forked from cromer/pamac-classic
big update with pamac-daemon back
This commit is contained in:
677
po/ar.po
677
po/ar.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,325 +11,383 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "تحضير"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "تحليل الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "ترقية"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "تحميل"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "تحميل الحزم"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "إعداد"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "تفقد المفاتيح في حلقة المفاتيح"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "تحميل {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "إنعاش"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "سيتم إستبدال {pkgname1} بـ {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ليس مسار و إسم ملف صالح"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} تحديثات متوفرة"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "نظامك محدث"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدير التحديثات"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "بعض التحديثات متوفرة.\nالمرجوا تحديث نظامك اولا"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلي"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرخص"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "يعتمد على"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "مثبت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "إعتماديات إختيارية"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مطلوب من طرف"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "المزود"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "إستبدال"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "التعارض مع"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "الحجم المضغوط"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "الحجم المحمل"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "الحجم المثبت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "محزم"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "المعمار"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاريخ التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "سبب التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "تواقيع"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>موجز العمليات</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "للتثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "لإعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "للحذف"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "للتحديث"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>حجم الإجمالي للتحميل: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>تظامك محدث</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>تحدبث واحد متوفر</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} تحديثات متوفرة</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة {pkgname1}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "سيتم إستبدال {pkgname1} بـ {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}\nلن يتم تثبيت أي واحد منهما"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} iمزودة من طرف {number} حزم.\nالموجوا إختيار واحدة لتثبيت:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلي"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} لها {number} اعتماديات اختيارية غير مثبتة.⏎\nالرجاء تحديد واحدة (أو اكثر) من التي ترغب بتثبيتها:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "مثبت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "إلغاء التحديد"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "أيتام"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "للتثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "للحذف"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرخص"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "يعتمد على"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "إعتماديات إختيارية"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مطلوب من طرف"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "المزود"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "إستبدال"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "التعارض مع"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "الحجم المضغوط"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "الحجم المحمل"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "الحجم المثبت"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "محزم"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "المعمار"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاريخ التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "سبب التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "تواقيع"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} لها {number} اعتماديات اختيارية غير مثبتة.⏎\n"
|
||||
"الرجاء تحديد واحدة (أو اكثر) من التي ترغب بتثبيتها:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "إلغاء التحديد"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>تظامك محدث</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>حجم الإجمالي للتحميل: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>تحدبث واحد متوفر</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} تحديثات متوفرة</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} تحديثات متوفرة"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "نظامك محدث"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدير التحديثات"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدير الحزم"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعض التحديثات متوفرة.\n"
|
||||
"المرجوا تحديث نظامك اولا"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} iمزودة من طرف {number} حزم.\n"
|
||||
"الموجوا إختيار واحدة لتثبيت:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "إنعاش"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "تحضير"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>موجز العمليات</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "لإعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "للتحديث"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -340,58 +398,105 @@ msgstr "%.1f كب"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f مب"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "حدد"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصة"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدير الحزم"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالة"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "إسم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "إصدار"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "إعتماديات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "تفاصيل"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ملفات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "حدد"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصة"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "تقدم"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "ترقية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "تحميل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "إعداد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "تفقد المفاتيح في حلقة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "تحميل {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "لن يتم تثبيت أي واحد منهما"
|
||||
|
||||
656
po/bg.po
656
po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,332 +11,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/bg_BG/)\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/bg_BG/)\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Необходимо е удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:505
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за конфликти"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешаване на зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Сваляне"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Преинсталиране"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка за цялостност"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Конфигуриране"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Проверка на ключовете"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Сваляне {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:439 pamac/main.py:1099
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:533
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} достъпни обновявания"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:21
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 достъпно обновяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:31
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
msgstr "Инсталиране/проверка за обновяване "
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34
|
||||
msgid "Run pamac-manager"
|
||||
msgstr "Пускане на pamac-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:37
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:897
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нищо за правене"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1150
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac вече работи"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Достъпни актуализации.\nМоля, първо обновете системата"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:89 pamac/main.py:1052
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "локален"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:180 pamac/main.py:954 pamac/main.py:1003
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:231
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:236
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависи от"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:241 pamac/main.py:1035 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:244
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Допълнителна зависимост"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Изискван от"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Осигуряван"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Замяна"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:253
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликт със"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:262
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Компресиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Инсталиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:266
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:267
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата на инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Инсталиран като зависим от някой пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:277
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:286
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Обобщение за транзакцията</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:328 pamac/main.py:1041 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "За инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:334
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "За преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:340
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "За състаряване"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:346 pamac/main.py:1043 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "За премахване"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:353
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "За обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:364 pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общ свален размер: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:454 pamac/main.py:1236
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Вашата система е актуална</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 достъпно обновяване</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:465
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} достъпни обновявания</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:551 pamac/main.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, който е заключен "
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:583 pamac/main.py:584 pamac/main.py:686 pamac/main.py:687
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ще бъде заменен от {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:701 pamac/main.py:702 pamac/main.py:726 pamac/main.py:727
|
||||
#: pamac/main.py:747 pamac/main.py:748 pamac/main.py:778 pamac/main.py:779
|
||||
#: pamac/main.py:803 pamac/main.py:804 pamac/main.py:824 pamac/main.py:825
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:759 pamac/main.py:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}\nНикой от тях няма да бъде инсталиран."
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} се осигурява от {number} пакета.\nМоля избере какво да се инсталира:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:939
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, "
|
||||
"който е заключен "
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "локален"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Деинсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Излишни"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "За инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "За премахване"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависи от"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Допълнителна зависимост"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Изискван от"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Осигуряван"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Замяна"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликт със"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Компресиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Инсталиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата на инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Инсталиран като зависим от някой пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:961
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:964
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:975
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:979
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:990
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1037 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Деинсталиран"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac вече работи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1039 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Излишни"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Вашата система е актуална</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общ свален размер: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 достъпно обновяване</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} достъпни обновявания</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} достъпни обновявания"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 достъпно обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Обновяващ Менажер"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Пакетен Менажер"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Достъпни актуализации.\n"
|
||||
"Моля, първо обновете системата"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} се осигурява от {number} пакета.\n"
|
||||
"Моля избере какво да се инсталира:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нищо за правене"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Обобщение за транзакцията</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "За преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "За състаряване"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "За обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -348,62 +397,111 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:112
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Обобщение"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:256
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:402
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Пакетен Менажер"
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:492
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:680
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:632
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:711
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:730
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:747
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:908
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Зависимост"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:973
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детайли"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:1021
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Обновяващ Менажер"
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Обобщение"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Премахване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Сваляне"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Преинсталиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Конфигуриране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Проверка на ключовете"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Сваляне {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install/Check for updates"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране/проверка за обновяване "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run pamac-manager"
|
||||
#~ msgstr "Пускане на pamac-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Никой от тях няма да бъде инсталиран."
|
||||
|
||||
666
po/bg_BG.po
666
po/bg_BG.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,325 +11,384 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/bg_BG/)\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/bg_BG/)\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Необходимо е удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за конфликти"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешаване на зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Сваляне"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Преинсталиране"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка за цялостност"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Конфигуриране"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Проверка на ключовете"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Сваляне {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} достъпни обновявания"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 достъпно обновяване"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нищо за правене"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac вече работи"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Достъпни актуализации.\nМоля, първо обновете системата"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "локален"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависи от"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Допълнителна зависимост"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Изискван от"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Осигуряван"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Замяна"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликт със"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Компресиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Инсталиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата на инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Инсталиран като зависим от някой пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Обобщение за транзакцията</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "За инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "За преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "За състаряване"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "За премахване"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "За обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общ размер за сваляне: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Вашата система е актуална</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 достъпно обновяване</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} достъпни обновявания</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, който е заключен "
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ще бъде заменен от {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}\nНикой от тях няма да бъде инсталиран."
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, "
|
||||
"който е заключен "
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} се осигурява от {number} пакета.\nМоля избере какво да се инсталира:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} има {number} неинсталирани допълнителни зависимости.\nМоля посочете коя(и) от тях искате да инсталирате:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Размаркиране"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "локален"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Преинсталиране"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Деинсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Излишни"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "За инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "За премахване"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависи от"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Допълнителна зависимост"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Изискван от"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Осигуряван"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Замяна"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликт със"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Компресиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Инсталиран размер"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата на инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Инсталиран като зависим от някой пакет"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} има {number} неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
|
||||
"Моля посочете коя(и) от тях искате да инсталирате:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Размаркиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac вече работи"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Вашата система е актуална</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общ размер за сваляне: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 достъпно обновяване</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} достъпни обновявания</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} достъпни обновявания"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 достъпно обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Достъпни актуализации.\n"
|
||||
"Моля, първо обновете системата"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} се осигурява от {number} пакета.\n"
|
||||
"Моля избере какво да се инсталира:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нищо за правене"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Обобщение за транзакцията</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "За преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "За състаряване"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "За обновяване"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -340,58 +399,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Обобщение"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Зависимост"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детайли"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Обобщение"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Премахване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Сваляне"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Преинсталиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Конфигуриране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Проверка на ключовете"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Сваляне {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Никой от тях няма да бъде инсталиран."
|
||||
|
||||
795
po/ca.po
795
po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# oriolfa <oriolfa@ono.com>, 2013
|
||||
@@ -12,218 +12,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autenticació requerida"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificant dependències"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instal·lat"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "No instal·lat"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolent dependències"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfes"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "A instal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "A suprimir"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicències"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depèn de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerit Per"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictes amb"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mida comprimit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mida baixat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mida instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitament instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} té {number} dependències opcionals no instal·lades.⏎\nSi us plau escull la (o les) que vulguis instal·lar:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instal·lant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Desel·lecciona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstal·la"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Suprimint {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Actualitzant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualització disponible"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Tornant a versió anterior de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstal·lant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquets"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat delta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicant deltes"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generant {} amb {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generació correcte!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generació incorrecte."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificant l'anell de claus"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baixant les claus requerides"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualitzant {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Baixada {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar "
|
||||
"{pkgname1} que és un paquet bloquejat"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "No instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfes"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "A instal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "A suprimir"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicències"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depèn de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerit Per"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictes amb"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mida comprimit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mida baixat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mida instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitament instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} té {number} dependències opcionals no instal·lades.⏎\n"
|
||||
"Si us plau escull la (o les) que vulguis instal·lar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Desel·lecciona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstal·la"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualització disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunes actualitzacions estan disponibles\n"
|
||||
"Si us plau actualitza primer el teu sistema"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Res a fer"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparant"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "A actualitzar"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,232 +398,88 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el paquet que vols instal·lar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificant dependències"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolent dependències"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instal·lant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Suprimint {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Actualitzant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Tornant a versió anterior de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstal·lant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicant deltes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generant {} amb {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generació correcte!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generació incorrecte."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificant l'anell de claus"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baixant les claus requerides"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualitzant {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Baixada {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "La transacció ha estat interrompuda.\nPamac es tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "A actualitzar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparant"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Res a fer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Quant a Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Una interfície gtk3 per pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dipòsits"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependències"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instal·la paquets locals"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dipòsits"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependències"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Triar"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resum"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrès"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalls"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\n"
|
||||
#~ "Si us plau tria el paquet que vols instal·lar:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La transacció ha estat interrompuda.\n"
|
||||
#~ "Pamac es tancarà ara."
|
||||
|
||||
667
po/cs_CZ.po
667
po/cs_CZ.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||
@@ -12,325 +12,385 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Scibex <kroupa@wvw.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Je vyžadována autentizace"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Připravuji"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kontrola závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Řešení závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola interních konfliktů"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalace"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Odstraňování"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Aktualizace"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Downgrading"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstalace"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítání balíčků"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfiguruji"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Kontrola klíčů v klíčence"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Stahování {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Obnovení"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} je neplatná cesta nebo název balíčku"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentizace selhala"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} dostupných aktualizací"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 dostupná aktualizace"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správce aktualizací"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace.⏎\nNejprve aktualizujte váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokální"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Volitelné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Obsahuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahrazuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikty s"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimovaná velikost"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Velikost ke stažení"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Instalovaná velikost"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Balíčkovač"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Datum instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "explicitně nainstalován"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Důvod instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpisy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Záložní soubory"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Shrnutí transakce</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pro instalaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Pro přeinstalaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Pro downgrade"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pro odstranění"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Pro aktualizaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková velikost stahování: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuální</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>K dispozici je 1 aktualizace</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizací je k dispozici</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit {pkgname1} balíček, který je uzamčen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} bude nahrazen {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} je neplatná cesta nebo název balíčku"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}\nŽádný z nich nebude nainstalován"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit {pkgname1} "
|
||||
"balíček, který je uzamčen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} je k dispozici {number} \n balíčků.Prosím, vyberte balíček (y), které chcete nainstalovat:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>pro {pkgname} je nutno odistalovat {number} \n volitelných závislostíProsím, vyberte balíček (y), které chcete nainstalovat:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentizace selhala"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokální"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinstalováno"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Sirotci"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pro instalaci"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pro odstranění"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Volitelné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Obsahuje"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahrazuje"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikty s"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimovaná velikost"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Velikost ke stažení"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Instalovaná velikost"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Balíčkovač"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Datum instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "explicitně nainstalován"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Důvod instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpisy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Záložní soubory"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>pro {pkgname} je nutno odistalovat {number} \n"
|
||||
" volitelných závislostíProsím, vyberte balíček (y), které chcete "
|
||||
"nainstalovat:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuální</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková velikost stahování: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>K dispozici je 1 aktualizace</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizací je k dispozici</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} dostupných aktualizací"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 dostupná aktualizace"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správce aktualizací"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správce balíčků"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsou k dispozici aktualizace.⏎\n"
|
||||
"Nejprve aktualizujte váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} je k dispozici {number} \n"
|
||||
" balíčků.Prosím, vyberte balíček (y), které chcete nainstalovat:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Obnovení"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Připravuji"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Shrnutí transakce</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Pro přeinstalaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Pro downgrade"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Pro aktualizaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -341,58 +401,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f KiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Shrnutí"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správce balíčků"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhledat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Závisí"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Shrnutí"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postup"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Instalace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Odstraňování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Downgrading"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguruji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Kontrola klíčů v klíčence"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Stahování {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Žádný z nich nebude nainstalován"
|
||||
|
||||
636
po/da.po
636
po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
@@ -12,324 +12,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/da/)\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autentifikation er krævet"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Forbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Tjekker afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Tjekker fil-konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Løser afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Tjekker interne konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installerer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Fjerner"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Opgraderer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Nedgraderer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Geninstallerer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Indlæser pakke-filer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfigurerer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Tjekker nøgler i nøglering"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Downloader {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Opdaterer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pgkname} er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificering mislykket"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tilgængelige opdateringer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tilgængelig opdatering"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Dit system er opdateret"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Opdaterings-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Intet at gøre"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac kører allerede"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Opdateringer er tilgængelige\\n\nOpdatér venligst systemet først"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Ingen pakke fundet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Afhænger af"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installeret"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valgfrie afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Kræves af"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Leverer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Erstatter"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikterer med"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimeret størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download-størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installeret størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installations-dato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicitte pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installations-årsag"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up filer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transaktions oversigt</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Installeres"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Geninstalleres"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Nedgraderes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Fjernes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Til opdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Samlet download-størrelse </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Dit system er up-to-date</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tilgængelig opdatering</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tilgængelige opdateringer</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af {pgkname1} kræves, hvilket er en låst pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} bliver erstattet af {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konflikterer med {pgkname2}\nIngen af dem vil blive installeret."
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\nVælg dem, som du vil installere:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pgkname} er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af {pgkname1} kræves, hvilket "
|
||||
"er en låst pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificering mislykket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Ingen pakke fundet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installeret"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Afinstalleret"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Forældreløse pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Installeres"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Fjernes"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Afhænger af"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valgfrie afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Kræves af"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Leverer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Erstatter"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikterer med"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimeret størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download-størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installeret størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installations-dato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicitte pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installations-årsag"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up filer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Afinstalleret"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac kører allerede"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Forældreløse pakker"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Dit system er up-to-date</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Samlet download-størrelse </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tilgængelig opdatering</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tilgængelige opdateringer</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tilgængelige opdateringer"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tilgængelig opdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Dit system er opdateret"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Opdaterings-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakke-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opdateringer er tilgængelige\\n\n"
|
||||
"Opdatér venligst systemet først"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\n"
|
||||
"Vælg dem, som du vil installere:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Opdaterer"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Intet at gøre"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Forbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transaktions oversigt</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Geninstalleres"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Nedgraderes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Til opdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -341,58 +398,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vælg"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Oversigt"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakke-manager"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tilstand"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Arkiver"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informationer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Oversigt"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremskridt"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Installerer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Fjerner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Opgraderer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Nedgraderer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Geninstallerer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurerer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Tjekker nøgler i nøglering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Downloader {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} konflikterer med {pgkname2}\n"
|
||||
#~ "Ingen af dem vil blive installeret."
|
||||
|
||||
667
po/de.po
667
po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
@@ -14,325 +14,385 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/de/)\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Vorbereitung"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Dateikonflikte werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Interne Konflikte werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Deinstallation"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Systemaktualisierung"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Zurückstufen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Neuinstallation"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Integrität wird überprüft"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Paketdateien werden geladen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund werden überprüft"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "{size} werden heruntergeladen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Aktualisierung"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ist kein zulässiger Pfad oder Paketname"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} Aktualisierungen verfügbar"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ihr System ist auf dem neusten Stand"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update-Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen verfügbar.⏎\nBitte aktualisieren Sie zuerst Ihr System."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Keine Pakete gefunden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lizenzen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Hängt ab von"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Benötigt von"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Stellt bereit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersetzt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt mit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Paketquelle"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimierte Größe"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Datengröße"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installierte Größe"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installiert am"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Ausdrücklich installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installationsgrund"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Dateisicherungen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zusammenfassung des Vorgangs</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Wird installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Wird neu installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Wird zurückgestuft"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Wird entfernt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Gesamtgröße des Downloads: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ihr System ist auf dem neusten Stand</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 Aktualisierung verfügbar</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} Aktualisierungen verfügbar</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden, da das gesperrte Paket {pkgname1} entfernt werden müsste."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} wird ersetzt von {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} steht in Konflikt mit {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ist kein zulässiger Pfad oder Paketname"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} steht in Konflikt mit {pkgname2}\nDiese Pakete werden nicht installiert"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden, da das gesperrte Paket "
|
||||
"{pkgname1} entfernt werden müsste."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wird von {number} Paket(en) bereitgestellt.\nZu installierende Paket(e) aus folgender Liste auswählen:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} verfügt über {number} noch nicht installierte optionale Abhängigkeiten.⏎\nBitte wählen Sie die Gewünschten aus:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Abwählen"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Keine Pakete gefunden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Neu installieren"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installiere mit optionale Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Deinstalliert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Verwaist"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Wird installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Wird entfernt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lizenzen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Hängt ab von"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Benötigt von"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Stellt bereit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersetzt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt mit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Paketquelle"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimierte Größe"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Datengröße"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installierte Größe"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installiert am"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Ausdrücklich installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installationsgrund"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Dateisicherungen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} verfügt über {number} noch nicht installierte optionale "
|
||||
"Abhängigkeiten.⏎\n"
|
||||
"Bitte wählen Sie die Gewünschten aus:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Abwählen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Neu installieren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installiere mit optionale Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ihr System ist auf dem neusten Stand</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Gesamtgröße des Downloads: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 Aktualisierung verfügbar</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} Aktualisierungen verfügbar</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} Aktualisierungen verfügbar"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ihr System ist auf dem neusten Stand"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update-Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketmanager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualisierungen verfügbar.⏎\n"
|
||||
"Bitte aktualisieren Sie zuerst Ihr System."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} wird von {number} Paket(en) bereitgestellt.\n"
|
||||
"Zu installierende Paket(e) aus folgender Liste auswählen:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Vorbereitung"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zusammenfassung des Vorgangs</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Wird neu installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Wird zurückgestuft"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -343,58 +403,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketmanager"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Paketquellen"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fortschritt"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Deinstallation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Systemaktualisierung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Zurückstufen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Neuinstallation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund werden überprüft"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "{size} werden heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} steht in Konflikt mit {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Diese Pakete werden nicht installiert"
|
||||
|
||||
795
po/el.po
795
po/el.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
@@ -12,218 +12,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένα"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} έχει {number} μη εγκατεστημένες προαιρετικές εξαρτήσεις:.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε αυτή(ές) που θέλετε να εγκαταστήσετε:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Μη επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος μεταφόρτωσης: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Δημιουργία {} με {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος keyring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Ανανέωση {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το "
|
||||
"{pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} έχει {number} μη εγκατεστημένες προαιρετικές εξαρτήσεις:.⏎\n"
|
||||
"Παρακαλώ επιλέξτε αυτή(ές) που θέλετε να εγκαταστήσετε:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Μη επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος μεταφόρτωσης: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\n"
|
||||
"Παρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,232 +398,88 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Δημιουργία {} με {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος keyring"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Ανανέωση {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Η διεργασία διακόπηκε.⏎\nΟ Pamac θα τερματιστεί"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Αποθετήρια"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Αποθετήρια"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Περίληψη"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Πρόοδος"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.⏎\n"
|
||||
#~ "Παρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η διεργασία διακόπηκε.⏎\n"
|
||||
#~ "Ο Pamac θα τερματιστεί"
|
||||
|
||||
666
po/eo.po
666
po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# anderflash <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,325 +11,384 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anderflash <nocturne.pe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autentikeco estas bezonata"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparanta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrolanta dosierajn konfliktojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Solvanta Dependecojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrolanta interkonfliktojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalanta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Foriganta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Ĝisdatiganta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Revenanta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstalanta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontrolanta integrecon"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Agordanta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Kontrolanta ŝlosilo en ŝlosilringo"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Elŝutanta {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Refreŝiganta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Finita sukcese transakcio"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Malsukcesa autentikeco."
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} disponeblaj ĝisdatigoj"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nenio por fari"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Kelkaj ĝisdatigoj estas disponeblaj.\nBonvolu ĝisdatigi vian sistemon unue"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "loka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Permesiloj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dependas De"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Laŭvolaj Dependecoj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Postulata De"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Provizas"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Anstataŭigas"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktas Kun"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Deponejo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupoj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Grando Kunpremata"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Elŝuto Grando"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Instalo Grando"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakaĵkreanto"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitekturo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalo Dato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicite instalita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Instalo Kialo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Subskriboj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumo de Transakcio</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Reveni"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tuta grando de elŝuto: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Via sistemo estas ĝisdatigita</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 disponebla ĝisdatigo</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} disponeblaj ĝisdatigoj</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transakcio ne povas esti plenumita ĉar ĝi bezonas forigi {pkgname1} kiu estas ŝlosita pakaĵo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} estos anstataŭigota de {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konfliktas kun {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konfliktas kun {pkgname2}\nNenio el ili estas instalota"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La transakcio ne povas esti plenumita ĉar ĝi bezonas forigi {pkgname1} kiu "
|
||||
"estas ŝlosita pakaĵo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} estas provizata de {number} pakaĵoj.\nBonvolu eleki tiuj, kiujn vi volas instali:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Finita sukcese transakcio"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} havas {number} neinstalitaj opciaj dependecojn.\nBonvolu elekti tiuj, kiujn vi volas instali:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Malsukcesa autentikeco."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Malelekti"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "loka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstali"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instali laŭvolajn dependecojn"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instali kun laŭvolaj dependecoj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Neinstalita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfoj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Permesiloj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dependas De"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Laŭvolaj Dependecoj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Postulata De"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Provizas"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Anstataŭigas"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktas Kun"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Deponejo"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupoj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Grando Kunpremata"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Elŝuto Grando"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Instalo Grando"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakaĵkreanto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitekturo"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalo Dato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicite instalita"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Instalo Kialo"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Subskriboj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} havas {number} neinstalitaj opciaj dependecojn.\n"
|
||||
"Bonvolu elekti tiuj, kiujn vi volas instali:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Malelekti"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instali laŭvolajn dependecojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instali kun laŭvolaj dependecoj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Via sistemo estas ĝisdatigita</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tuta grando de elŝuto: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 disponebla ĝisdatigo</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} disponeblaj ĝisdatigoj</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} disponeblaj ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakaĵo Administranto"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelkaj ĝisdatigoj estas disponeblaj.\n"
|
||||
"Bonvolu ĝisdatigi vian sistemon unue"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} estas provizata de {number} pakaĵoj.\n"
|
||||
"Bonvolu eleki tiuj, kiujn vi volas instali:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Refreŝiganta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nenio por fari"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparanta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumo de Transakcio</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstali"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Reveni"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -340,58 +399,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Elektu"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakaĵo Administranto"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ŝerĉi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Deponejoj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomo"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grando"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informoj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependecoj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaloj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Elektu"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Instalanta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Foriganta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Ĝisdatiganta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Revenanta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalanta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Agordanta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Kontrolanta ŝlosilo en ŝlosilringo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Elŝutanta {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} konfliktas kun {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Nenio el ili estas instalota"
|
||||
|
||||
795
po/es.po
795
po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
@@ -12,218 +12,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/es/)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Se necesita autenticación"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Paquetes instalados"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Paquetes no instalados"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolviendo dependencias"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Paquetes huérfanos"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Paquetes a instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depende de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerido por"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaza"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictos con"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño comprimido"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Tamaño descargado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Fecha de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firmas"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} tiene {number} dependencias opcionales no instaladas\nPor favor, elige cuál(es) quieres instalar:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deseleccionar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tu sistema está actualizado</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tamaño total de la descarga: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualización disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizaciones disponibles</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Desinstalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizaciones disponibles"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Actualizando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualización disponible"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Cambiando a versión anterior {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad delta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicando deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generando {} con {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generación de paquete fallida"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Descargando las claves requeridas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualizando {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Descargando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es "
|
||||
"un paquete bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operación finalizada con éxito"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Paquetes instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Paquetes no instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Paquetes huérfanos"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Paquetes a instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depende de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerido por"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaza"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictos con"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño comprimido"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Tamaño descargado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Fecha de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firmas"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} tiene {number} dependencias opcionales no instaladas\n"
|
||||
"Por favor, elige cuál(es) quieres instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deseleccionar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tu sistema está actualizado</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tamaño total de la descarga: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualización disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizaciones disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualización disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\nPor favor, actualiza tu sistema primero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\n"
|
||||
"Por favor, actualiza tu sistema primero"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualizando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nada que hacer"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumen de la operación</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Paquetes a reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Paquetes a actualizar"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,232 +398,88 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquete/s.\nPor favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolviendo dependencias"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Desinstalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Actualizando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Cambiando a versión anterior {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicando deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generando {} con {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generación de paquete fallida"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Descargando las claves requeridas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualizando {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Descargando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualizando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operación finalizada con éxito"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "La operación fue interrumpida.\nPamac se cerrará"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumen de la operación</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Paquetes a reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Paquetes a actualizar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nada que hacer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Sobre Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Una interfaz gtk3 para pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalar paquetes locales"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Elegir"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquete/s.\n"
|
||||
#~ "Por favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La operación fue interrumpida.\n"
|
||||
#~ "Pamac se cerrará"
|
||||
|
||||
636
po/fa_IR.po
636
po/fa_IR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,324 +11,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||
"pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "آمادهسازی"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسازگاری فایلها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "حل وابستگیها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسزگاریهای وارد شده"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "نصب"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "بهروزرسانی"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "به عقب برگرداندن"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "نصب دوباره"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "بارگذاری فایلهای بستهها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "پیکربندی"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "چککردن کلیدها در کیرینگ"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "دریافت {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "تازهکردن"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "یک بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\nلطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "لایسنس"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "وابسته به"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "نصد شده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "ارائه شده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "جایگزینها"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "ناسازگار با"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروهها"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "حجم فشرده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "حجم دریافت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "حجم نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "معماری"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "نامشخص"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "دلیل نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "امضا"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>خلاصه تراکنش</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "برای نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "برای حذف"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>مجموع حجم دریافت: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>سیستم شما به روز است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>یک بهروزرسانی موجود است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number}بهروزرسانی موجود است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان انجام داد"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} جایگزین میشود با {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2\nهیچ کدام نصب نخواهد شد"
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} ارائه میشود با {number} بسته\n.لطفا آن(هایی) را که میخواهید نصب شود انتخاب کنید</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بستهای قفل شده است، تراکنش را "
|
||||
"نمیتوان انجام داد"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "نصد شده"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "حذف شده"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "بی منبع"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "برای نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "برای حذف"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "لایسنس"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "وابسته به"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "ارائه شده"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "جایگزینها"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "ناسازگار با"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروهها"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "حجم فشرده"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "حجم دریافت"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "حجم نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "معماری"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "نامشخص"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "دلیل نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "امضا"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "حذف شده"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "بی منبع"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>سیستم شما به روز است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>مجموع حجم دریافت: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>یک بهروزرسانی موجود است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number}بهروزرسانی موجود است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "یک بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بسته"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعدادی بهروزرسانی موجود است.\n"
|
||||
"لطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} ارائه میشود با {number} بسته\n"
|
||||
".لطفا آن(هایی) را که میخواهید نصب شود انتخاب کنید</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "تازهکردن"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "آمادهسازی"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>خلاصه تراکنش</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -340,58 +397,105 @@ msgstr "%.1f کیبیبایت"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f میبیبایت"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "انتخاب"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصه"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بسته"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "مخازن"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نسخه"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "وابستگیها"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "توضیحات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "فایلها"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصه"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "به عقب برگرداندن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "پیکربندی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "چککردن کلیدها در کیرینگ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "دریافت {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2\n"
|
||||
#~ "هیچ کدام نصب نخواهد شد"
|
||||
|
||||
666
po/fi.po
666
po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013
|
||||
# SamiPerkele <zazaamm@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -12,325 +12,384 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SamiPerkele <zazaamm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Valmistellaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan tiedostoristiriitoja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan sisäisiä ristiriitoja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Asennetaan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Poistetaan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Päivitetään"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Varhennetaan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Asennetaan uudelleen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan eheyttä"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ladataan paketin tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfiguroidaan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan avainrenkaan avaimia"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Ladataan {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Virkistetään"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ei ole kunnollinen tiedostopolku tai paketin nimi"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Todentaminen epäonnistui"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} päivitystä saatavilla"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 päivitys saatavilla"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Päivitystenhallinta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac on jo käynnissä"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Joitakin päivityksiä on saatavilla.⏎\nPäivitä järjestelmäsi ensin"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "paikalliset"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisenssit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Riippuu paketeista"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Riippuvuutena paketeille"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Tarjoaa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Ristiriidat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Pakettivarasto"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Pakattu koko"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Latauksen koko"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Koko asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakkaaja"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkkitehtuuri"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Asennuspäivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Käyttäjän asentama"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Asennuksen syy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Allekirjoitukset"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Toimenpiteiden yhteenveto</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Asennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Uudelleenasennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Varhennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Poistettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Päivitettävät"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Latauksen koko yhteensä: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Järjestelmäsi on ajan tasalla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 päivitys saatavilla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} päivitystä saatavilla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Toimenpidettä ei voida suorittaa koska lukittu paketti {pkgname1} täytyisi poistaa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} korvataan paketilla {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} on ristiriidassa paketin {pkgname2} kanssa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ei ole kunnollinen tiedostopolku tai paketin nimi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} on ristiriidassa paketin {pkgname2} kanssa⏎\nYhtäkään pakettia ei asenneta"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toimenpidettä ei voida suorittaa koska lukittu paketti {pkgname1} täytyisi "
|
||||
"poistaa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{number} pakettia tarjoaa paketin {pkgname}.⏎\nValitse asennettava(t) paketit:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Paketilla {pkgname} on {number} asentamatonta valinnaista riippuvuutta.⏎\nValitse ne, jotka haluat asentaa:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Todentaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Poista valinta"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "paikalliset"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Asenna uudelleen"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Asenna valinnaisia riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Asenna valinnaisten riippuvuuksien kanssa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Ei asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orvot"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Asennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Poistettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisenssit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Riippuu paketeista"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Riippuvuutena paketeille"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Tarjoaa"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Ristiriidat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Pakettivarasto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Pakattu koko"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Latauksen koko"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Koko asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakkaaja"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkkitehtuuri"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Asennuspäivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Käyttäjän asentama"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Asennuksen syy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Allekirjoitukset"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Paketilla {pkgname} on {number} asentamatonta valinnaista riippuvuutta.⏎\n"
|
||||
"Valitse ne, jotka haluat asentaa:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Poista valinta"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Asenna uudelleen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Asenna valinnaisia riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Asenna valinnaisten riippuvuuksien kanssa"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac on jo käynnissä"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Järjestelmäsi on ajan tasalla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Latauksen koko yhteensä: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 päivitys saatavilla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} päivitystä saatavilla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} päivitystä saatavilla"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 päivitys saatavilla"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Päivitystenhallinta"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketinhallinta"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joitakin päivityksiä on saatavilla.⏎\n"
|
||||
"Päivitä järjestelmäsi ensin"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{number} pakettia tarjoaa paketin {pkgname}.⏎\n"
|
||||
"Valitse asennettava(t) paketit:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Virkistetään"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Valmistellaan"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Toimenpiteiden yhteenveto</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Uudelleenasennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Varhennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Päivitettävät"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -341,58 +400,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Yhteenveto"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketinhallinta"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Lähteet"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Koko"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Tiedot"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Riippuvuudet"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Yhteenveto"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Edistyminen"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Asennetaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Päivitetään"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Varhennetaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Asennetaan uudelleen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguroidaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Tarkastetaan avainrenkaan avaimia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Ladataan {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} on ristiriidassa paketin {pkgname2} kanssa⏎\n"
|
||||
#~ "Yhtäkään pakettia ei asenneta"
|
||||
|
||||
795
po/fr.po
795
po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,218 +11,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installé"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphelins"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "À installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "À désinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locaux"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dépend de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances opt."
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requis par"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fournit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Taille compressée"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille après installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paqueteur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installé le"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motif d'installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Déselectionner"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Désintaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Désinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Mise à jour de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Réinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Application des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Génération de {} avec {} "
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Génération réussi!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Génération échoué."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configuration de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Vérification du trousseau"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualisation de {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller "
|
||||
"{pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locaux"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installé"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphelins"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "À installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "À désinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dépend de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances opt."
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requis par"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fournit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Taille compressée"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille après installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paqueteur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installé le"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motif d'installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\n"
|
||||
"Veuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Déselectionner"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Désintaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des mises à jour sont disponibles.\n"
|
||||
"Mettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -234,232 +397,88 @@ msgstr "%.1f Ko"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mo"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Désinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Mise à jour de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Réinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Application des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Génération de {} avec {} "
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Génération réussi!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Génération échoué."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configuration de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Vérification du trousseau"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualisation de {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "La transaction a été interrompu.\nPamac va se fermer."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "A propos de Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Une interface gtk3 à pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dépôts"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installer des paquets locaux"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dépôts"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "détails"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n"
|
||||
#~ "Veuillez choisir celui que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La transaction a été interrompu.\n"
|
||||
#~ "Pamac va se fermer."
|
||||
|
||||
666
po/fr_FR.po
666
po/fr_FR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# texaveryfun <texaveryfun@laposte.net>, 2013
|
||||
@@ -12,325 +12,384 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||
"pamac/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Désinstallation"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Réinstallation"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Vérification des clés dans le trousseau"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Téléchargement de {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locaux"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dépend de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances opt."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requis par"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fournit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Taille compressée"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille après installation"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paqueteur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installé le"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motif d'installation"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "À installer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "À désinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller "
|
||||
"{pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} a {number} dépendances optionnelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celle(s) que vous voulez installer :</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Non sélectionné"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locaux"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Réinstaller"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installer dépendance(s) optionelle(s)"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installer avec dépendance(s) optionnelle(s)"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphelins"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "À installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "À désinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dépend de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances opt."
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requis par"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fournit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Taille compressée"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille après installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paqueteur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installé le"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motif d'installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} a {number} dépendances optionnelles non installées.⏎\n"
|
||||
"Veuillez choisir celle(s) que vous voulez installer :</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Non sélectionné"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installer dépendance(s) optionelle(s)"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installer avec dépendance(s) optionnelle(s)"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des mises à jour sont disponibles.\n"
|
||||
"Mettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n"
|
||||
"Veuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -341,58 +400,105 @@ msgstr "%.1f Ko"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mo"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dépôts"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Désinstallation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Réinstallation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Vérification des clés dans le trousseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Téléchargement de {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Aucun d'entre eux ne sera installé"
|
||||
|
||||
788
po/he.po
788
po/he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,218 +11,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/he/)\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/he/)\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "אימות נדרש"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "לא נמצאה חבילה"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "כעת בוחן תלויות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "מותקנות"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "לא מותקנות"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "כעת פותר תלויות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "יתומות"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "להתקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "להסרה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "מקומית"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "רשיונות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "תלויה על"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "מחויבת על ידי"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "מספקת"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "מחליפה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "מתנגשת עם"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "מאגר"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "קבוצה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "גודל מכווץ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "גודל הורדה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "גודל מותקן"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "אורז"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "ארכיטקטורה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "תאריך התקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "סיבת התקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "חתימות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "קבצי גיבוי"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\nאנא בחר את אלה שברצונך להתקין:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מתקין את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "בטל בחירה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "התקן שוב"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "התקן תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "התקן"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>המערכת שלך מעודכנת</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>סך גודל הורדה: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>עדכון 1 זמין</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} עדכונים זמינים</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מסיר את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת משדרג את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "עדכון 1 זמין"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מנמיך את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מתקין מחדש את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "מנהל עדכונים"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "כעת בוחן שלמות"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "מנהל חבילה"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "כעת מחיל דלתא"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "כעת מחולל {} בעזרת {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "הפקה צלחה!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "הפקה כשלה."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מגדיר את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} תוחלף על ידי {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה "
|
||||
"נעולה"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "לא נמצאה חבילה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "מקומית"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "מותקנות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "לא מותקנות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "יתומות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "להתקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "להסרה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "רשיונות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "תלויה על"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "מחויבת על ידי"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "מספקת"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "מחליפה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "מתנגשת עם"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "מאגר"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "קבוצה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "גודל מכווץ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "גודל הורדה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "גודל מותקן"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "אורז"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "ארכיטקטורה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "תאריך התקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "סיבת התקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "חתימות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "קבצי גיבוי"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\n"
|
||||
"אנא בחר את אלה שברצונך להתקין:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "בטל בחירה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "התקן שוב"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "התקן תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "התקן"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>המערכת שלך מעודכנת</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>סך גודל הורדה: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>עדכון 1 זמין</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} עדכונים זמינים</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "עדכון 1 זמין"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "מנהל עדכונים"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "מנהל חבילה"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"עדכונים מסוימים זמינים כעת.\n"
|
||||
"אנא עדכן תחילה את מערכתך"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "כעת מרענן"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "אין מה לעשות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "כעת מתכונן"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>סיכום טרנזקציה</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "להתקנה חוזרת"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "להנמכה"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "לשדרוג"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -234,232 +397,81 @@ msgstr "%.1f קי״ב"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f מי״ב"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>‏{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את זו אשר ברצונך להתקין:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "כעת בוחן תלויות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "כעת פותר תלויות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מתקין את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מסיר את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת משדרג את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מנמיך את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מתקין מחדש את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "כעת בוחן שלמות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "כעת מחיל דלתא"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "כעת מחולל {} בעזרת {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "הפקה צלחה!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "הפקה כשלה."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מגדיר את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} תוחלף על ידי {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "כעת מרענן"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>סיכום טרנזקציה</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "להתקנה חוזרת"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "להנמכה"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "לשדרוג"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "כעת מתכונן"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "אין מה לעשות"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "אודות Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "מאגרים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "גרסא"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "מידע"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "תלויות"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "מאגרים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "גרסא"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "מידע"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "תלויות"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "בחר"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "סיכום"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "התקדמות"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>‏{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\n"
|
||||
#~ "אנא בחר את זו אשר ברצונך להתקין:</b>"
|
||||
|
||||
666
po/id.po
666
po/id.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
|
||||
# operamaniac <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -12,325 +12,384 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/id/)\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Menyiapkan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Memeriksa ketergantungan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Memeriksa konflik berkas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Memecahkan dependensi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Memeriksa konflik internal"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Memasang"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Menghapus"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Meningkatkan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Menurunkan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Memasang ulang"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Memeriksa integritas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pemuatan berkas paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Mengkonfigurasi"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Memeriksa keys di keyring"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Mengunduh {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Menyegarkan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} bukan jalur yang tepat atau nama paket"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Otentifikasi gagal"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} pemutakhiran tersedia"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 pemutakhiran tersedia"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Pemutakhiran"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac sudah berjalan"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Beberapa pemutakhiran tersedia.\nHarap mutakhirkan sistem terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisensi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Bergantung Pada"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Terpasang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependensi Opsional"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Menyediakan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Gantikan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflik Dengan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Gudang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Termampatkan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Unduhan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Ukuran yang terpasang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pemaket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arsitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Waktu Pasang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Terpasang secara jelas"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Alasan Pasang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Tanda Tangan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Berkas Cadangan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ringkasan Transaksi</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Untuk diPasang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Untuk diPasang ulang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Untuk diTurunkan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Untuk diHapus"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Untuk dimutakhirkan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total ukuran unduhan: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sistem anda sudah paling baru</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tersedia 1 Pemutakhiran</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} pemutakhiran tersedia</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transaksi tidak bisa dilaksanakan karena membutuhkan untuk menghapus {pkgname1} dimana merupakan paket yang terkunci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} Akan digantikan dengan {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} Konflik dengan {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} bukan jalur yang tepat atau nama paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konflik dengan {pkgname2}\nTidak ada dari paket tersebut yang akan diPasang"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transaksi tidak bisa dilaksanakan karena membutuhkan untuk menghapus "
|
||||
"{pkgname1} dimana merupakan paket yang terkunci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} adalah disediakan oleh {number} paket.\nHarap pilih satu yang ingin kamu pasang:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} mempunya {number} dependensi opsional yang tidak terpasang.\nHarap pilih satu atau lebih yang ingin kamu pasang:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Otentifikasi gagal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Tidak diPilih"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Memasang ulang"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Terpasang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Pasang dependensi opsional"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Pasang dengan dependensi opsional"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Dihapus"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Yatim"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Untuk diPasang"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Untuk diHapus"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisensi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Bergantung Pada"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependensi Opsional"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Menyediakan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Gantikan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflik Dengan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Gudang"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Termampatkan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Unduhan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Ukuran yang terpasang"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pemaket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arsitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Waktu Pasang"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Terpasang secara jelas"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Alasan Pasang"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Tanda Tangan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Berkas Cadangan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} mempunya {number} dependensi opsional yang tidak terpasang.\n"
|
||||
"Harap pilih satu atau lebih yang ingin kamu pasang:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Tidak diPilih"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Memasang ulang"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Pasang dependensi opsional"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Pasang dengan dependensi opsional"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac sudah berjalan"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sistem anda sudah paling baru</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total ukuran unduhan: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tersedia 1 Pemutakhiran</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} pemutakhiran tersedia</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} pemutakhiran tersedia"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 pemutakhiran tersedia"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Pemutakhiran"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beberapa pemutakhiran tersedia.\n"
|
||||
"Harap mutakhirkan sistem terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} adalah disediakan oleh {number} paket.\n"
|
||||
"Harap pilih satu yang ingin kamu pasang:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Menyegarkan"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Menyiapkan"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ringkasan Transaksi</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Untuk diPasang ulang"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Untuk diTurunkan"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Untuk dimutakhirkan"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -341,58 +400,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Pilih"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Ringkasan"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Paket"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Keadaan"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Gudang"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependensi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detail"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Pilih"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Ringkasan"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Kemajuan"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Memasang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Menghapus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Meningkatkan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Menurunkan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Memasang ulang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Mengkonfigurasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Memeriksa keys di keyring"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Mengunduh {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} konflik dengan {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Tidak ada dari paket tersebut yang akan diPasang"
|
||||
|
||||
795
po/it.po
795
po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
@@ -12,218 +12,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/it/)\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "È richiesta l'autenticazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controllo dipendenze"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installati"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra file"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installati"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Da installare"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Da rimuovere"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenze"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dipende di"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dipend. opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Richiesto da"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fornisce"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Sostituisce"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "In conflitto con"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione compresso"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Dimensione scaricato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione installato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architettura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Esplicitamente installato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivo della installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firme"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "File salvati"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} ha {number} dipendenze opzionali non installate.\nSi prega di scegliere quello(i) da installare:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deseleziona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalla"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installa dipendenze opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installa con dipendenze opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Il vostro sistema è aggiornato</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>dimensione totale dello scaricamento: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aggiornamento disponibile</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aggiornamenti disponibili</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Rimuovo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aggiornamenti disponibili"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Aggiornamento {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Retrocessione {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstallo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestore dei pacchetti"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Controllo dell'integrità dei delta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applicando deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generazione {} con {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generazione riuscita!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generazione fallita!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurazione di {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Controllo spazio disponibile su disco"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controllo portachiavi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Aggiornamento {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Scaricamento di {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che "
|
||||
"è un pacchetto bloccato"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transazione completata con successo"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installati"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installati"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Da installare"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Da rimuovere"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenze"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dipende di"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dipend. opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Richiesto da"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fornisce"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Sostituisce"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "In conflitto con"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione compresso"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Dimensione scaricato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione installato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architettura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Esplicitamente installato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivo della installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firme"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "File salvati"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} ha {number} dipendenze opzionali non installate.\n"
|
||||
"Si prega di scegliere quello(i) da installare:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deseleziona"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalla"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installa dipendenze opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installa con dipendenze opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Il vostro sistema è aggiornato</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>dimensione totale dello scaricamento: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aggiornamento disponibile</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aggiornamenti disponibili</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestore dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili.\nSi prega di aggiornare il sistema prima"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ci sono aggiornamenti disponibili.\n"
|
||||
"Si prega di aggiornare il sistema prima"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niente da fare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparazione"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Riassunto della transazione</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Da reinstallare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Da retrocedere"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Da aggiornare"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,232 +398,88 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} è fornita da {number} pacchetti.\nSi prega di scegliere quello che si vuole installare:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controllo dipendenze"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra file"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Rimuovo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Aggiornamento {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Retrocessione {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstallo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Controllo dell'integrità dei delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applicando deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generazione {} con {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generazione riuscita!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generazione fallita!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurazione di {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Controllo spazio disponibile su disco"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controllo portachiavi"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Aggiornamento {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Scaricamento di {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che è un pacchetto bloccato"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transazione completata con successo"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "L'operazione è stata interrotta.\nOra Pamac si chiuderà."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Riassunto della transazione</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Da reinstallare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Da retrocedere"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Da aggiornare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparazione"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niente da fare"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Info su Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Un frontend in gtk3 per pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dipendenze"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installa pacchetti locali"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dipendenze"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Scegli"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Riassunto"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "dettagli"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} è fornita da {number} pacchetti.\n"
|
||||
#~ "Si prega di scegliere quello che si vuole installare:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'operazione è stata interrotta.\n"
|
||||
#~ "Ora Pamac si chiuderà."
|
||||
|
||||
666
po/ja.po
666
po/ja.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rago1975, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,325 +11,384 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rago1975\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "認証が必要です"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "準備中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "依存関係を解決中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "競合するファイルを確認中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "依存関係を解決中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "内部競合を確認中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "インストール中"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "プログラムの削除中"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "アップグレード中"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "ダウングレーディング"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "再インストール中"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "ファイルの整合性を確認中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "パッケージファイルのロード中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "設定中"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "キーリングのキーを確認中"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "ダウンロード中{size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} はパッケージの名前またはパスが適切ではありません"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "処理が正常に終了しました。"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認証失敗"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "システムは最新です"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "アップデートマネージャー"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "何もすることがありません"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "pamacは既に起動しています"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "アップデートが利用可能です。⏎\nまず、システムをアップデートしてください"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "ローカル"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "パッケージが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "依存する"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "インストール済み"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "オプショナルな依存"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "必要としています"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "提供"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "置換"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "競合しています"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "リポジトリ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "圧縮したパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "インストールしたパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "パッケージャー"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "アーキテクチャー"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "インストール時刻"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "明示的にインストールされた"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "インストールReason"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "署名"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "バックアップファイル"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>処理概要</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "ダウングレード"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "アップデート"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>全ダウンロード サイズ: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>システムは最新です。</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 つの利用可能なアップデート</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number}種類の利用可能なアップデート</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "ロックされたパッケージ {pkgname1} を削除する必要があるため、処理は完了しませんでした。"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1}は{pkgname2}に置換されます"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} は {pkgname2}と競合します"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} はパッケージの名前またはパスが適切ではありません"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} は{pkgname2}と競合します⏎\n インストールされませんでした"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ロックされたパッケージ {pkgname1} を削除する必要があるため、処理は完了しませ"
|
||||
"んでした。"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname}は{number}種類のパッケージが提供されています。⏎\n インストールしたいものを選んでください</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "処理が正常に終了しました。"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname}には オプショナルに依存するパッケージが{number}種類あります。.⏎\nインストールしたいプログラムを選択してください</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認証失敗"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "未選択"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "パッケージが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "ローカル"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "再インストール"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "インストール済み"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "アンインストール済み"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphans"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "依存する"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "オプショナルな依存"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "必要としています"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "提供"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "置換"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "競合しています"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "リポジトリ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "圧縮したパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "インストールしたパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "パッケージャー"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "アーキテクチャー"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "インストール時刻"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "明示的にインストールされた"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "インストールReason"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "署名"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "バックアップファイル"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname}には オプショナルに依存するパッケージが{number}種類あります。.⏎\n"
|
||||
"インストールしたいプログラムを選択してください</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "未選択"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "pamacは既に起動しています"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>システムは最新です。</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>全ダウンロード サイズ: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 つの利用可能なアップデート</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number}種類の利用可能なアップデート</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "システムは最新です"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "アップデートマネージャー"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "パッケージマネージャー"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アップデートが利用可能です。⏎\n"
|
||||
"まず、システムをアップデートしてください"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname}は{number}種類のパッケージが提供されています。⏎\n"
|
||||
" インストールしたいものを選んでください</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "何もすることがありません"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "準備中"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>処理概要</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "ダウングレード"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "アップデート"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -340,58 +399,105 @@ msgstr "%.1f キロバイト"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f メガバイト"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr " 選択"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "要約"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "パッケージマネージャー"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "リポジトリ"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "依存"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr " 選択"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "要約"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "経過"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "インストール中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "プログラムの削除中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "アップグレード中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "ダウングレーディング"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "再インストール中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "設定中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "キーリングのキーを確認中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "ダウンロード中{size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} は{pkgname2}と競合します⏎\n"
|
||||
#~ " インストールされませんでした"
|
||||
|
||||
636
po/nb.po
636
po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# tflovik <tflovik@online.no>, 2013
|
||||
@@ -12,324 +12,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||
"pamac/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autentifisering er krevd"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Forbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Sjekker avhengigheter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Sjekker fil konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Ordner avhengigheter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Sjekker inter konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installerer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Fjerner"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Oppgraderer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Nedgraderer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstallerer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Sjekker integritet"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Laster pakke filer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfigurerer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Sjekker nøkler i nøkkelring"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Laster ned {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Oppfrisker"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke navn"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifisering feilet"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tilgjengelige oppdateringer"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Oppdaterings Behandler"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Ingenting å gjøre"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac kjører allerede"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\nVennligst oppdater systemet ditt først"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Ingen pakke funnet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisenser"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Avhenger av"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valgfrie avhengigheter"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Krevd av"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Tilbyr"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Erstatter"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "I konflikt med"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimert Størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Nedlastet Størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installert Størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installasjons Dato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explisitt installert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Grunn til Installasjon"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transaksjons Resyme</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Å installere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Å reinstallere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Å nedgradere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Å fjerne"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Å oppdatere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total nedlastings størrelse: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Systemet ditt er oppdatert</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tilgjengelig oppdatering</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tilgjengelige oppdateringer</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n {pkgname1} som er en låst pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} vil bli erstattet av {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} i konflikt med {pkgname2}⏎\nIngen av dem vil bli installert"
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} er tilbydd av {number} pakker.⏎\nVennligst velg de(n) du ønsker å installere:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke navn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n"
|
||||
" {pkgname1} som er en låst pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifisering feilet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Ingen pakke funnet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokal"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installert"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Avinstallert"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Foreldreløs"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Å installere"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Å fjerne"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisenser"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Avhenger av"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valgfrie avhengigheter"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Krevd av"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Tilbyr"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Erstatter"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "I konflikt med"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimert Størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Nedlastet Størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installert Størrelse"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installasjons Dato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explisitt installert"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Grunn til Installasjon"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Avinstallert"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac kjører allerede"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Foreldreløs"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Systemet ditt er oppdatert</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total nedlastings størrelse: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tilgjengelig oppdatering</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tilgjengelige oppdateringer</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tilgjengelige oppdateringer"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Oppdaterings Behandler"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakke Behandler"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\n"
|
||||
"Vennligst oppdater systemet ditt først"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} er tilbydd av {number} pakker.⏎\n"
|
||||
"Vennligst velg de(n) du ønsker å installere:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Oppfrisker"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Ingenting å gjøre"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Forbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transaksjons Resyme</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Å reinstallere"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Å nedgradere"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Å oppdatere"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -341,58 +398,105 @@ msgstr "%.1f Kb"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mb"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Velg"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resyme"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakke Behandler"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tilstand"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Depoer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versjon"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informasjon"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Avhengigheter"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Velg"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resyme"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Framdrift"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Installerer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Fjerner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Oppgraderer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Nedgraderer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Reinstallerer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurerer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Sjekker nøkler i nøkkelring"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Laster ned {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} i konflikt med {pkgname2}⏎\n"
|
||||
#~ "Ingen av dem vil bli installert"
|
||||
|
||||
686
po/nl.po
686
po/nl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BootZ <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,333 +11,384 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 22:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BootZ <d_bootsma@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:505
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Downgraden"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configureren"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Controle sleutels in sleutelring"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Downloaden {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:439 pamac/main.py:1099
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:533
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:21
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:31
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
msgstr "Installeren/Controle op updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34
|
||||
msgid "Run pamac-manager"
|
||||
msgstr "Start pamac-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:37
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Stoppen"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:897
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1150
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:89 pamac/main.py:1052
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:180 pamac/main.py:954 pamac/main.py:1003
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:231
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:236
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:241 pamac/main.py:1035 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:244
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:253
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:262
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:266
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:267
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:277
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:286
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:328 pamac/main.py:1041 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:334
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:340
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:346 pamac/main.py:1043 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:353
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:364 pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:454 pamac/main.py:1236
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:465
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:551 pamac/main.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:583 pamac/main.py:584 pamac/main.py:686 pamac/main.py:687
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:701 pamac/main.py:702 pamac/main.py:726 pamac/main.py:727
|
||||
#: pamac/main.py:747 pamac/main.py:748 pamac/main.py:778 pamac/main.py:779
|
||||
#: pamac/main.py:803 pamac/main.py:804 pamac/main.py:824 pamac/main.py:825
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:759 pamac/main.py:760
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}\nGeen pakket wordt geïnstalleerd"
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden "
|
||||
"verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wordt aangeboden in {number} pakketten.\nKies het/de te installeren pakket(ten):</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:939
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene(n) die u wilt installeren:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "De-selecteren"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:961
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:964
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:975
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:979
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:990
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1037 pamac/main.py:1224
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1039 pamac/main.py:1224
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\n"
|
||||
"Kies degene(n) die u wilt installeren:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "De-selecteren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Stoppen"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn updates beschikbaar.\n"
|
||||
"Werk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} wordt aangeboden in {number} pakketten.\n"
|
||||
"Kies het/de te installeren pakket(ten):</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -348,62 +399,111 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:112
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:256
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:402
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:492
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:680
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:632
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:711
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:730
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:747
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:908
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:973
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:1021
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Downgraden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Configureren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Controle sleutels in sleutelring"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Downloaden {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install/Check for updates"
|
||||
#~ msgstr "Installeren/Controle op updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run pamac-manager"
|
||||
#~ msgstr "Start pamac-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Geen pakket wordt geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
795
po/nl_NL.po
795
po/nl_NL.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BootZ <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
@@ -13,218 +13,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene(n) die u wilt installeren:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installeer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "De-selecteren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Verwijderen {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Opwaarderen {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Downgraden {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Herinstalleer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Delta integriteit controleren"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Het toepassen van delta's"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Genereer {} met {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generatie Gelukt!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generatie gefaald."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configureer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controleren Sleutelring "
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteerd met {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Ververs {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Downloaden {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden "
|
||||
"verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\n"
|
||||
"Kies degene(n) die u wilt installeren:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "De-selecteren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn updates beschikbaar.\n"
|
||||
"Werk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -236,232 +399,88 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\nKies degene die je wilt installeren:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installeer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Verwijderen {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Opwaarderen {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Downgraden {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Herinstalleer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Delta integriteit controleren"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Het toepassen van delta's"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Genereer {} met {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generatie Gelukt!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generatie gefaald."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configureer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controleren Sleutelring "
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteerd met {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Ververs {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Downloaden {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "De transactie werd onderbroken. ⏎\nNu zal Pamac stoppen."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Over Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Een gtk3 frontend voor pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installeer lokale pakketten"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "details"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\n"
|
||||
#~ "Kies degene die je wilt installeren:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De transactie werd onderbroken. ⏎\n"
|
||||
#~ "Nu zal Pamac stoppen."
|
||||
|
||||
798
po/pl.po
798
po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# poker98face <poker98face@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -13,218 +13,382 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Wymagana autoryzacja"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowany"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowany"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Osierocone"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Do zainstalowania"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Do usunięcia"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalne"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenje"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Zależy od"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Opcjonalne zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Wymagany przez"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Dostarcza"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Zamienia"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktuje z"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozytorium"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Skompresowany rozmiar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar pobranego"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakowacz"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motyw instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup plików"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} posiada {number} niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nProszę wskazać jedną (lub wiele), które chcesz zainstalować:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instalowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Odznacz"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Przeinstaluj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Twój system jest w pełni zaktualizowany</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Całkowity rozmiar pobierania: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizacja dostępna</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizacji dostępnych</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Usuwanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Obniżanie wersji {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Przeinstalowywanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer aktualizacji"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie spójności"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer pakietów"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ładowanie plików pakietów"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Zastosowywanie delt"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generowanie {} przy użyciu {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generowanie nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Konfigurowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} jest w konflikcie z {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Odświeżanie {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Pobieranie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia "
|
||||
"{pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalne"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowany"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowany"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Osierocone"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Do zainstalowania"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Do usunięcia"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenje"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Zależy od"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Opcjonalne zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Wymagany przez"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Dostarcza"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Zamienia"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktuje z"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozytorium"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Skompresowany rozmiar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar pobranego"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakowacz"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motyw instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup plików"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} posiada {number} niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\n"
|
||||
"Proszę wskazać jedną (lub wiele), które chcesz zainstalować:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Odznacz"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Przeinstaluj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Twój system jest w pełni zaktualizowany</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Całkowity rozmiar pobierania: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizacja dostępna</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizacji dostępnych</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer pakietów"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostępne są pewne uaktualnienia.\n"
|
||||
"Proszę zaktualizować wpierw swój system."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Odświeżanie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Przygotowanie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Podsumowanie operacji</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Do przeinstalowania"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Do obniżenia wersji"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Do aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -236,232 +400,88 @@ msgstr "%.1f Kb"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mb"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} jest dostarczane przez {number} pakietów.\nProszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instalowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Usuwanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Obniżanie wersji {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Przeinstalowywanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie spójności"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ładowanie plików pakietów"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Zastosowywanie delt"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generowanie {} przy użyciu {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generowanie nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Konfigurowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} jest w konflikcie z {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Odświeżanie {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Pobieranie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Odświeżanie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Operacja przebiegła niepomyślnie.\nPamac zakończy teraz pracę."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Podsumowanie operacji</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Do przeinstalowania"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Do obniżenia wersji"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Do aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Przygotowanie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "O Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Prawa autorskie © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Nakładka gtk3 dla pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wyszukaj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repozytoria"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Zależności"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wyszukaj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repozytoria"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Zależności"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postęp"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "szczegóły"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} jest dostarczane przez {number} pakietów.\n"
|
||||
#~ "Proszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Operacja przebiegła niepomyślnie.\n"
|
||||
#~ "Pamac zakończy teraz pracę."
|
||||
|
||||
636
po/pt_BR.po
636
po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# holmeslinux <holmes_holmes@live.com>, 2013
|
||||
@@ -13,324 +13,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificando dependências"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflito entre arquivos"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolvendo dependências"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflito entre pacotes"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalando"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Removendo"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Atualizando"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Substituíndo por versão anterior"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstalando"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configurando"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Verificando chaves no chaveiro"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Baixando {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Atualizando"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacto válido"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transação finalizada com êxito"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} atualizações disponíveis"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 atualização disponível"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "O seu sistema está atualizado"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de atualizações"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nada para fazer"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ja está sendo executado"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Algumas atualizações estão disponíveis.\nPor favor, atualize o seu sistema antes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Pacote não encontrado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenças"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depende de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependências opicionais"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Exigido por"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fornece"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Substitui"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflita com"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositório"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Tamanho comprimido"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Tamanho baixado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamanho instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empacotador"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitetura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data de instalação"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitamente instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivo da instalação"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Assinaturas"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumo da transação</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Para instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Para reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Para substituir por versão anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Para remover"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Para atualizar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tamanho total para baixar: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>O seu sistema está atualizado</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 atualização disponível</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} atualizações disponíveis</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o qual é um pacote bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} será substituído por {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}\nNenhum deles será instalado"
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} é fornecido por {number} pacotes.\nPor favor escolha um desse (s) pacote(s) para você instalar:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacto válido"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o "
|
||||
"qual é um pacote bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transação finalizada com êxito"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Pacote não encontrado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Desinstalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfãos"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Para instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Para remover"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenças"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depende de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependências opicionais"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Exigido por"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fornece"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Substitui"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflita com"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositório"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Tamanho comprimido"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Tamanho baixado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamanho instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empacotador"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitetura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data de instalação"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitamente instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivo da instalação"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Assinaturas"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Desinstalado"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ja está sendo executado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfãos"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>O seu sistema está atualizado</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tamanho total para baixar: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 atualização disponível</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} atualizações disponíveis</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} atualizações disponíveis"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 atualização disponível"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "O seu sistema está atualizado"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de atualizações"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de pacotes"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algumas atualizações estão disponíveis.\n"
|
||||
"Por favor, atualize o seu sistema antes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} é fornecido por {number} pacotes.\n"
|
||||
"Por favor escolha um desse (s) pacote(s) para você instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Atualizando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nada para fazer"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumo da transação</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Para reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Para substituir por versão anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Para atualizar"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -342,58 +399,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Escolher"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de pacotes"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repositórios"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependências"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalhes"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Arquivos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Escolher"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progresso"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Instalando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Removendo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Atualizando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Substituíndo por versão anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Configurando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Verificando chaves no chaveiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Baixando {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Nenhum deles será instalado"
|
||||
|
||||
565
po/pt_PT.po
565
po/pt_PT.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,323 +10,374 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
@@ -339,58 +390,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
798
po/ro.po
798
po/ro.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
@@ -12,218 +12,382 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Niciun pachet găsit"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Se verifică dependențele"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalate"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Neinstalate"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Se rezolvă dependențele"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "De instalat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "De eliminat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depinde de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Necesar pentru"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Furnizează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Înlocuiește"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Este în conflict cu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Depozit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupe"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mărime comprimată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mărimea descărcată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mărimea instalată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Împachetator"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arhitectură"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalat la"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instalat explicit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivul instalării"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Semnături"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copii de rezervă"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} are {number} dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se instalează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deselectează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimină"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalează dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalează cu dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac rulează deja"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sistemul vostru este la zi</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mărimea totală a descărcară: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>O actualizare disponibilă</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizări disponibile</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se elimină {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizări disponibile"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se actualizează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "O actualizare disponibilă"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se retrogradează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se reinstalează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Se verifică integritatea"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de pachete"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Se verifică delta integritatea"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Se aplică delta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Se generează {} cu {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generare reușită!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generare eșuată."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se configurează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Se verifică inelul de chei"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} va fi înlocuit de {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Se reîmprospătează {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se descarcă {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este "
|
||||
"un pachet blocat"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Niciun pachet găsit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalate"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Neinstalate"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "De instalat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "De eliminat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depinde de"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Necesar pentru"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Furnizează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Înlocuiește"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Este în conflict cu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Depozit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupe"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mărime comprimată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mărimea descărcată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mărimea instalată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Împachetator"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arhitectură"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalat la"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instalat explicit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivul instalării"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Semnături"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copii de rezervă"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} are {number} dependențe opționale neinstalate.\n"
|
||||
"Alegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deselectează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimină"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalează dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalează cu dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac rulează deja"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sistemul vostru este la zi</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mărimea totală a descărcară: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>O actualizare disponibilă</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizări disponibile</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizări disponibile"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "O actualizare disponibilă"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de pachete"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niște actualizări sunt disponibile.\n"
|
||||
"Actualizați întâi sistemul"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Se reîmprospătează"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nimic de făcut"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Se prepară"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "De reinstalat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "De retrogradat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "De actualizat"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,232 +399,88 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\nAlegeți pe care-l vreți instalat:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Se verifică dependențele"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Se rezolvă dependențele"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se instalează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se elimină {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se actualizează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se retrogradează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se reinstalează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Se verifică integritatea"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Se verifică delta integritatea"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Se aplică delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Se generează {} cu {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generare reușită!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generare eșuată."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se configurează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Se verifică inelul de chei"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} va fi înlocuit de {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Se reîmprospătează {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se descarcă {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Se reîmprospătează"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Tranzacția a fost întreruptă.\nPamac va ieși."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "De reinstalat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "De retrogradat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "De actualizat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Se prepară"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nimic de făcut"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Despre Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "O interfață gtk3 pentru pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Depozite"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mărime"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informații"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependențe"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalează pachete locale"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Depozite"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mărime"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informații"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependențe"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Alegeți"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sumar"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progres"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalii"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\n"
|
||||
#~ "Alegeți pe care-l vreți instalat:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tranzacția a fost întreruptă.\n"
|
||||
#~ "Pamac va ieși."
|
||||
|
||||
798
po/ru.po
798
po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# macbet <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
|
||||
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -12,218 +12,382 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Требуется проверка подлинности"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Пакет не найден"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Установлено"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Не установлено"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешение зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Сироты"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка конфликтов между"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "К установке"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "К удалению"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "местно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависит от"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Дополнительные зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Требуется"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Предоставляет"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Заменяет"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликтует с"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Размер в сжатом виде"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер загрузки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Размер в установленном виде"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Упаковщик"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата установки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Установлены явно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина установки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Резервные файлы"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} имеет {number} неустановленных дополнительных\nзависимостей. Выберите нужные для установки:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Установка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Отмена выбора"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удаление"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Переустановка"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Установка дополнительных зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Установка с дополнительными зависимостями"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac уже запущен"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Система обновлена</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общий размер загрузки: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 доступное обновление</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} доступных обновлений</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Удаление {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} доступных обновлений"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Обновление {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 доступное обновление"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Понижение версии {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Система обновлена"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Переустановка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обновлений"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пакетов"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Проверка целостности delta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Применение deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Генерация {} с {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Генерация успешна!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Генерация не удалась."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Настройка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Проверка ключей"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} будет заменен {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Обновление {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Загрузка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} это недействительный путь или название пакета"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, "
|
||||
"который заблокирован"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Транзакция успешно завершена"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Пакет не найден"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "местно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Установлено"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Не установлено"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Сироты"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "К установке"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "К удалению"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависит от"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Дополнительные зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Требуется"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Предоставляет"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Заменяет"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликтует с"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Размер в сжатом виде"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер загрузки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Размер в установленном виде"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Упаковщик"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата установки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Установлены явно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина установки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Резервные файлы"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} имеет {number} неустановленных дополнительных\n"
|
||||
"зависимостей. Выберите нужные для установки:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Отмена выбора"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удаление"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Переустановка"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Установка дополнительных зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Установка с дополнительными зависимостями"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac уже запущен"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Система обновлена</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общий размер загрузки: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 доступное обновление</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} доступных обновлений</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} доступных обновлений"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 доступное обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Система обновлена"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обновлений"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Доступны обновления.\nСначала обновите систему"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступны обновления.\n"
|
||||
"Сначала обновите систему"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нет заданий"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготовка"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Сводка транзакции</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "К переустановке"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "К понижению версии"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "К обновлению"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,232 +399,88 @@ msgstr "%.1f КБ"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f МБ"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} представлен {number} пакетами.\nВыберите один для установки:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешение зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка конфликтов между"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Установка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Удаление {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Обновление {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Понижение версии {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Переустановка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Проверка целостности delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Применение deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Генерация {} с {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Генерация успешна!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Генерация не удалась."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Настройка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Проверка ключей"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} будет заменен {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Обновление {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Загрузка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, который заблокирован"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Транзакция успешно завершена"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Транзакция была прервана.\nВыход изPamac."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Сводка транзакции</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "К переустановке"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "К понижению версии"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "К обновлению"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготовка"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нет заданий"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "О Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Авторское право © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "GTK3 фронт-энд для pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Репозитории"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Установка локальных пакетов"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Репозитории"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Выбор"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Сводка"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогресс"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "детали"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} представлен {number} пакетами.\n"
|
||||
#~ "Выберите один для установки:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Транзакция была прервана.\n"
|
||||
#~ "Выход изPamac."
|
||||
|
||||
656
po/sk.po
656
po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Inoki Sakaeru, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,332 +11,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sk_SK/)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/sk_SK/)\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:505
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné konflikty medzi súbormi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Riešia sa závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné interné konflikty"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Inštaluje sa"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Prebieha aktualizácia"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Prechod na predošlú verziu"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontroluje sa integrita"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítavajú sa súbory balíčkov"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Prebieha nastavenie"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Overujú sa kľúče"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Sťahuje sa {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:439 pamac/main.py:1099
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Prebieha obnova"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:533
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie je platná cesta alebo názov súboru"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakcia bola úspešná"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aktualizácií je dostupných"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:21
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:31
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
msgstr "Inštalovať/Skontrolovať aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34
|
||||
msgid "Run pamac-manager"
|
||||
msgstr "Spustiť správcu balíčkov Pamac"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:37
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:897
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niet čo spraviť"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1150
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac už beží"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\nNajprv však aktualizujte Váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:89 pamac/main.py:1052
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokálny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:180 pamac/main.py:954 pamac/main.py:1003
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Balíček nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:231
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:236
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:241 pamac/main.py:1035 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:244
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Voliteľné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Požadované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Poskytuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahradí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:253
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Je v konflikte s"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:262
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť po komprimácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:266
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Autor balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:267
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektúra"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Dátum inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Požadovaná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:277
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatúry"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:286
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zhrnutie o vykonanej transakcii</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:328 pamac/main.py:1041 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Nainštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:334
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Preinštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:340
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:346 pamac/main.py:1043 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:353
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Bude sa aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:364 pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková veľkosť sťahovaných súborov: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:454 pamac/main.py:1236
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuálny</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizácia je dostupná</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:465
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizácií je dostupných</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:551 pamac/main.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť {pkgname1}. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:583 pamac/main.py:584 pamac/main.py:686 pamac/main.py:687
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} bude nahradené {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:701 pamac/main.py:702 pamac/main.py:726 pamac/main.py:727
|
||||
#: pamac/main.py:747 pamac/main.py:748 pamac/main.py:778 pamac/main.py:779
|
||||
#: pamac/main.py:803 pamac/main.py:804 pamac/main.py:824 pamac/main.py:825
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:759 pamac/main.py:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}⏎\nŽiaden z uvedených balíčkov sa nebude inštalovať"
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} je dodávaný s {number} balíčkami.⏎\nVyberte, ktorý/é sa bude/ú inštalovať:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:939
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie je platná cesta alebo názov súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť "
|
||||
"{pkgname1}. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakcia bola úspešná"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Balíček nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Siroty"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Nainštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencie"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Voliteľné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Požadované"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Poskytuje"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahradí"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Je v konflikte s"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť po komprimácii"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Autor balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektúra"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Dátum inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Požadovaná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatúry"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:961
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:964
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:975
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:979
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:990
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1037 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinštalované"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac už beží"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1039 pamac/main.py:1224
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Siroty"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuálny</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková veľkosť sťahovaných súborov: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizácia je dostupná</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizácií je dostupných</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aktualizácií je dostupných"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správca aktualizácií"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správca balíčkov"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\n"
|
||||
"Najprv však aktualizujte Váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} je dodávaný s {number} balíčkami.⏎\n"
|
||||
"Vyberte, ktorý/é sa bude/ú inštalovať:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Prebieha obnova"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niet čo spraviť"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zhrnutie o vykonanej transakcii</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Preinštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Bude sa aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -348,62 +397,111 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vyberte, prosím"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:112
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:256
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:402
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správca balíčkov"
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:492
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:680
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:632
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:711
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:730
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzia"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:747
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informácie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:908
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Závislosti"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:973
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:1021
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správca aktualizácií"
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vyberte, prosím"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Inštaluje sa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Odstraňuje sa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Prebieha aktualizácia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Prechod na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Preinštalovanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Prebieha nastavenie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Overujú sa kľúče"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Sťahuje sa {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install/Check for updates"
|
||||
#~ msgstr "Inštalovať/Skontrolovať aktualizácie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run pamac-manager"
|
||||
#~ msgstr "Spustiť správcu balíčkov Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}⏎\n"
|
||||
#~ "Žiaden z uvedených balíčkov sa nebude inštalovať"
|
||||
|
||||
636
po/sk_SK.po
636
po/sk_SK.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Inoki Sakaeru, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,324 +11,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sk_SK/)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/sk_SK/)\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné konflikty medzi súbormi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Riešia sa závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné interné konflikty"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Inštaluje sa"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Prebieha aktualizácia"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Prechod na predošlú verziu"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontroluje sa integrita"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítavajú sa súbory balíčkov"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Prebieha nastavenie"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Overujú sa kľúče"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Sťahuje sa {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Prebieha obnova"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie je platná cesta alebo názov súboru"
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakcia bola úspešná"
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aktualizácií je dostupných"
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správca aktualizácií"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niet čo spraviť"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac už beží"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\nNajprv však aktualizujte Váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokálny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Balíček nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Voliteľné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Požadované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Poskytuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahradí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Je v konflikte s"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť po komprimácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Autor balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektúra"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Dátum inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Požadovaná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatúry"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zhrnutie o vykonanej transakcii</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Nainštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Preinštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Bude sa aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková veľkosť sťahovaných súborov: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuálny</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizácia je dostupná</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizácií je dostupných</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť {pkgname1}. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} bude nahradené {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}⏎\nŽiaden z uvedených balíčkov sa nebude inštalovať"
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} je dodávaný s {number} balíčkami.⏎\nVyberte, ktorý/é sa bude/ú inštalovať:</b>"
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie je platná cesta alebo názov súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť "
|
||||
"{pkgname1}. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakcia bola úspešná"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Balíček nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Siroty"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Nainštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencie"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Voliteľné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Požadované"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Poskytuje"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahradí"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Je v konflikte s"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť po komprimácii"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Autor balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektúra"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Dátum inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Požadovaná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatúry"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinštalované"
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac už beží"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Siroty"
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuálny</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková veľkosť sťahovaných súborov: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizácia je dostupná</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizácií je dostupných</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aktualizácií je dostupných"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správca aktualizácií"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správca balíčkov"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\n"
|
||||
"Najprv však aktualizujte Váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} je dodávaný s {number} balíčkami.⏎\n"
|
||||
"Vyberte, ktorý/é sa bude/ú inštalovať:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Prebieha obnova"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niet čo spraviť"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zhrnutie o vykonanej transakcii</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Preinštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Bude sa aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -340,58 +397,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vyberte, prosím"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správca balíčkov"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzia"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informácie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Závislosti"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vyberte, prosím"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Inštaluje sa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Odstraňuje sa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Prebieha aktualizácia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Prechod na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Preinštalovanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Prebieha nastavenie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Overujú sa kľúče"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Sťahuje sa {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}⏎\n"
|
||||
#~ "Žiaden z uvedených balíčkov sa nebude inštalovať"
|
||||
|
||||
795
po/sv.po
795
po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013
|
||||
# tsw <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -12,218 +12,381 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autenstiering krävs"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Inget paket hittat"
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kollar beronden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installerad"
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrollerar konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Avinstallerad"
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Undersöker beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Föräldralösa"
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Undersöker interna konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Att installera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokalt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "LIcenser"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Beroende av"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valfria beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Krävs av"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Erbjuder"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersätter"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt med"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Nedladdningsstorlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installationsdatum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Särskillt installerad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installeringsorsak"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup filer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Avmarkera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Återinstallera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installera valfria beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installera med valda beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac körs redan"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Tar bort {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Upgraderar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Nedgraderar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Ominstallerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Uppdateringshanterare"
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Undersöker integritet"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Laddar paketfiler"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applicerar skillnader"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Genererar {} med {}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generering lyckades!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generering misslyckades."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Konfigurerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Undersöker nyckelringen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Uppdaterar {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Laddar ned {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst "
|
||||
"paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Överföring lyckades"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Inget paket hittat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokalt"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installerad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Avinstallerad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Föräldralösa"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Att installera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "LIcenser"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Beroende av"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valfria beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Krävs av"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Erbjuder"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersätter"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt med"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Nedladdningsstorlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installationsdatum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Särskillt installerad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installeringsorsak"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup filer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\n"
|
||||
"Var vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Avmarkera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Återinstallera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installera valfria beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installera med valda beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac körs redan"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Uppdateringshanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uppdateringar är tillgängliga.⏎\n"
|
||||
"Uppdatera ditt system först."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Uppdaterar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Inget att göra"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Förbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Att ominstallera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Att nedgradera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Att uppdatera"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,232 +398,88 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.\nVänligen välj vilket eller vilka du vill installera:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kollar beronden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrollerar konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Undersöker beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Undersöker interna konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Tar bort {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Upgraderar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Nedgraderar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Ominstallerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Undersöker integritet"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Laddar paketfiler"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applicerar skillnader"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Genererar {} med {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generering lyckades!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generering misslyckades."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Konfigurerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Undersöker nyckelringen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Uppdaterar {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Laddar ned {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Uppdaterar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Överföring lyckades"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Transaktionen avbröts. \nPamac avslutas."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Att ominstallera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Att nedgradera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Att uppdatera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Förbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Inget att göra"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Om Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Beror på"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installera lokala paket"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Beror på"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Summering"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detaljer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.\n"
|
||||
#~ "Vänligen välj vilket eller vilka du vill installera:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transaktionen avbröts. \n"
|
||||
#~ "Pamac avslutas."
|
||||
|
||||
672
po/tr.po
672
po/tr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# yfdogan <yfdogan@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -12,325 +12,380 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Hazırlanıyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Kuruluyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Kaldırılıyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Yükseltiliyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Geri Yükleme Yapılıyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Yeniden Kuruluyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Yapılandırılıyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Anahtarlık değerleri kontrol ediliyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Indiriliyor {size}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Yenileniyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} İle Değiştirilecek {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1}, {pkgname2} İle Çakışıyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} geçerli bir yol veya dosya adı değildir"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Işlem Başarılı"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Doğrulama Hatası"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 Güncelleme Var"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sisteminiz Güncel"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Yerel"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paket Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisanslar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Bağımlı"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Kuruldu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "İhtiyac Duyulan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Sağladıkları"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Cakıştığı Paketler"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Depo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruplar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "İndirme Boyutu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Kurulmuş Boyut"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paketçi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Mimari"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Kurulum Tarihi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Kurulum Nedeni"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "İmzalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Yedek Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Kurulacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Kurulacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Kaldırılacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Yükseltilecek"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Toplam İndirme Boyutu: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sisteminiz Güncel</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 Güncelleme Var</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Bu işlem {pkgname1} kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor "
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} İle Değiştirilecek {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Işlem Başarılı"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1}, {pkgname2} İle Çakışıyor"
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Doğrulama Hatası"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\nHiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paket Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\nLütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Yerel"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} paketinin {number} kurulmamış seçimli bağımlılığı var.⏎\nLütfen yüklemek istenen(ler)i seçin:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Kuruldu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Seçimi bırak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Yeniden yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Kurulmaya hazır"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Sahipsizler"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Kurulacak"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Kaldırılacak"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisanslar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Bağımlı"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "İhtiyac Duyulan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Sağladıkları"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Cakıştığı Paketler"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Depo"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruplar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "İndirme Boyutu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Kurulmuş Boyut"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paketçi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Mimari"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Kurulum Tarihi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Kurulum Nedeni"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "İmzalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Yedek Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} paketinin {number} kurulmamış seçimli bağımlılığı var.⏎\n"
|
||||
"Lütfen yüklemek istenen(ler)i seçin:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Seçimi bırak"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Yeniden yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sisteminiz Güncel</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Toplam İndirme Boyutu: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 Güncelleme Var</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 Güncelleme Var"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sisteminiz Güncel"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paket Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\n"
|
||||
"Lütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Yenileniyor"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Hazırlanıyor"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Kurulacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Yükseltilecek"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -341,58 +396,105 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Seçin"
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paket Yöneticisi"
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Konum"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Depolar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Seçin"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Süreç"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing"
|
||||
#~ msgstr "Kuruluyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing"
|
||||
#~ msgstr "Kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrading"
|
||||
#~ msgstr "Yükseltiliyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downgrading"
|
||||
#~ msgstr "Geri Yükleme Yapılıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstalling"
|
||||
#~ msgstr "Yeniden Kuruluyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring"
|
||||
#~ msgstr "Yapılandırılıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
#~ msgstr "Anahtarlık değerleri kontrol ediliyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading {size}"
|
||||
#~ msgstr "Indiriliyor {size}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\n"
|
||||
#~ "Hiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
|
||||
|
||||
562
po/uz.po
562
po/uz.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,219 +11,376 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/uz/)\n"
|
||||
"Language: uz\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uz\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Fayl to'qnashuvlari tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar yechilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "O'zaro to'qnashuvlar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} o'rnatilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} qayta o'rnatilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Kalitlar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Kerakli kalitlar yuklab olinmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan almashtiriladi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan to'qnashmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "{repo} yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} yuklab olinmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} yo'li yoki paket nomi haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paket topilmadi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "O'rnatilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "O'chirilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Yetimlar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "O'rnatish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "O'chirish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "mahalliy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "O'rnatilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "O'chirilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Yetimlar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "O'rnatish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "O'chirish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:274
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Litsenziyalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
#: pamac-manager.py:279
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Bog'langan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
#: pamac-manager.py:290
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
#: pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Ta'minlaydi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
#: pamac-manager.py:294
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Almashtiradi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
#: pamac-manager.py:296
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "To'qnashuvda"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
#: pamac-manager.py:301
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitoriy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Guruhlar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
#: pamac-manager.py:305
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Siqilgan hajmi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
#: pamac-manager.py:306
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Yuklab olinadigan hajm"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
#: pamac-manager.py:308
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "O'rnatilgan holda hajm"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paket yaratuvchisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
#: pamac-manager.py:310
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arxitektura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "O'rnatish sanasi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
#: pamac-manager.py:315
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Boshqa paketning bogliqligi sifatida o'rnatilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
#: pamac-manager.py:319
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Noma'lum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
#: pamac-manager.py:320
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "O'rnatish sababi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Imzolar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
#: pamac-manager.py:329
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "O'chirish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Qayta o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklarni o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "O'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar bilan o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tizim yangilangan</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
#: pamac-updater.py:51
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 yangilanish mavjud</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#: pamac-updater.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} yangilanish mavjud</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#: pamac-tray.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} yangilanishlar mavjud"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
#: pamac-tray.py:18
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 yangilanish mavjud"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Tizim yangilangan"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
#: pamac-tray.py:38
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Chiqish"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} yo'li yoki paket nomi haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Vazifalar yo'q"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Tayyorlanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Yangilanish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@@ -234,232 +391,81 @@ msgstr "%.1f KB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Fayl to'qnashuvlari tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar yechilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "O'zaro to'qnashuvlar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} o'rnatilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} qayta o'rnatilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Kalitlar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Kerakli kalitlar yuklab olinmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan almashtiriladi"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan to'qnashmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "{repo} yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} yuklab olinmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Tranzaksiya to'xtatilgan.\nPamac yopiladi."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Yangilanish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Tayyorlanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Vazifalar yo'q"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
#: gui/manager.ui:8
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Pamac haqida"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
#: gui/manager.ui:12
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Pyalpm uchun gtk3 frontendi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Qidirish"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Holati"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repozitoriylar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiya"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Hajmi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Tafsilotlar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
#: gui/manager.ui:42
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
#: gui/manager.ui:294
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Qidirish"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Holati"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:434
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repozitoriylar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:492
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:505
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiya"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:518
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Hajmi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:620
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:684
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:753
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Tafsilotlar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:782
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Tanlash"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "tafsilotlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tranzaksiya to'xtatilgan.\n"
|
||||
#~ "Pamac yopiladi."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user