forked from cromer/pamac-classic
[translations] sync with transifex
This commit is contained in:
149
po/fr.po
149
po/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -35,114 +35,110 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "La synchronisation a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "La synchronisation a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr "La préparation de la transaction a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr "impossible de trouver la cible : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr "%s : requiert %s"
|
||||
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr "impossible de satisfaire la dépendance '%s' requise par %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'"
|
||||
msgstr "%s : installer %s (%s) casse la dépendance « %s »"
|
||||
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr "l'installation de %s (%s) casse la dépendance '%s' requise par %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'"
|
||||
msgstr "%s : supprimer %s casse la dépendance « %s »"
|
||||
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr "la suppression de %scasse la dépendance '%s' requise par %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr "%s et %s sont en conflit"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr "La validation de la transaction a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr "%s est présent à la fois dans %s et %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr "%s est invalide ou corrompu"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
@@ -188,11 +184,7 @@ msgstr "À installer "
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "À réinstaller "
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour "
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Taille totale de téléchargement "
|
||||
|
||||
@@ -205,10 +197,6 @@ msgstr "Construction de %s"
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Transaction annulée"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "En attente de la fin d'un autre gestionnaire de paquet"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
@@ -359,6 +347,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Fermer"
|
||||
|
||||
@@ -370,18 +359,14 @@ msgstr "Rien à faire"
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
@@ -390,7 +375,7 @@ msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Quitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
@@ -398,7 +383,7 @@ msgstr[0] "%u mise à jour disponible"
|
||||
msgstr[1] "%u mises à jour disponibles"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
@@ -406,6 +391,10 @@ msgstr "Détails"
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Désélectionner"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "Mise à niveau"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
@@ -414,6 +403,10 @@ msgstr "Installer"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "En attente de la fin d'un autre gestionnaire de paquet"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u pending operation"
|
||||
@@ -450,7 +443,6 @@ msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt "
|
||||
|
||||
@@ -539,7 +531,6 @@ msgid "Check Dependencies"
|
||||
msgstr "Dépendances de vérification"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@@ -548,8 +539,7 @@ msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr "Installer des paquets locaux"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Annuler"
|
||||
|
||||
@@ -561,6 +551,10 @@ msgstr "_Ouvrir"
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Paquet Alpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
|
||||
@@ -606,19 +600,19 @@ msgstr "Résumé de la transaction"
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Actualiser les bases de données"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Voir l'historique"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
@@ -626,19 +620,23 @@ msgstr "À propos"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Dépôts"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Mises à jour"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
@@ -646,8 +644,7 @@ msgstr "Taille"
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularité"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
@@ -667,7 +664,7 @@ msgstr "Dépendances"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Appliquer"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user