[translations] update most of the translations

This commit is contained in:
Philip
2016-04-24 08:29:32 +02:00
parent f0ac44bc4f
commit 269a8dfc81
69 changed files with 10768 additions and 9079 deletions

311
po/fr.po
View File

@@ -4,11 +4,12 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016
# Jean Delmas, 2015
# Jean Delmas, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,8 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
@@ -43,13 +43,33 @@ msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "La synchronisation a échoué"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
msgstr "L'initialisation de l'opération a échoué"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "La préparation de la transaction a échoué"
msgstr "La préparation de l'opération a échoué"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@@ -78,7 +98,7 @@ msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "La validation de la transaction a échoué"
msgstr "La validation de l'opération a échoué"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@@ -99,13 +119,23 @@ msgstr "%s est invalide ou corrompu"
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualisation de la liste des miroirs"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets"
msgstr "Synchronisation des bases de données des paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
@@ -122,9 +152,9 @@ msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de la transaction"
msgstr "Résumé de l'opération"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller"
@@ -136,7 +166,7 @@ msgstr "Retour à une version antérieure"
msgid "To build"
msgstr "À construire"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "To install"
msgstr "À installer"
@@ -150,19 +180,15 @@ msgstr "À mettre à jour"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale de téléchargement"
msgstr "Taille totale de téléchargement "
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr "Construction des paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de pré-transaction"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de post-transaction"
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Opération annulée"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
@@ -185,38 +211,30 @@ msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
msgid "Installing %s"
msgstr "Installation de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Réinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Désinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Mise à jour de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Réinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Retour à une version antérieure de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Désinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
@@ -251,6 +269,11 @@ msgstr "Configuration de %s"
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement de %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
@@ -265,6 +288,14 @@ msgstr "%s peut nécessiter %s"
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Le dépôt %s n'existe pas"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -276,39 +307,37 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installé comme %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualisation de %s"
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de pré-opération"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement de %s"
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de post-opération"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Environ %u secondes restantes"
msgstr "Environ %u seconde(s) restante(s)"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Environ %lu minute restantes"
msgstr[1] "Environ %lu minutes restantes"
msgstr[1] "Environ %lu minute(s) restante(s)"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualisation de %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaction annulée"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
@@ -316,7 +345,7 @@ msgstr "Rien à faire"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
msgstr "Opération terminée avec succès"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
@@ -374,8 +403,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marquer comme explicitement installé"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr "locaux"
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opération en attente"
msgstr[1] "%u opérations en attente"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
@@ -385,13 +417,50 @@ msgstr "Installés"
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Étrangers"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Compilé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
@@ -421,53 +490,9 @@ msgstr "Remplace "
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Compilé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
msgid "Package Base"
msgstr "Paquet de base"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
@@ -481,7 +506,7 @@ msgstr "Proposé le "
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votes "
@@ -489,6 +514,19 @@ msgstr "Votes "
msgid "Out of Date"
msgstr "Obsolète"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Dépendances de construction"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Dépendances de vérification"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
@@ -500,17 +538,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installés"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installer des paquets locaux"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -526,10 +560,6 @@ msgstr "Paquet Alpm"
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
@@ -564,11 +594,9 @@ msgstr "_Valider"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "_Hide"
msgstr "_Cacher"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
@@ -579,10 +607,19 @@ msgstr "Détails"
msgid "Pamac History"
msgstr "Historique de Pamac"
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Choix des dépendances optionnelles"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualiser les bases de données"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique"
@@ -596,26 +633,14 @@ msgid "_About"
msgstr "_À propos"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualiser les bases de données"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les changements"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Annuler tous les changements prévus"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Rechercher depuis AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -623,26 +648,30 @@ msgstr "État"
msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
@@ -656,10 +685,6 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"