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontroluje sa integrita" msgstr "Kontroluje sa integrita"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontroluje sa register kľúčov" msgstr "Kontroluje sa register kľúčov"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Sťahujú sa požadované kľúče" msgstr "Sťahujú sa požadované kľúče"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Načítavajú sa súbory balíčkov" msgstr "Načítavajú sa súbory balíčkov"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Kontroluje sa delta integrita" msgstr "Kontroluje sa delta integrita"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplikácia delta súčastí" msgstr "Aplikácia delta súčastí"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generuje sa %s s %s" msgstr "Generuje sa %s s %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generovanie úspešne ukončené!" msgstr "Generovanie úspešne ukončené!"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generovanie zlyhalo." msgstr "Generovanie zlyhalo."
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Nastavuje sa %s" msgstr "Nastavuje sa %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Sťahuje sa" msgstr "Sťahuje sa"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontroluje sa dostupné miesto na disku" msgstr "Kontroluje sa dostupné miesto na disku"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Obnovuje sa %s" msgstr "Obnovuje sa %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Sťahuje sa %s" msgstr "Sťahuje sa %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie" msgstr "Upozornenie"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Niet čo spraviť" msgstr "Niet čo spraviť"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcia bola úspešná" msgstr "Transakcia bola úspešná"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac už beží" msgstr "Pamac už beží"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u aktualizácií je dostupných"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuálny" msgstr "Váš systém je aktuálny"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u aktualizácií je dostupných"
msgstr[1] "%u aktualizácií je dostupných"
msgstr[2] "%u aktualizácií je dostupných"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +503,85 @@ msgstr "Nainštalovať doplnkové závislosti"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označiť ako explicitne nainštalované" msgstr "Označiť ako explicitne nainštalované"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "lokálny" msgstr "lokálny"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované" msgstr "Nainštalované"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Siroty" msgstr "Siroty"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencie" msgstr "Licencie"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na" msgstr "Závisí na"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Voliteľné závislosti" msgstr "Voliteľné závislosti"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Požadované" msgstr "Požadované"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Poskytuje" msgstr "Poskytuje"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Nahradí" msgstr "Nahradí"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Je v konflikte s" msgstr "Je v konflikte s"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Autor balíčka" msgstr "Autor balíčka"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Dátum inštalácie" msgstr "Dátum inštalácie"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Požadovaná inštalácia" msgstr "Požadovaná inštalácia"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka" msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme" msgstr "Neznáme"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Dôvod inštalácie" msgstr "Dôvod inštalácie"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatúry" msgstr "Signatúry"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Súbory zálohy" msgstr "Súbory zálohy"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Balíček nebol nájdený" msgstr "Balíček nebol nájdený"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +590,11 @@ msgstr ""
"%s obsahuje %u odinštalovaných doplnkových závislostí.\n" "%s obsahuje %u odinštalovaných doplnkových závislostí.\n"
"Vyberte tie, ktoré si prajete nainštalovať:" "Vyberte tie, ktoré si prajete nainštalovať:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Odinštalované" msgstr "Odinštalované"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 rozhranie pre libalpm" msgstr "Gtk3 rozhranie pre libalpm"
@ -610,6 +609,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s bude nahradené %s" #~ msgstr "%s bude nahradené %s"

225
po/sl.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overovitev" msgstr "Zahtevana je overovitev"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Namesti lokalne pakete" msgstr "Namesti lokalne pakete"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Namesti lokalne pakete"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Potek" msgstr "Potek"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Zgodovina Pamac" msgstr "Zgodovina Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Povzetek transakcije" msgstr "Povzetek transakcije"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Upravljalnik paketov" msgstr "Upravljalnik paketov"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Izvedi spremembe"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Išči v AUR" msgstr "Išči v AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupine" msgstr "Skupine"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Skladišče" msgstr "Skladišče"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Različica" msgstr "Različica"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Skladišče" msgstr "Skladišče"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Glej zgodovino" msgstr "Glej zgodovino"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Upravljalnik posodobitev" msgstr "Upravljalnik posodobitev"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Osveževanje" msgstr "Osveževanje"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,214 +267,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela" msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripravljam" msgstr "Pripravljam"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Za odstranitev" msgstr "Za odstranitev"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Za podgraditev" msgstr "Za podgraditev"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Za izgradnjo" msgstr "Za izgradnjo"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Za namestitev" msgstr "Za namestitev"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovno namestitev" msgstr "Za ponovno namestitev"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Posodobiti" msgstr "Posodobiti"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Celotna velikost prenosa" msgstr "Celotna velikost prenosa"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Preverjam odvisnosti" msgstr "Preverjam odvisnosti"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Preverjam konflikte datotek" msgstr "Preverjam konflikte datotek"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Razrešujem odvisnosti" msgstr "Razrešujem odvisnosti"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Razrešujem konflikte" msgstr "Razrešujem konflikte"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Nameščanje %s" msgstr "Nameščanje %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovno nameščanje %s" msgstr "Ponovno nameščanje %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s" msgstr "Odstranjevanje %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Nadgrajevanje %s" msgstr "Nadgrajevanje %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Podgrajevanje %s" msgstr "Podgrajevanje %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Preverjanje celovitosti" msgstr "Preverjanje celovitosti"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Preverjanje obroča ključev" msgstr "Preverjanje obroča ključev"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev" msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Nalaganje datotek paketov" msgstr "Nalaganje datotek paketov"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Preverjanje celovitosti delta" msgstr "Preverjanje celovitosti delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Apliciranje delt" msgstr "Apliciranje delt"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generiranje %s z %s" msgstr "Generiranje %s z %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generiranje uspešno" msgstr "Generiranje uspešno"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generiranje ni bilo uspešno" msgstr "Generiranje ni bilo uspešno"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfiguriranje %s" msgstr "Konfiguriranje %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Nalaganje" msgstr "Nalaganje"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora" msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osveževanje %s" msgstr "Osveževanje %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Nalaganje %s" msgstr "Nalaganje %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ni nobenih opravil" msgstr "Ni nobenih opravil"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija uspešno zaključena" msgstr "Transakcija uspešno zaključena"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je že v teku" msgstr "Pamac je že v teku"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "Na voljo je %u posodobitev"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "Na voljo je 1 posodobitev"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je posodobljen" msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Izhod" msgstr "Izhod"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "Na voljo je %u posodobitev"
msgstr[1] "Na voljo je %u posodobitev"
msgstr[2] "Na voljo je %u posodobitev"
msgstr[3] "Na voljo je %u posodobitev"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +504,85 @@ msgstr "Namesti izbirne odvisnosti"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno" msgstr "Izrecno nameščeno"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "krajevno" msgstr "krajevno"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno" msgstr "Nameščeno"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Osirotele datoteke" msgstr "Osirotele datoteke"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Odvisen od" msgstr "Odvisen od"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Izbirne odvisnosti" msgstr "Izbirne odvisnosti"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Zahtevano s strani" msgstr "Zahtevano s strani"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Zagotavlja" msgstr "Zagotavlja"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Nadomesti" msgstr "Nadomesti"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Je v sporu s" msgstr "Je v sporu s"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paketni program" msgstr "Paketni program"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Datum namestitve" msgstr "Datum namestitve"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno" msgstr "Izrecno nameščeno"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket" msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznano" msgstr "Neznano"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog" msgstr "Namestitveni razlog"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi" msgstr "Podpisi"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke" msgstr "Varnostne datoteke"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Najden ni bil noben paket" msgstr "Najden ni bil noben paket"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +591,11 @@ msgstr ""
"%s ima %u izbirnih odvisnosti, ki niso nameščene.\n" "%s ima %u izbirnih odvisnosti, ki niso nameščene.\n"
"Prosimo izberite tiste, ki jih želite namestiti:" "Prosimo izberite tiste, ki jih želite namestiti:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Odstranjeno" msgstr "Odstranjeno"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 vmesnik za libalpm" msgstr "Gtk3 vmesnik za libalpm"
@ -610,6 +610,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "Na voljo je 1 posodobitev"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s bo zamenjan z %s" #~ msgstr "%s bo zamenjan z %s"

221
po/sr.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,76 +85,76 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,212 +258,211 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr ""
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr ""
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -491,95 +490,95 @@ msgstr ""
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta" msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Instaliraj lokalne pakete" msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Poništi" msgstr "Poništi"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Tok" msgstr "Tok"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Istorija Pamac-a" msgstr "Istorija Pamac-a"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Rezime transakcije" msgstr "Rezime transakcije"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Mendžer paketa" msgstr "Mendžer paketa"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Primeni promene"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Pretraži u AUR" msgstr "Pretraži u AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraži" msgstr "Pretraži"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Spremište" msgstr "Spremište"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzija" msgstr "Verzija"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Spremište" msgstr "Spremište"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vidi istoriju" msgstr "Vidi istoriju"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Menadžer ažuriranja" msgstr "Menadžer ažuriranja"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Osveži" msgstr "Osveži"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,214 +267,213 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela" msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripremanje" msgstr "Pripremanje"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Za brisanje" msgstr "Za brisanje"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju" msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Za pravljenje" msgstr "Za pravljenje"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Za intalaciju" msgstr "Za intalaciju"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovo intaliranje" msgstr "Za ponovo intaliranje"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Za ažuriranje" msgstr "Za ažuriranje"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Proveravanje zavisnosti" msgstr "Proveravanje zavisnosti"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Proveravanje sukoba između datoteka" msgstr "Proveravanje sukoba između datoteka"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rešavanje zavisnosti" msgstr "Rešavanje zavisnosti"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Proveravanje unutrašnjih sukoba" msgstr "Proveravanje unutrašnjih sukoba"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instaliranje %s" msgstr "Instaliranje %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovo instaliranje %s" msgstr "Ponovo instaliranje %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Brisanje %s" msgstr "Brisanje %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Dogradnja %s" msgstr "Dogradnja %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s" msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Proveravanje integriteta" msgstr "Proveravanje integriteta"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Proveravanje keyring-a" msgstr "Proveravanje keyring-a"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva" msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Učitavanje datoteka paketa" msgstr "Učitavanje datoteka paketa"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Proveravanje integriteta delte" msgstr "Proveravanje integriteta delte"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Primenjivanje delte" msgstr "Primenjivanje delte"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generisanje %s sa %s" msgstr "Generisanje %s sa %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generisanje je uspelo" msgstr "Generisanje je uspelo"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generisanje nije uspelo" msgstr "Generisanje nije uspelo"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurisanje %s" msgstr "Konfigurisanje %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje" msgstr "Preuzimanje"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora" msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osvežavanje %s" msgstr "Osvežavanje %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimanje %s" msgstr "Preuzimanje %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje" msgstr "Upozorenje"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Greška" msgstr "Greška"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ništa za uraditi" msgstr "Ništa za uraditi"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija je uspešno završena" msgstr "Transakcija je uspešno završena"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je već pokrenut" msgstr "Pamac je već pokrenut"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u dostupnih ažuriranja"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 dostupno ažuriranje"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je najnoviji" msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Odustani" msgstr "Odustani"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u dostupnih ažuriranja"
msgstr[1] "%u dostupnih ažuriranja"
msgstr[2] "%u dostupnih ažuriranja"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -503,85 +502,85 @@ msgstr "Instaliraj opcione zavisnosti"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano" msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "lokalno" msgstr "lokalno"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalirano" msgstr "Instalirano"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Siročići" msgstr "Siročići"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi od" msgstr "Zavisi od"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Opcione zavisnosti" msgstr "Opcione zavisnosti"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Potrebno za" msgstr "Potrebno za"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Obezbeđuje" msgstr "Obezbeđuje"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Zamenjuje" msgstr "Zamenjuje"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu sa" msgstr "U sukobu sa"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Program za pakovanje" msgstr "Program za pakovanje"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije" msgstr "Datum instalacije"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano" msgstr "Eksplicitno instalirano"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instaliraj Reason" msgstr "Instaliraj Reason"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi" msgstr "Potpisi"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka" msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Paket nije pronađen" msgstr "Paket nije pronađen"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -590,11 +589,11 @@ msgstr ""
"%s je %u uklonio opcione zavisnosti.\n" "%s je %u uklonio opcione zavisnosti.\n"
"Molimo izaberite one koje želite da instalirate:" "Molimo izaberite one koje želite da instalirate:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Deinstalirano" msgstr "Deinstalirano"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "gtk3 pročelje za libalpm" msgstr "gtk3 pročelje za libalpm"
@ -609,6 +608,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 dostupno ažuriranje"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s će biti zamenjen sa %s" #~ msgstr "%s će biti zamenjen sa %s"

223
po/sv.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering krävs" msgstr "Autentisering krävs"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Installera lokala paket" msgstr "Installera lokala paket"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Installera lokala paket"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Ångra" msgstr "Ångra"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pacman historik" msgstr "Pacman historik"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Summering av överföring" msgstr "Summering av överföring"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare" msgstr "Pakethanterare"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Tillämpa ändringar"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Sök i AUR" msgstr "Sök i AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupp" msgstr "Grupp"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Visa historik" msgstr "Visa historik"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Uppdateringshanterare" msgstr "Uppdateringshanterare"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Uppdatera" msgstr "Uppdatera"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,216 +267,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autensiering misslyckades" msgstr "Autensiering misslyckades"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder" msgstr "Förbereder"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Att nedgradera" msgstr "Att nedgradera"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Att kompilera" msgstr "Att kompilera"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Att installera" msgstr "Att installera"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Att ominstallera" msgstr "Att ominstallera"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Att uppdatera" msgstr "Att uppdatera"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total nedladdningsstorlek" msgstr "Total nedladdningsstorlek"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beroenden" msgstr "Kollar beroenden"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrollerar konflikter" msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden" msgstr "Undersöker beroenden"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Undersöker interna konflikter" msgstr "Undersöker interna konflikter"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installerar %s" msgstr "Installerar %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ominstallerar %s" msgstr "Ominstallerar %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s" msgstr "Tar bort %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Upgraderar %s" msgstr "Upgraderar %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Nedgraderar %s" msgstr "Nedgraderar %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet" msgstr "Undersöker integritet"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Undersöker nyckelringen" msgstr "Undersöker nyckelringen"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar" msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Laddar paketfiler" msgstr "Laddar paketfiler"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet" msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicerar skillnader" msgstr "Applicerar skillnader"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Genererar %s med %s" msgstr "Genererar %s med %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generering lyckades!" msgstr "Generering lyckades!"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Generering misslyckades." msgstr "Generering misslyckades."
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurerar %s" msgstr "Konfigurerar %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ner" msgstr "Laddar ner"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme" msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Uppdaterar %s" msgstr "Uppdaterar %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Laddar ned %s" msgstr "Laddar ned %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Inget att göra" msgstr "Inget att göra"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Överföring lyckades" msgstr "Överföring lyckades"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac körs redan" msgstr "Pamac körs redan"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u tillgängliga uppdateringar"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat" msgstr "Ditt system är uppdaterat"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tillgängliga uppdateringar"
msgstr[1] "%u tillgängliga uppdateringar"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,85 +503,85 @@ msgstr "Installera valfria beroenden"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markera som särskilt installerad" msgstr "Markera som särskilt installerad"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "Lokalt" msgstr "Lokalt"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installerad" msgstr "Installerad"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa" msgstr "Föräldralösa"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser" msgstr "LIcenser"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av" msgstr "Beroende av"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valfria beroenden" msgstr "Valfria beroenden"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Krävs av" msgstr "Krävs av"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Erbjuder" msgstr "Erbjuder"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter" msgstr "Ersätter"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med" msgstr "Konflikt med"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakethanterare" msgstr "Pakethanterare"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum" msgstr "Installationsdatum"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad" msgstr "Särskillt installerad"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket" msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak" msgstr "Installeringsorsak"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatur" msgstr "Signatur"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Backup filer" msgstr "Backup filer"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Inget paket hittat" msgstr "Inget paket hittat"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -592,11 +590,11 @@ msgstr ""
"%s erbjuds av %u paket\n" "%s erbjuds av %u paket\n"
"Var vänlig välj vilket/vilka att installera:" "Var vänlig välj vilket/vilka att installera:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallerad" msgstr "Avinstallerad"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm" msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
@ -611,6 +609,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s ersätts av %s" #~ msgstr "%s ersätts av %s"

223
po/tr.po
View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik doğrulama gerekli" msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Bilgisayarından paket yükle" msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Vazgeç" msgstr "Vazgeç"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,26 +53,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Süreç" msgstr "Süreç"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar" msgstr "Ayrıntılar"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Geçmişi" msgstr "Pamac Geçmişi"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti" msgstr "İşlem Özeti"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi" msgstr "Paket Yöneticisi"
@ -88,78 +88,78 @@ msgstr "Değişiklikleri uygula"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR depolarında ara" msgstr "AUR depolarında ara"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruplar" msgstr "Gruplar"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Konum" msgstr "Konum"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depo" msgstr "Depo"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "İsim" msgstr "İsim"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Sürüm" msgstr "Sürüm"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Depo" msgstr "Depo"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosyalar" msgstr "Dosyalar"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Geçmişi Gör" msgstr "Geçmişi Gör"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Güncelleme Yöneticisi" msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Yenile" msgstr "Yenile"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,215 +267,213 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama başarısız" msgstr "Doğrulama başarısız"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor" msgstr "Hazırlanıyor"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Kaldırılacak" msgstr "Kaldırılacak"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak" msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "İnşa et" msgstr "İnşa et"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Kurulacak" msgstr "Kurulacak"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Kurulacak" msgstr "Kurulacak"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Yükseltilecek" msgstr "Yükseltilecek"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Toplam indirme boyutu" msgstr "Toplam indirme boyutu"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor" msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor" msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor" msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor" msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Yükleniyor %s" msgstr "Yükleniyor %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Tekrar yükleniyor %s" msgstr "Tekrar yükleniyor %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Kaldırılıyor %s" msgstr "Kaldırılıyor %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Yükseltiliyor %s" msgstr "Yükseltiliyor %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Sürüm düşürülüyor %s" msgstr "Sürüm düşürülüyor %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Bütünlük Denetleniyor" msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor" msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor" msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor" msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta bütünlüğü kontrol ediliyor" msgstr "Delta bütünlüğü kontrol ediliyor"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltalar uygulanıyor" msgstr "Deltalar uygulanıyor"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Oluşturuluyor %s ile %s" msgstr "Oluşturuluyor %s ile %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Oluşturma başarılı" msgstr "Oluşturma başarılı"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Oluşturulamadı" msgstr "Oluşturulamadı"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Ayarlanıyor %s" msgstr "Ayarlanıyor %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor" msgstr "İndiriliyor"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor" msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Yenileniyor %s" msgstr "Yenileniyor %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "İndiriliyor %s" msgstr "İndiriliyor %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok" msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Işlem Başarılı" msgstr "Işlem Başarılı"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor" msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u Mevcut Güncellemeler"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 Güncelleme Var"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel" msgstr "Sisteminiz Güncel"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Çıkış" msgstr "Çıkış"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Mevcut Güncellemeler"
msgstr[1] "%u Mevcut Güncellemeler"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +502,85 @@ msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Yüklü olarak işaretle" msgstr "Yüklü olarak işaretle"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "Yerel" msgstr "Yerel"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu" msgstr "Kuruldu"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsizler" msgstr "Sahipsizler"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar" msgstr "Lisanslar"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı" msgstr "Bağımlı"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar" msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "İhtiyac Duyulan" msgstr "İhtiyac Duyulan"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Sağladıkları" msgstr "Sağladıkları"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)" msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler" msgstr "Cakıştığı Paketler"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paketçi" msgstr "Paketçi"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi" msgstr "Kurulum Tarihi"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş" msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş" msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor" msgstr "Bilinmiyor"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni" msgstr "Kurulum Nedeni"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar" msgstr "İmzalar"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar" msgstr "Yedek Dosyalar"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı" msgstr "Paket Bulunamadı"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +589,11 @@ msgstr ""
"%s paketinden %u isteğe tercihli bağımlılıklar kaldırıldı \\n\n" "%s paketinden %u isteğe tercihli bağımlılıklar kaldırıldı \\n\n"
"Yükleme seçeneğini tercih edin lütfen:" "Yükleme seçeneğini tercih edin lütfen:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Kurulmaya hazır" msgstr "Kurulmaya hazır"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm için gtk3 arayüzü" msgstr "libalpm için gtk3 arayüzü"
@ -610,6 +608,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 Güncelleme Var"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s şununla değiştirilecektir %s" #~ msgstr "%s şununla değiştirilecektir %s"

224
po/uk.po
View File

@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Встановлення локальних пакетів" msgstr "Встановлення локальних пакетів"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Встановлення локальних пакетів"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,26 +55,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Прогрес" msgstr "Прогрес"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Деталі" msgstr "Деталі"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація по операціях" msgstr "Інформація по операціях"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетів" msgstr "Менеджер пакетів"
@ -90,78 +90,78 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Пошук в AUR" msgstr "Пошук в AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Групи" msgstr "Групи"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Сховище" msgstr "Сховище"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Назва" msgstr "Назва"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версія" msgstr "Версія"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Сховище" msgstr "Сховище"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файли" msgstr "Файли"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер Оновлень" msgstr "Менеджер Оновлень"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Оновити" msgstr "Оновити"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,215 +266,214 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації" msgstr "Помилка аутентифікації"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Підготовка" msgstr "Підготовка"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "До видалення" msgstr "До видалення"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "До пониження" msgstr "До пониження"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Почати збірку" msgstr "Почати збірку"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "До встановлення" msgstr "До встановлення"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "До перевстановлення" msgstr "До перевстановлення"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "До оновлення" msgstr "До оновлення"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Загальний розмір завантаження" msgstr "Загальний розмір завантаження"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Перевірка залежностей" msgstr "Перевірка залежностей"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Перевірка конфліктування файлів" msgstr "Перевірка конфліктування файлів"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Дозволити залежності" msgstr "Дозволити залежності"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Перевірка конфліктів між" msgstr "Перевірка конфліктів між"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Встановлення %s" msgstr "Встановлення %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Перевстановлення %s" msgstr "Перевстановлення %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Видалення %s" msgstr "Видалення %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Оновлення %s" msgstr "Оновлення %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Пониження %s" msgstr "Пониження %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Перевірка цілісності" msgstr "Перевірка цілісності"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Перевірка ключів" msgstr "Перевірка ключів"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Завантаження необхідних ключів" msgstr "Завантаження необхідних ключів"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Завантаження пакетів файлів" msgstr "Завантаження пакетів файлів"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Перевірка цілісності delta" msgstr "Перевірка цілісності delta"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Застосування deltas" msgstr "Застосування deltas"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Генерація %s з %s" msgstr "Генерація %s з %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Вдала генерація" msgstr "Вдала генерація"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Невдала генерація" msgstr "Невдала генерація"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Налаштування %s" msgstr "Налаштування %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Перевірка вільного місця на диску" msgstr "Перевірка вільного місця на диску"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Оновлення %s" msgstr "Оновлення %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Завантаження %s" msgstr "Завантаження %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Немає роботи" msgstr "Немає роботи"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Операція успішно завершена" msgstr "Операція успішно завершена"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вже запущений" msgstr "Pamac вже запущений"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u доступних оновлень"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 доступне оновлення"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваша система оновлена" msgstr "Ваша система оновлена"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u доступних оновлень"
msgstr[1] "%u доступних оновлень"
msgstr[2] "%u доступних оновлень"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +503,85 @@ msgstr "Встановлення додаткових залежностей"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено" msgstr "Явно встановлено"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "локальний" msgstr "локальний"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Встановлено" msgstr "Встановлено"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Осиротілі" msgstr "Осиротілі"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії" msgstr "Ліцензії"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Залежить від" msgstr "Залежить від"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Додаткові залежності" msgstr "Додаткові залежності"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Вимагається" msgstr "Вимагається"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Забезпечує" msgstr "Забезпечує"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Замінює" msgstr "Замінює"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфлікти з" msgstr "Конфлікти з"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Пакувальник" msgstr "Пакувальник"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Дата встановлення" msgstr "Дата встановлення"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено" msgstr "Явно встановлено"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо" msgstr "Невідомо"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення" msgstr "Причина встановлення"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Підписи" msgstr "Підписи"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли" msgstr "Резервні файли"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Пакет не знайдений" msgstr "Пакет не знайдений"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +590,11 @@ msgstr ""
"%s має %u невстановлених необов'язкових залежностей.\n" "%s має %u невстановлених необов'язкових залежностей.\n"
"Будь-ласка оберіть ті, що бажаєте встановити:" "Будь-ласка оберіть ті, що бажаєте встановити:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Не встановленно" msgstr "Не встановленно"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 інтерфейс для libalpm" msgstr "Gtk3 інтерфейс для libalpm"
@ -610,6 +609,9 @@ msgstr "%.0f КБ"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f МБ" msgstr "%.2f МБ"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 доступне оновлення"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s буде замінено %s" #~ msgstr "%s буде замінено %s"

View File

@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,26 +49,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,76 +84,76 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,212 +257,210 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr ""
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr ""
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,95 +488,95 @@ msgstr ""
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""

222
po/uz.po
View File

@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish" msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Jarayon bajarilishi" msgstr "Jarayon bajarilishi"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar" msgstr "Tafsilotlar"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti" msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paket boshqaruvchisi" msgstr "Paket boshqaruvchisi"
@ -86,78 +86,78 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR'da qidirish" msgstr "AUR'da qidirish"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Qidirish" msgstr "Qidirish"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar" msgstr "Guruhlar"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Holati" msgstr "Holati"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriy" msgstr "Repozitoriy"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomi" msgstr "Nomi"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiya" msgstr "Versiya"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repozitoriy" msgstr "Repozitoriy"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Hajmi" msgstr "Hajmi"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fayllar" msgstr "Fayllar"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi" msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Yangilanmoqda" msgstr "Yangilanmoqda"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -262,214 +262,211 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Tayyorlanmoqda" msgstr "Tayyorlanmoqda"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "O'chirish uchun" msgstr "O'chirish uchun"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Versiyani pasaytirish uchun" msgstr "Versiyani pasaytirish uchun"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Yig'ish uchun" msgstr "Yig'ish uchun"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "O'rnatish uchun" msgstr "O'rnatish uchun"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Qayta o'rnatish uchun" msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Yangilash uchun" msgstr "Yangilash uchun"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm" msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda" msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Fayllar ixtilofi tekshirilmoqda" msgstr "Fayllar ixtilofi tekshirilmoqda"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar bartaraf etilmoqda" msgstr "Bog'liqliklar bartaraf etilmoqda"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "O'zaro ixtiloflar tekshirilmoqda" msgstr "O'zaro ixtiloflar tekshirilmoqda"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda" msgstr "%s o'rnatilmoqda"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s qayta o'rnatilmoqda" msgstr "%s qayta o'rnatilmoqda"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda" msgstr "%s o'chirilmoqda"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "%s yangilanmoqda" msgstr "%s yangilanmoqda"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "%s'ning versiyasini pasaytirmoqda" msgstr "%s'ning versiyasini pasaytirmoqda"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda" msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Kalitlar to'plami tekshirilmoqda" msgstr "Kalitlar to'plami tekshirilmoqda"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Talab qilingan kalitlar yuklab olinmoqda" msgstr "Talab qilingan kalitlar yuklab olinmoqda"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda" msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda" msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltalar qo'llanilmoqda" msgstr "Deltalar qo'llanilmoqda"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "%s'ni %s bilan yaratilmoqda" msgstr "%s'ni %s bilan yaratilmoqda"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Yaratish muvaffaqiyatli" msgstr "Yaratish muvaffaqiyatli"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Yaratish muvaffaqiyatsiz" msgstr "Yaratish muvaffaqiyatsiz"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "%s'ni sozlamoqda" msgstr "%s'ni sozlamoqda"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Yuklab olinmoqda" msgstr "Yuklab olinmoqda"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Bo'sh disk joyi tekshirilmoqda" msgstr "Bo'sh disk joyi tekshirilmoqda"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "%s yangilanmoqda" msgstr "%s yangilanmoqda"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "%s yuklab olinmoqda" msgstr "%s yuklab olinmoqda"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Vazifalar yo'q" msgstr "Vazifalar yo'q"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi" msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ishga tushirilgan" msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u yangilanishlar mavjud"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 yangilanish mavjud"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tizim yangilangan" msgstr "Tizim yangilangan"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Chiqish" msgstr "Chiqish"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u yangilanishlar mavjud"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -499,85 +496,85 @@ msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklarni o'rnatish"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan" msgstr "Aniq o'rnatilgan"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "mahalliy" msgstr "mahalliy"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "O'rnatilgan" msgstr "O'rnatilgan"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yetimlar" msgstr "Yetimlar"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsenziyalar" msgstr "Litsenziyalar"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bog'langan" msgstr "Bog'langan"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar" msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Talab qilinadi" msgstr "Talab qilinadi"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Ta'minlaydi" msgstr "Ta'minlaydi"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Almashtiradi" msgstr "Almashtiradi"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ixtiloflar" msgstr "Ixtiloflar"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paket yaratuvchisi" msgstr "Paket yaratuvchisi"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "O'rnatish sanasi" msgstr "O'rnatish sanasi"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan" msgstr "Aniq o'rnatilgan"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan" msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum" msgstr "Noma'lum"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi" msgstr "O'rnatish sababi"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar" msgstr "Imzolar"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari" msgstr "Zaxira fayllari"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Paket topilmadi" msgstr "Paket topilmadi"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -586,11 +583,11 @@ msgstr ""
"%s uchun %u o'rnatilmagan qo'shimcha bog'liqliklar mavjud.\n" "%s uchun %u o'rnatilmagan qo'shimcha bog'liqliklar mavjud.\n"
"O'rnatiladiganlarni tanlang:" "O'rnatiladiganlarni tanlang:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Olib tashlangan" msgstr "Olib tashlangan"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm uchun gtk3 frontendi" msgstr "libalpm uchun gtk3 frontendi"
@ -605,6 +602,9 @@ msgstr "%.0f KB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 yangilanish mavjud"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s %s bilan almashtiriladi" #~ msgstr "%s %s bilan almashtiriladi"

222
po/vi.po
View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Xác nhận được yêu cầu" msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "Cài đặt" msgstr "Cài đặt"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Cài đặt"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Hủy" msgstr "Hủy"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Tiến trình" msgstr "Tiến trình"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Chi tiết" msgstr "Chi tiết"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Lịch sử Pamac" msgstr "Lịch sử Pamac"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao" msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Trình quản lý gói" msgstr "Trình quản lý gói"
@ -86,78 +86,78 @@ msgstr "Áp dụng những thay đổi"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Tìm trên AUR" msgstr "Tìm trên AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Tìm" msgstr "Tìm"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Nhóm" msgstr "Nhóm"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tình trạng" msgstr "Tình trạng"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Kho" msgstr "Kho"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Tên" msgstr "Tên"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Phiên bản" msgstr "Phiên bản"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Kho" msgstr "Kho"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Cỡ" msgstr "Cỡ"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Tệp tin" msgstr "Tệp tin"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Hiển thị lịch sử" msgstr "Hiển thị lịch sử"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Trình quản lý cập nhật" msgstr "Trình quản lý cập nhật"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "Đang làm tươi" msgstr "Đang làm tươi"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -265,214 +265,211 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác nhận thất bại" msgstr "Xác nhận thất bại"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Đang chuẩn bị" msgstr "Đang chuẩn bị"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Để gỡ bỏ" msgstr "Để gỡ bỏ"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Để hạ cấp" msgstr "Để hạ cấp"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Để tạo" msgstr "Để tạo"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Để cài đặt" msgstr "Để cài đặt"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Để cài lại" msgstr "Để cài lại"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Để cập nhật" msgstr "Để cập nhật"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tổng kích cỡ tải về" msgstr "Tổng kích cỡ tải về"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc" msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Đang kiểm tra xung đột tệp tin" msgstr "Đang kiểm tra xung đột tệp tin"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Đang xử lý các phần phụ thuộc" msgstr "Đang xử lý các phần phụ thuộc"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Đang kiểm tra các xung đột liên đới" msgstr "Đang kiểm tra các xung đột liên đới"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Đang cài đặt %s" msgstr "Đang cài đặt %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Đang cài lại %s" msgstr "Đang cài lại %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Đang gỡ bỏ %s" msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Đang nâng cấp %s" msgstr "Đang nâng cấp %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Đang hạ cấp %s" msgstr "Đang hạ cấp %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Đang kiểm tra tính toàn vẹn" msgstr "Đang kiểm tra tính toàn vẹn"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Đang kiểm tra vòng khóa" msgstr "Đang kiểm tra vòng khóa"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "Đang tải về các khóa yêu cầu" msgstr "Đang tải về các khóa yêu cầu"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Đang nạp các tệp tin của các gói" msgstr "Đang nạp các tệp tin của các gói"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Đang tạo lập %s với %s" msgstr "Đang tạo lập %s với %s"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Quá trình tạo lập thành công" msgstr "Quá trình tạo lập thành công"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "Quá trình tạo lâp thất bại" msgstr "Quá trình tạo lâp thất bại"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "Đang thiết lập %s" msgstr "Đang thiết lập %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải về" msgstr "Đang tải về"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Đang kiểm tra không gian đĩa trống" msgstr "Đang kiểm tra không gian đĩa trống"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Đang làm mới %s" msgstr "Đang làm mới %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Đang tải về %s" msgstr "Đang tải về %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Không có gì để thực hiện" msgstr "Không có gì để thực hiện"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Chuyển giao kết thúc thành công" msgstr "Chuyển giao kết thúc thành công"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac đang chạy" msgstr "Pamac đang chạy"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u cập nhật sẵn sàng"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1 cập nhật sẵn sàng"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống đã được cập nhật" msgstr "Hệ thống đã được cập nhật"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Thoát" msgstr "Thoát"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u cập nhật sẵn sàng"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -502,85 +499,85 @@ msgstr "Cài đặt các phần phụ thuộc tùy chọn"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định" msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "có sẵn" msgstr "có sẵn"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt" msgstr "Đã cài đặt"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Không liên quan" msgstr "Không liên quan"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Giấy phép" msgstr "Giấy phép"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Phụ thuộc vào" msgstr "Phụ thuộc vào"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Phần phụ thuộc tùy chọn" msgstr "Phần phụ thuộc tùy chọn"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Được yêu cầu bởi" msgstr "Được yêu cầu bởi"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Nhà cung cấp" msgstr "Nhà cung cấp"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Thay thế" msgstr "Thay thế"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Xung đột với" msgstr "Xung đột với"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Người đóng gói" msgstr "Người đóng gói"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Ngày cài đặt" msgstr "Ngày cài đặt"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định" msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác" msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Không biết" msgstr "Không biết"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Lý do cài đặt" msgstr "Lý do cài đặt"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký" msgstr "Chữ ký"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Tệp tin sao lưu" msgstr "Tệp tin sao lưu"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "Không tìm thấy gói nào" msgstr "Không tìm thấy gói nào"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -589,11 +586,11 @@ msgstr ""
"%s có %u các phần phụ thuộc tùy chọn chưa được cài đặt.\n" "%s có %u các phần phụ thuộc tùy chọn chưa được cài đặt.\n"
"Hãy chọn những phần mà bạn muốn cài đặt:" "Hãy chọn những phần mà bạn muốn cài đặt:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "Đã gỡ bỏ" msgstr "Đã gỡ bỏ"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Giao diện gtk3 cho libalpm" msgstr "Giao diện gtk3 cho libalpm"
@ -608,6 +605,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1 cập nhật sẵn sàng"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s sẽ thay thể bởi %s" #~ msgstr "%s sẽ thay thể bởi %s"

View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "需要验证" msgstr "需要验证"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "安装本地软件包" msgstr "安装本地软件包"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "安装本地软件包"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "进度" msgstr "进度"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "详情" msgstr "详情"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac历史记录" msgstr "Pamac历史记录"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "事件处理概要" msgstr "事件处理概要"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "软件包管理器" msgstr "软件包管理器"
@ -86,78 +86,78 @@ msgstr "应用更改"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "在AUR中搜索" msgstr "在AUR中搜索"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "组" msgstr "组"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "软件仓库" msgstr "软件仓库"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "软件仓库" msgstr "软件仓库"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "查看历史记录" msgstr "查看历史记录"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "更新管理器" msgstr "更新管理器"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "刷新" msgstr "刷新"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -263,219 +263,216 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "验证失败" msgstr "验证失败"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "准备中" msgstr "准备中"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "卸载" msgstr "卸载"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "降级" msgstr "降级"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "构建" msgstr "构建"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "安装" msgstr "安装"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "重新安装" msgstr "重新安装"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "总下载大小:" msgstr "总下载大小:"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "正在检查依赖关系" msgstr "正在检查依赖关系"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "正在检查文件冲突" msgstr "正在检查文件冲突"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "正在解决依赖关系" msgstr "正在解决依赖关系"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "正在检查其中的冲突" msgstr "正在检查其中的冲突"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "正在安装 %s" msgstr "正在安装 %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "正在重新安装 %s" msgstr "正在重新安装 %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "正在卸载 %s" msgstr "正在卸载 %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "正在升级 %s" msgstr "正在升级 %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "正在降级 %s" msgstr "正在降级 %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "正在检查完整性" msgstr "正在检查完整性"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "正在检查密钥环" msgstr "正在检查密钥环"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "正在下载所需密钥" msgstr "正在下载所需密钥"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "正在载入包文件" msgstr "正在载入包文件"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "正在检查增量完整性" msgstr "正在检查增量完整性"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "正在应用增量" msgstr "正在应用增量"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "正在生产 %s (使用 %s " msgstr "正在生产 %s (使用 %s "
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "生成成功!" msgstr "生成成功!"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "生成失败!" msgstr "生成失败!"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "正在配置 %s" msgstr "正在配置 %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "正在下载" msgstr "正在下载"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "正在检查可用磁盘空间" msgstr "正在检查可用磁盘空间"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "正在更新 %s" msgstr "正在更新 %s"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s" msgstr "正在下载 %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "无需做任何事" msgstr "无需做任何事"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "事件处理成功完成" msgstr "事件处理成功完成"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac已经运行" msgstr "Pamac已经运行"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u 个可用更新"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "1个可用更新"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "系统为最新状态" msgstr "系统为最新状态"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u 个可用更新"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,85 +501,85 @@ msgstr "安装可选依赖"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "标记为单独指定安装" msgstr "标记为单独指定安装"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "本地" msgstr "本地"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "已安装" msgstr "已安装"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "孤儿包" msgstr "孤儿包"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "许可" msgstr "许可"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "依赖于" msgstr "依赖于"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "可选的依赖" msgstr "可选的依赖"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "被后者依赖:" msgstr "被后者依赖:"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "提供" msgstr "提供"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "替换" msgstr "替换"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "与后者冲突:" msgstr "与后者冲突:"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "打包者" msgstr "打包者"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "安装日期" msgstr "安装日期"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "单独指定安装" msgstr "单独指定安装"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装" msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "安装原因" msgstr "安装原因"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "签名" msgstr "签名"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "备份文件" msgstr "备份文件"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "未发现软件包" msgstr "未发现软件包"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -591,11 +588,11 @@ msgstr ""
"%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n" "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n"
"请在其中选择想要安装的依赖:" "请在其中选择想要安装的依赖:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "已卸载" msgstr "已卸载"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm的gtk3前端" msgstr "libalpm的gtk3前端"
@ -610,6 +607,9 @@ msgstr "%.0f KB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "1个可用更新"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s 将会被 %s 替换" #~ msgstr "%s 将会被 %s 替换"

219
po/zh.po
View File

@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr ""
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,26 +49,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,76 +84,76 @@ msgstr ""
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,212 +257,209 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr ""
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr ""
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,95 +487,95 @@ msgstr ""
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "授權成功" msgstr "授權成功"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7 #: resources/choose_provider_dialog.ui:6
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23 #: resources/choose_provider_dialog.ui:22
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:763 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "安裝本地套件" msgstr "安裝本地套件"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "安裝本地套件"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:41 #: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,26 +51,26 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "進度" msgstr "進度"
#: resources/progress_dialog.ui:40 resources/history_dialog.ui:23 #: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:156 #: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
#: resources/preferences_dialog.ui:36 #: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:90 resources/transaction_info_dialog.ui:80 #: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
#: resources/manager_window.ui:693 #: resources/manager_window.ui:695
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "細節" msgstr "細節"
#: resources/history_dialog.ui:7 #: resources/history_dialog.ui:6
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac 歷史" msgstr "Pamac 歷史"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:380 #: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "事務處理概要" msgstr "事務處理概要"
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:76 #: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "套件管理員" msgstr "套件管理員"
@ -86,78 +86,78 @@ msgstr "套用變更"
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:155 #: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "搜尋AUR" msgstr "搜尋AUR"
#: resources/manager_window.ui:219 #: resources/manager_window.ui:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: resources/manager_window.ui:264 src/manager_window.vala:372 #: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "套件群組" msgstr "套件群組"
#: resources/manager_window.ui:310 resources/manager_window.ui:404 #: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
msgid "State" msgid "State"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: resources/manager_window.ui:356 #: resources/manager_window.ui:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "套件庫" msgstr "套件庫"
#: resources/manager_window.ui:419 #: resources/manager_window.ui:421
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
#: resources/manager_window.ui:434 #: resources/manager_window.ui:436
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: resources/manager_window.ui:449 src/manager_window.vala:364 #: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "套件庫" msgstr "套件庫"
#: resources/manager_window.ui:464 #: resources/manager_window.ui:466
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: resources/manager_window.ui:568 #: resources/manager_window.ui:570
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:628 #: resources/manager_window.ui:630
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:726 #: resources/manager_window.ui:728
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: resources/manager_window.ui:755 #: resources/manager_window.ui:757
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "檢閱歷史" msgstr "檢閱歷史"
#: resources/manager_window.ui:771 resources/updater_window.ui:101 #: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:780 #: resources/manager_window.ui:782
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163 #: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
#: src/tray.vala:235 #: src/tray.vala:229
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "更新管理員" msgstr "更新管理員"
#: resources/updater_window.ui:128 #: resources/updater_window.ui:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "更新套件庫內容" msgstr "更新套件庫內容"
#: resources/updater_window.ui:142 #: resources/updater_window.ui:139
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -263,216 +263,213 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "授權失敗" msgstr "授權失敗"
#: src/transaction.vala:173 #: src/transaction.vala:177
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:227 #: src/transaction.vala:231
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:279 #: src/transaction.vala:286
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "準備中" msgstr "準備中"
#: src/transaction.vala:352 #: src/transaction.vala:359
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:410 src/manager_window.vala:223 #: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
#: src/manager_window.vala:949 #: src/manager_window.vala:974
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: src/transaction.vala:423 #: src/transaction.vala:430
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "降級" msgstr "降級"
#: src/transaction.vala:436 #: src/transaction.vala:443
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "構建" msgstr "構建"
#: src/transaction.vala:449 src/manager_window.vala:222 #: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
#: src/manager_window.vala:938 #: src/manager_window.vala:963
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "安裝" msgstr "安裝"
#: src/transaction.vala:462 #: src/transaction.vala:469
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "重新安裝" msgstr "重新安裝"
#: src/transaction.vala:476 #: src/transaction.vala:483
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "升級" msgstr "升級"
#: src/transaction.vala:489 src/updater_window.vala:186 #: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "總計下載大小" msgstr "總計下載大小"
#: src/transaction.vala:506 #: src/transaction.vala:513
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:563 #: src/transaction.vala:570
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "正在檢查依賴關係" msgstr "正在檢查依賴關係"
#: src/transaction.vala:568 #: src/transaction.vala:575
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "正在檢查檔案衝突" msgstr "正在檢查檔案衝突"
#: src/transaction.vala:573 #: src/transaction.vala:580
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "正在解決依賴關係" msgstr "正在解決依賴關係"
#: src/transaction.vala:578 #: src/transaction.vala:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "正在檢查內部衝突" msgstr "正在檢查內部衝突"
#: src/transaction.vala:585 src/transaction.vala:587 #: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "正在安裝 %s" msgstr "正在安裝 %s"
#: src/transaction.vala:593 src/transaction.vala:595 #: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "正在重新安裝 %s" msgstr "正在重新安裝 %s"
#: src/transaction.vala:601 src/transaction.vala:603 #: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s" msgstr "正在移除 %s"
#: src/transaction.vala:609 src/transaction.vala:611 #: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "正在升級 %s" msgstr "正在升級 %s"
#: src/transaction.vala:617 src/transaction.vala:619 #: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "正在降級 %s" msgstr "正在降級 %s"
#: src/transaction.vala:623 #: src/transaction.vala:630
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "正在檢查軟體包完整性" msgstr "正在檢查軟體包完整性"
#: src/transaction.vala:629 #: src/transaction.vala:636
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "正在檢查鑰匙圈" msgstr "正在檢查鑰匙圈"
#: src/transaction.vala:634 #: src/transaction.vala:641
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "正在下載需要的鑰匙" msgstr "正在下載需要的鑰匙"
#: src/transaction.vala:639 #: src/transaction.vala:646
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "正在載入套件檔案" msgstr "正在載入套件檔案"
#: src/transaction.vala:644 #: src/transaction.vala:651
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "正在檢查增量包完整性" msgstr "正在檢查增量包完整性"
#: src/transaction.vala:649 #: src/transaction.vala:656
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "正在套用增量包" msgstr "正在套用增量包"
#: src/transaction.vala:654 #: src/transaction.vala:661
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "正在生成 %s (使用 %s)" msgstr "正在生成 %s (使用 %s)"
#: src/transaction.vala:659 #: src/transaction.vala:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "生成成功!" msgstr "生成成功!"
#: src/transaction.vala:664 #: src/transaction.vala:671
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "生成失敗。" msgstr "生成失敗。"
#: src/transaction.vala:669 #: src/transaction.vala:676
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "正在設定 %s" msgstr "正在設定 %s"
#: src/transaction.vala:675 #: src/transaction.vala:682
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "正在下載" msgstr "正在下載"
#: src/transaction.vala:680 #: src/transaction.vala:687
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "正在檢查可用磁碟空間" msgstr "正在檢查可用磁碟空間"
#: src/transaction.vala:685 #: src/transaction.vala:692
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:688 #: src/transaction.vala:695
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:740 #: src/transaction.vala:747
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "正在更新 %s 內容" msgstr "正在更新 %s 內容"
#: src/transaction.vala:742 #: src/transaction.vala:749
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下載 %s" msgstr "正在下載 %s"
#: src/transaction.vala:780 src/transaction.vala:782 src/transaction.vala:799 #: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: src/transaction.vala:787 src/transaction.vala:789 src/transaction.vala:820 #: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
#: src/installer.vala:42 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41 #: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: src/transaction.vala:887 src/transaction.vala:903 #: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
#: src/progress_dialog.vala:55 #: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala:917 #: src/transaction.vala:934
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "已無事可作" msgstr "已無事可作"
#: src/transaction.vala:939 src/transaction.vala:955 #: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "事務處理成功完成" msgstr "事務處理成功完成"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43 #: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac仍在執行中" msgstr "Pamac仍在執行中"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:182 #: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "有 %u 個升級"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:179
msgid "1 available update"
msgstr "有 1 個升級"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:176
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系統已經是最新的" msgstr "您的系統已經是最新的"
#: src/tray.vala:79 #: src/tray.vala:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "離開" msgstr "離開"
#: src/tray.vala:164 #: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "有 %u 個升級"
#: src/tray.vala:158
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,85 +498,85 @@ msgstr "安裝可選依賴"
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "標示為單獨指定安裝" msgstr "標示為單獨指定安裝"
#: src/manager_window.vala:215 src/manager_window.vala:995 #: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
msgid "local" msgid "local"
msgstr "本地的" msgstr "本地的"
#: src/manager_window.vala:219 src/manager_window.vala:286 #: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
#: src/manager_window.vala:298 src/manager_window.vala:955 #: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "已安裝" msgstr "已安裝"
#: src/manager_window.vala:221 src/manager_window.vala:969 #: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "孤立的" msgstr "孤立的"
#: src/manager_window.vala:246 #: src/manager_window.vala:271
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "授權條款" msgstr "授權條款"
#: src/manager_window.vala:268 #: src/manager_window.vala:293
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "依賴於" msgstr "依賴於"
#: src/manager_window.vala:288 #: src/manager_window.vala:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "可選依賴" msgstr "可選依賴"
#: src/manager_window.vala:308 #: src/manager_window.vala:333
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "被需要" msgstr "被需要"
#: src/manager_window.vala:322 #: src/manager_window.vala:347
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "提供" msgstr "提供"
#: src/manager_window.vala:335 #: src/manager_window.vala:360
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "取代" msgstr "取代"
#: src/manager_window.vala:348 #: src/manager_window.vala:373
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "與下列套件衝突" msgstr "與下列套件衝突"
#: src/manager_window.vala:382 #: src/manager_window.vala:407
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "打包者" msgstr "打包者"
#: src/manager_window.vala:388 #: src/manager_window.vala:413
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "安裝日期" msgstr "安裝日期"
#: src/manager_window.vala:392 #: src/manager_window.vala:417
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "單獨指定安裝" msgstr "單獨指定安裝"
#: src/manager_window.vala:394 #: src/manager_window.vala:419
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝" msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
#: src/manager_window.vala:396 #: src/manager_window.vala:421
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知的" msgstr "未知的"
#: src/manager_window.vala:398 #: src/manager_window.vala:423
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "安裝原因" msgstr "安裝原因"
#: src/manager_window.vala:403 #: src/manager_window.vala:428
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "數位簽章" msgstr "數位簽章"
#: src/manager_window.vala:411 #: src/manager_window.vala:436
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案" msgstr "備份檔案"
#: src/manager_window.vala:534 src/manager_window.vala:676 #: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "找不到套件" msgstr "找不到套件"
#: src/manager_window.vala:628 #: src/manager_window.vala:653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
@ -588,11 +585,11 @@ msgstr ""
"%s 有 %u 個未安裝的可選依賴。\n" "%s 有 %u 個未安裝的可選依賴。\n"
"請選擇那些您想要安裝的:" "請選擇那些您想要安裝的:"
#: src/manager_window.vala:957 #: src/manager_window.vala:982
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "未安裝" msgstr "未安裝"
#: src/manager_window.vala:1115 #: src/manager_window.vala:1134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "一個 libalpm 的 gtk3 前端" msgstr "一個 libalpm 的 gtk3 前端"
@ -607,6 +604,9 @@ msgstr "%.0f KiB"
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "1 available update"
#~ msgstr "有 1 個升級"
#~ msgid "%s will be replaced by %s" #~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s 將會被 %s 取代" #~ msgstr "%s 將會被 %s 取代"

View File

@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"

View File

@ -21,8 +21,6 @@
const string GETTEXT_PACKAGE = "pamac"; const string GETTEXT_PACKAGE = "pamac";
const string update_icon_name = "pamac-tray-update"; const string update_icon_name = "pamac-tray-update";
const string update_info = _("%u available updates");
const string one_update_info = _("1 available update");
const string noupdate_icon_name = "pamac-tray-no-update"; const string noupdate_icon_name = "pamac-tray-no-update";
const string noupdate_info = _("Your system is up-to-date"); const string noupdate_info = _("Your system is up-to-date");
@ -134,12 +132,8 @@ namespace Pamac {
uint updates_nb = updates.length; uint updates_nb = updates.length;
if (updates_nb == 0) { if (updates_nb == 0) {
this.update_icon (noupdate_icon_name, noupdate_info); this.update_icon (noupdate_icon_name, noupdate_info);
} else if (updates_nb == 1) {
this.update_icon (update_icon_name, one_update_info);
if (pamac_run == false)
show_notification (one_update_info);
} else { } else {
string info = update_info.printf (updates_nb); string info = ngettext ("%u available update", "%u available updates", updates_nb).printf (updates_nb);
this.update_icon (update_icon_name, info); this.update_icon (update_icon_name, info);
if (pamac_run == false) if (pamac_run == false)
show_notification (info); show_notification (info);

View File

@ -174,11 +174,8 @@ namespace Pamac {
if (updates_nb == 0) { if (updates_nb == 0) {
top_label.set_markup("<b>%s</b>".printf (dgettext (null, "Your system is up-to-date"))); top_label.set_markup("<b>%s</b>".printf (dgettext (null, "Your system is up-to-date")));
apply_button.set_sensitive (false); apply_button.set_sensitive (false);
} else if (updates_nb == 1) {
top_label.set_markup("<b>%s</b>".printf (dgettext (null, "1 available update")));
apply_button.set_sensitive (true);
} else { } else {
top_label.set_markup("<b>%s</b>".printf (dgettext (null, "%u available updates").printf (updates_nb))); top_label.set_markup("<b>%s</b>".printf (dngettext (null, "%u available update", "%u available updates", updates_nb).printf (updates_nb)));
apply_button.set_sensitive (true); apply_button.set_sensitive (true);
} }
if (dsize != 0) { if (dsize != 0) {