[translations] sync with transifex

This commit is contained in:
Philip
2017-07-31 19:55:47 +02:00
parent 4a370af658
commit 4cc4e1dc64
83 changed files with 6077 additions and 6320 deletions

149
po/sl.po
View File

@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Al Manja <al.manja@gmx.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,114 +29,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Pripravljanje transakcije je spodletelo"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "cilj ni bil najden: %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s nima veljavne arhitekture"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr "%s: zahteva %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'"
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s in %s sta v sporu"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s je potrebno odstraniti, vendar je ta paket zaklenjen"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče uveljaviti transakcije"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s obstoji tako v %s kot v %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s že obstaja v datotečnem sistemu"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s izgleda prirezanih: %jd%jd bitov\n"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' od %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -182,11 +178,7 @@ msgstr "Za namestitev"
msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovno namestitev"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr "Posodobiti"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Celotna velikost prenosa"
@@ -199,10 +191,6 @@ msgstr ""
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakcija preklicana"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čakanje na izhod drugega paketnega upravljalnika"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Preverjam odvisnosti"
@@ -355,6 +343,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
@@ -366,18 +355,14 @@ msgstr "Ni nobenih opravil"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija uspešno zaključena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je že v teku"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Update Manager"
msgstr "Upravljalnik posodobitev"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Upravljalnik paketov"
@@ -386,7 +371,7 @@ msgstr "Upravljalnik paketov"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -396,7 +381,7 @@ msgstr[2] "Na voljo je %u posodobitev"
msgstr[3] "Na voljo je %u posodobitev"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -404,6 +389,10 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Deselect"
msgstr "Prekliči izbiro"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
@@ -412,6 +401,10 @@ msgstr "Namesti"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čakanje na izhod drugega paketnega upravljalnika"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
@@ -450,7 +443,6 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
@@ -539,7 +531,6 @@ msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -548,8 +539,7 @@ msgid "Install Local Packages"
msgstr "Namesti krajevne pakete"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -561,6 +551,10 @@ msgstr "_Odpri"
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paket Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
@@ -606,19 +600,19 @@ msgstr "Povzetek transakcije"
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osveži baze podatkov"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Glej zgodovino"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu Pamac"
@@ -626,19 +620,23 @@ msgstr "O programu Pamac"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Skladišča"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -646,8 +644,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
@@ -667,7 +664,7 @@ msgstr "Odvisnosti"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"