forked from cromer/pamac-classic
49a0de3c74
- update all translations
490 lines
12 KiB
Plaintext
490 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
||
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
|
||
# zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2013
|
||
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 14:15+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: zubr139 <zubr139@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:130
|
||
msgid "Checking dependencies"
|
||
msgstr "Перевірка залежностей"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:138
|
||
msgid "Checking file conflicts"
|
||
msgstr "Перевірка конфліктування файлів"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:144
|
||
msgid "Resolving dependencies"
|
||
msgstr "Дозволити залежності"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:152
|
||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||
msgstr "Перевірка конфліктів між"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:160
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||
msgstr "Встановлення {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:168
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||
msgstr "Видалення {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:176
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "Оновлення {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:184
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "Пониження {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:192
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||
msgstr "Перевстановлення {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:200
|
||
msgid "Checking integrity"
|
||
msgstr "Перевірка цілісності"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:207
|
||
msgid "Loading packages files"
|
||
msgstr "Завантаження пакетів файлів"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:213
|
||
msgid "Checking delta integrity"
|
||
msgstr "Перевірка цілісності delta"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:219
|
||
msgid "Applying deltas"
|
||
msgstr "Застосування deltas"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:225
|
||
msgid "Generating {} with {}"
|
||
msgstr "Генерація {} з {}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:229
|
||
msgid "Generation succeeded!"
|
||
msgstr "Вдала генерація!"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:232
|
||
msgid "Generation failed."
|
||
msgstr "Невдала генерація"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:235
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||
msgstr "Налаштування {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:240
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "Завантаження"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:245
|
||
msgid "Checking available disk space"
|
||
msgstr "Перевірка вільного місця на диску"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:255
|
||
msgid "Checking keyring"
|
||
msgstr "Перевірка ключів"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:261
|
||
msgid "Downloading required keys"
|
||
msgstr "Завантаження необхідних ключів"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:280
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1} буде замінено {pkgname2}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:283
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1} конфліктує з {pkgname2}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:327
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||
msgstr "Оновлення {repo}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||
msgstr "Завантаження {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||
msgstr "{pkgname} не припустимий шлях або ім'я пакету"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:624
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||
"which is a locked package"
|
||
msgstr "Операція не може бути виконана, оскільки для цього потрібно видалити {pkgname1}, якй є заблокованим"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "Немає роботи"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:697
|
||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||
msgstr "Операція успішно завершена"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "Помилка аутентифікації"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
|
||
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
|
||
#: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626
|
||
#: pamac-manager.py:696
|
||
msgid "No package found"
|
||
msgstr "Пакет не знайдений"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242
|
||
msgid "local"
|
||
msgstr "локальний"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Встановлено"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228
|
||
msgid "Uninstalled"
|
||
msgstr "Не встановленно"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231
|
||
msgid "Orphans"
|
||
msgstr "Осиротілі"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711
|
||
msgid "To install"
|
||
msgstr "До встановлення"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692
|
||
msgid "To remove"
|
||
msgstr "До видалення"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:329
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "Ліцензії"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:334
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "Залежить від"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:342
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "Додаткові залежності"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:345
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "Вимагається"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:347
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "Забезпечує"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:349
|
||
msgid "Replaces"
|
||
msgstr "Замінює"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:351
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "Конфлікти з"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:356
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Сховище"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Групи"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:360
|
||
msgid "Compressed Size"
|
||
msgstr "Розмір в стисненому вигляді"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:361
|
||
msgid "Download Size"
|
||
msgstr "Розмір звантаження"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:363
|
||
msgid "Installed Size"
|
||
msgstr "Розмір у встановленому вигляді"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:364
|
||
msgid "Packager"
|
||
msgstr "Пакувальник"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:365
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "Архітектура"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:368
|
||
msgid "Install Date"
|
||
msgstr "Дата встановлення"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:370
|
||
msgid "Explicitly installed"
|
||
msgstr "Явно встановлено"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:372
|
||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:374
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Невідомо"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:375
|
||
msgid "Install Reason"
|
||
msgstr "Причина встановлення"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:380
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "Підписи"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:384
|
||
msgid "Backup files"
|
||
msgstr "Резервні файли"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:546
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:569
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:575
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Видалення"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:582
|
||
msgid "Reinstall"
|
||
msgstr "Перевстановлення"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:594
|
||
msgid "Install optional deps"
|
||
msgstr "Встановлення додаткових залежностей"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:600
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Встановлення"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:612
|
||
msgid "Install with optional deps"
|
||
msgstr "Встановлення з додатковими залежностями"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133
|
||
msgid "Pamac is already running"
|
||
msgstr "Pamac вже запущений"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21
|
||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||
msgstr "Ваша система оновлена"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735
|
||
msgid "Total download size:"
|
||
msgstr "Загальний розмір завантаження:"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19
|
||
msgid "1 available update"
|
||
msgstr "1 доступне оновлення"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:61 pamac-tray.py:18
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} available updates"
|
||
msgstr "{number} доступних оновлень"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24
|
||
msgid "Update Manager"
|
||
msgstr "Менеджер Оновлень"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144
|
||
msgid "Package Manager"
|
||
msgstr "Менеджер пакетів"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:39
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"Some updates are available.\n"
|
||
"Please update your system first"
|
||
msgstr "Доступні деякі оновлення. Будь ласка, в першу чергу поновіть систему"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:183
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:233
|
||
msgid "Refreshing"
|
||
msgstr "Оновити"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
||
msgstr "{pkgname} залежить від {dependname} але він не може бути встановлений"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:360
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
||
msgstr "Не вдалося отримати {pkgname} архів з AUR"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609
|
||
msgid "Preparing"
|
||
msgstr "Підготовка"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:503
|
||
msgid "Build process failed."
|
||
msgstr "Не вдалося спорудити процес."
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:589
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Building {pkgname}"
|
||
msgstr "Побудова {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:640
|
||
msgid "Checking for updates"
|
||
msgstr "Перевірка наявності оновлень"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:690
|
||
msgid "Transaction Summary"
|
||
msgstr "Інформація по операціях"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:698
|
||
msgid "To downgrade"
|
||
msgstr "До пониження"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:705
|
||
msgid "To build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:718
|
||
msgid "To reinstall"
|
||
msgstr "До перевстановлення"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:726
|
||
msgid "To update"
|
||
msgstr "До оновлення"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.1f KiB"
|
||
msgstr "%.1f КБ"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f MiB"
|
||
msgstr "%.2f МБ"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:8
|
||
msgid "About Pamac"
|
||
msgstr "Про Pamac"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:11
|
||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||
msgstr "Авторське право © 2013 Guillaume Benoit"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:12
|
||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||
msgstr "Gtk3 інтерфейс для pyalpm"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:42 gui/manager.ui:868
|
||
msgid "Install local packages"
|
||
msgstr "Встановлення локальних пакетів"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:253
|
||
msgid "Search in AUR"
|
||
msgstr "Пошук в AUR"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:311
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:451
|
||
msgid "Repos"
|
||
msgstr "Сховища"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:509
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:522
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версія"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:535
|
||
msgid "Repo"
|
||
msgstr "Сховище"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:548
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Розмір"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:650
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "Інформація"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:714
|
||
msgid "Deps"
|
||
msgstr "Залежності"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:783
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Деталі"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:812
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файли"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Вибирати"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Резюме"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Прогрес"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:408
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "деталі"
|