pamac-classic/po/hu.po
Philip cfa1431913 Translations
- add/update translations
- en_GB, et_EE, hu, nb, sr@latin, vi
2013-10-21 21:07:21 +02:00

460 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 15:39+0000\n"
"Last-Translator: lajos <mrlajos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Fájl konfliktusok ellenőrzése"
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Függőségek feloldása"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése"
#: pamac-daemon.py:144
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Telepítés {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Eltávolítás {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Frissítés {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Leépítés {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:176
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Újratelepítés {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "Csomagfájlok betöltése"
#: pamac-daemon.py:197
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
#: pamac-daemon.py:203
msgid "Applying deltas"
msgstr "Változások alkalmazása"
#: pamac-daemon.py:209
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Létrehoz {} ezzel {}"
#: pamac-daemon.py:213
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generation succeeded!"
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation failed."
msgstr "Generation failed."
#: pamac-daemon.py:219
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurálás {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:227
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
#: pamac-daemon.py:237
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kulcs ellenőrzése"
#: pamac-daemon.py:243
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
#: pamac-daemon.py:262
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} helyettesítve lesz {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ütközik ezzel {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:309
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Frissítés {repo}"
#: pamac-daemon.py:313
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Letöltés {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nem megfelelő elérési út vagy csomagnév"
#: pamac-daemon.py:589
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "A tranzakció nem hajtható végre mert eltávolításra kerül {pkgname1} ami egy zárolt csomag."
#: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230
msgid "Nothing to do"
msgstr "Semmi teendő"
#: pamac-daemon.py:654
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
#: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595
msgid "No package found"
msgstr "Nem található csomag"
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "helyi"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "Nem telepített"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "Árvák"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353
msgid "To install"
msgstr "Telepítésre"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371
msgid "To remove"
msgstr "Eltávolításra"
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek"
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "Opcionális függőségek"
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "Igényelt"
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "Szolgáltat"
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "Helyettesít"
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ütközik vele"
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "Tároló"
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "Tömörített méret"
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "Letöltési méret"
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "Telepített méret"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló"
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Szerkezet"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "Telepítési dátum"
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: pamac-manager.py:452
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} -nak {number} eltávolított függősége van.\nKérlek válaszd ki amit telepíteni akarsz:</b>"
#: pamac-manager.py:475
msgid "Unselect"
msgstr "Kiválasztás törlése"
#: pamac-manager.py:481
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
#: pamac-manager.py:487
msgid "Reinstall"
msgstr "Újra telepít"
#: pamac-manager.py:500
msgid "Install optional deps"
msgstr "Opcionális függőségek telepítése"
#: pamac-manager.py:506
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: pamac-manager.py:519
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Telepítsd az opcionális függőségekkel"
#: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac már el lett indítva"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>A rendszer naprakész</b></big>"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Teljes letöltési méret</b>"
#: pamac-updater.py:51
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 elérhető frissítés</b></big>"
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} elérhető frissítés</b></big>"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{számú} elérhető frissítés"
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 elérhető frissítés"
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "Frissítés kezelő"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Csomagkezelő"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: pamac-install.py:120
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Néhány frissítés elérhető\nKérlek frissítsd a rendszert először"
#: pamac/transaction.py:151
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} elérhető {number} csomagtól. \nKérlek válaszd ki a telepítendőt:</b>"
#: pamac/transaction.py:199
msgid "Refreshing"
msgstr "Frissítés"
#: pamac/transaction.py:271
msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés"
#: pamac/transaction.py:351
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Tranzakció összefoglalása</b></big>"
#: pamac/transaction.py:359
msgid "To reinstall"
msgstr "Újra telepítésre"
#: pamac/transaction.py:365
msgid "To downgrade"
msgstr "Visszaállításra"
#: pamac/transaction.py:378
msgid "To update"
msgstr "Frissítésre"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "A Pamac-ról"
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület pyalpm-hoz"
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Helyi csomagok telepítése"
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
msgstr "Tárolók"
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
msgstr "Információ"
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "Függőségek"
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Válassz"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
#: gui/dialogs.ui:407
msgid "details"
msgstr "részletek"