[translations] sync with transifex

This commit is contained in:
Philip
2017-07-31 19:55:47 +02:00
parent 4a370af658
commit 4cc4e1dc64
83 changed files with 6077 additions and 6320 deletions

147
po/nl.po
View File

@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,114 +37,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Verificatie vereist"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Voorbereiden transactie mislukt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "doel niet gevonden: %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakket %s heeft geen geldige structuur"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr "%s: heeft %s nodig"
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "niet in staat om te voldoen aan afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'"
msgstr "%s: installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s'"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'"
msgstr "%s: verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s'"
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s en %s conflicteren"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s moet verwijderd worden maar is een lokaal pakket"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Starten transactie mislukt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s bestaat in %s en %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s bestaat is al aanwezig"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s lijkt te zijn afgebroken: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "het ophalen van bestand '%s' uit %s is mislukt : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
@@ -190,11 +186,7 @@ msgstr "Te installeren"
msgid "To reinstall"
msgstr "Opnieuw te installeren"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr "Te updaten"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Totale download grootte"
@@ -207,10 +199,6 @@ msgstr "Bezig met bouwen van %s"
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transactie geannuleerd"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Bezig met wachten totdat een andere pakketbeheerder afgesloten wordt"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
@@ -361,6 +349,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
@@ -372,18 +361,14 @@ msgstr "Niets te doen"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is reeds gestart"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakket Manager"
@@ -392,7 +377,7 @@ msgstr "Pakket Manager"
msgid "_Quit"
msgstr "_Einde"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -400,7 +385,7 @@ msgstr[0] "%u beschikbare updates"
msgstr[1] "%u beschikbare updates"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -408,6 +393,10 @@ msgstr "Details"
msgid "Deselect"
msgstr "Deselect"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Bijwerken"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
@@ -416,6 +405,10 @@ msgstr "Installeer"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Bezig met wachten totdat een andere pakketbeheerder afgesloten wordt"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
@@ -452,7 +445,6 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
@@ -541,7 +533,6 @@ msgid "Check Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden controleren"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -550,8 +541,7 @@ msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installeer lokale pakketten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
@@ -563,6 +553,10 @@ msgstr "_Openen"
msgid "Alpm Package"
msgstr "Almp Pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
@@ -608,19 +602,19 @@ msgstr "Transactie Overzicht"
msgid "Commit"
msgstr "Uitvoeren"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Vernieuw databases"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Bekijk geschiedenis"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Over"
@@ -628,19 +622,23 @@ msgstr "Over"
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -648,8 +646,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "Popularity"
msgstr "Populariteit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
@@ -669,7 +666,7 @@ msgstr "Afhankelijkheden"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"