[translations] update most of the translations

This commit is contained in:
Philip
2016-04-24 08:29:32 +02:00
parent f0ac44bc4f
commit 269a8dfc81
69 changed files with 10768 additions and 9079 deletions

292
po/sl.po
View File

@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overovitev"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
@@ -37,6 +36,26 @@ msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
@@ -93,6 +112,16 @@ msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Osveževanje seznama zrcal"
@@ -118,7 +147,7 @@ msgstr "Izberite ponudnika za %s"
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Povzetek transakcije"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "To remove"
msgstr "Za odstranitev"
@@ -130,7 +159,7 @@ msgstr "Za podgraditev"
msgid "To build"
msgstr "Za izgradnjo"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "To install"
msgstr "Za namestitev"
@@ -151,12 +180,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Grajenje paketov"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakcija preklicana"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
@@ -179,38 +204,30 @@ msgstr "Preverjanje medsebojnih sporov"
msgid "Installing %s"
msgstr "Nameščanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovno nameščanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Nadgrajevanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovno nameščanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Podgrajevanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr "Preverjanje celovitosti"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Preverjanje obroča ključev"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr "Nalaganje datotek paketov"
@@ -245,6 +262,11 @@ msgstr "Konfiguriranje %s"
msgid "Downloading"
msgstr "Nalaganje"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Nalaganje %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora"
@@ -259,6 +281,14 @@ msgstr "%s izbirno zahteva %s"
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Datoteka podatkovne baze za %s ne obstaja"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Preverjanje obroča ključev"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -270,14 +300,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osveževanje %s"
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Nalaganje %s"
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@@ -294,17 +322,17 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osveževanje %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakcija preklicana"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
@@ -372,8 +400,13 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kot izrecno nameščeno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr "krajevno"
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
@@ -383,13 +416,50 @@ msgstr "Nameščeno"
msgid "Orphans"
msgstr "Osirotele datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
msgid "Packager"
msgstr "Paketni program"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum namestitve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
@@ -419,54 +489,10 @@ msgstr "Nadomesti"
msgid "Conflicts With"
msgstr "Je v sporu s"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paketni program"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum namestitve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
@@ -479,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
@@ -487,6 +513,19 @@ msgstr ""
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
@@ -500,17 +539,13 @@ msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr "Odstranjeno"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Namesti krajevne pakete"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -526,10 +561,6 @@ msgstr "Paket Alpm"
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Najden ni bil noben paket"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
@@ -564,11 +595,9 @@ msgstr "_OK"
msgid "Progress"
msgstr "Potek"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "_Hide"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
@@ -579,10 +608,19 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Pamac History"
msgstr "Zgodovina Pamac"
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Izberite pogojne odvisnosti"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osveži baze podatkov"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Glej zgodovino"
@@ -596,26 +634,14 @@ msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osveži baze podatkov"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Izvedi spremembe"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Prekliči vse načrtovane spremembe"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Išči v AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stanje"
@@ -623,26 +649,30 @@ msgstr "Stanje"
msgid "Repositories"
msgstr "Skladišča"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
@@ -656,10 +686,6 @@ msgstr "Datoteke"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"