forked from cromer/pamac-classic
[translations] update most of the translations
This commit is contained in:
300
po/nl.po
300
po/nl.po
@@ -6,8 +6,10 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
|
||||
# flipper <flipper@tutanota.com>, 2016
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Jimmy Timmermans <jarco5000@gmail.com>, 2016
|
||||
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -20,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -33,8 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
|
||||
|
||||
@@ -42,6 +43,26 @@ msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
|
||||
@@ -98,6 +119,16 @@ msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||
msgstr "Verversen lijst spiegelservers"
|
||||
@@ -123,7 +154,7 @@ msgstr "Kies een leverancier voor %s"
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Transactie Overzicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +166,7 @@ msgstr "Te downgraden"
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Te maken"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
@@ -156,12 +187,8 @@ msgid "Building packages"
|
||||
msgstr "Pakketten opbouwen"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Transactie geannuleerd"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
@@ -184,38 +211,30 @@ msgstr "Controleren inter-conflicten"
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Installeren %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Herinstalleren %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Verwijderen %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Opwaarderen %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Herinstalleren %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Downgraden %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Verwijderen %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controleren sleutelring "
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
@@ -250,6 +269,11 @@ msgstr "Configureren %s"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloaden"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Downloaden %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
|
||||
@@ -264,6 +288,14 @@ msgstr "%s vereist optioneel %s"
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr "Database bestand voor %s bestaat niet"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controleren sleutelring "
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||
@@ -275,39 +307,37 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Verversen %s"
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Downloaden %s"
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeveer %u seconden resterend"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Ongeveer %lu minuut resterend"
|
||||
msgstr[1] "Ongeveer %lu minuten resterend"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Verversen %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Transactie geannuleerd"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
@@ -373,8 +403,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u pending operation"
|
||||
msgid_plural "%u pending operations"
|
||||
msgstr[0] "%u resterende bewerking"
|
||||
msgstr[1] "%u resterende bewerkingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@@ -384,13 +417,50 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Foreign"
|
||||
msgstr "Vreemd"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Lopend"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr "Bouw datum"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
@@ -420,53 +490,9 @@ msgstr "Vervangt"
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr "Bouw datum"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
@@ -480,7 +506,7 @@ msgstr "Eerst toegevoegd"
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Laatst aangepast"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Stemmen"
|
||||
|
||||
@@ -488,6 +514,19 @@ msgstr "Stemmen"
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Buiten datum"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Make Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Check Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -499,17 +538,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
||||
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr "Installeer lokale pakketten"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Afbreken"
|
||||
|
||||
@@ -525,10 +560,6 @@ msgstr "Almp Pakket"
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
|
||||
@@ -563,11 +594,9 @@ msgstr "_Ok"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sluiten"
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "_Hide"
|
||||
msgstr "_Verberg"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
@@ -578,10 +607,19 @@ msgstr "Details"
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac Geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sluiten"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Kies optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Vernieuw databases"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Bekijk geschiedenis"
|
||||
@@ -595,26 +633,14 @@ msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Over"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Vernieuw databases"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Veranderingen toepassen"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr "Annuleer de geplande veranderingen"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Zoek in AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
@@ -622,26 +648,30 @@ msgstr "Status"
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositories"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Populariteit"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toepassen"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
@@ -655,10 +685,6 @@ msgstr "Bestanden"
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Vernieuw"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toepassen"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user