forked from cromer/pamac-classic
[translations] sync with transifex
This commit is contained in:
149
po/sl.po
149
po/sl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Al Manja <al.manja@gmx.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -29,114 +29,110 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Zahtevana je overitev"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznano"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Izrecno nameščeno"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr "Pripravljanje transakcije je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr "cilj ni bil najden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr "paket %s nima veljavne arhitekture"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr "%s: zahteva %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'"
|
||||
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'"
|
||||
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr "%s in %s sta v sporu"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr "%s je potrebno odstraniti, vendar je ta paket zaklenjen"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče uveljaviti transakcije"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr "%s obstoji tako v %s kot v %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr "%s: %s že obstaja v datotečnem sistemu"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s izgleda prirezanih: %jd%jd bitov\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' od %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -182,11 +178,7 @@ msgstr "Za namestitev"
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Za ponovno namestitev"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Posodobiti"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Celotna velikost prenosa"
|
||||
|
||||
@@ -199,10 +191,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Transakcija preklicana"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "Čakanje na izhod drugega paketnega upravljalnika"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Preverjam odvisnosti"
|
||||
@@ -355,6 +343,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Opozorilo"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zapri"
|
||||
|
||||
@@ -366,18 +355,14 @@ msgstr "Ni nobenih opravil"
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakcija uspešno zaključena"
|
||||
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac je že v teku"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik posodobitev"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik paketov"
|
||||
@@ -386,7 +371,7 @@ msgstr "Upravljalnik paketov"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Izhod"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
@@ -396,7 +381,7 @@ msgstr[2] "Na voljo je %u posodobitev"
|
||||
msgstr[3] "Na voljo je %u posodobitev"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
@@ -404,6 +389,10 @@ msgstr "Podrobnosti"
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Prekliči izbiro"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Namesti"
|
||||
@@ -412,6 +401,10 @@ msgstr "Namesti"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "Čakanje na izhod drugega paketnega upravljalnika"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u pending operation"
|
||||
@@ -450,7 +443,6 @@ msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
|
||||
@@ -539,7 +531,6 @@ msgid "Check Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
@@ -548,8 +539,7 @@ msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr "Namesti krajevne pakete"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Prekliči"
|
||||
|
||||
@@ -561,6 +551,10 @@ msgstr "_Odpri"
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Paket Alpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
|
||||
@@ -606,19 +600,19 @@ msgstr "Povzetek transakcije"
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Osveži baze podatkov"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Glej zgodovino"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu Pamac"
|
||||
|
||||
@@ -626,19 +620,23 @@ msgstr "O programu Pamac"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Skladišča"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Različica"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
@@ -646,8 +644,7 @@ msgstr "Velikost"
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
@@ -667,7 +664,7 @@ msgstr "Odvisnosti"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uveljavi"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user