pamac-classic/po/ca.po
Philip 5010efaf99 fix tray icon
add and update translations
2013-09-16 21:13:10 +02:00

399 lines
9.2 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# oriolfa <oriolfa@ono.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 15:22+0000\n"
"Last-Translator: oriolfa <oriolfa@ono.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticació requerida"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Preparant"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolent dependències"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Instal·lant"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Suprimint"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualitzant"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Tornant a versió anterior"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstal·lant"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificant integritat"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Configurant"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Validant claus a l'anell de claus"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Baixada {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualitzant"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualització disponible"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja està executant-se"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "local"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
msgid "No package found"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependències Opcionals"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Dipòsit"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Mida comprimit"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Mida baixat"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Mida instal·lat"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
msgid "To install"
msgstr "A instal·lar"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstal·lar"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "A tornar a versió anterior"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
msgid "To remove"
msgstr "A suprimir"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "A actualitzar"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} serà reemplaçat per {pkgname2}"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}\nCap d'ells serà instal·lat"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el(s) paquet(s) que vols instal·lar:</b>"
#: pamac/main.py:957
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} té {number} dependències opcionals no instal·lades.⏎\nSi us plau escull la (o les) que vulguis instal·lar:</b>"
#: pamac/main.py:976
msgid "Unselect"
msgstr "Desel·lecciona"
#: pamac/main.py:982
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: pamac/main.py:987
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstal·la"
#: pamac/main.py:1000
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
#: pamac/main.py:1006
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
#: pamac/main.py:1019
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "No instal·lat"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Orfes"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Triar"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquets"
#: gui/manager.glade:338
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: gui/manager.glade:478
msgid "Repos"
msgstr "Dipòsits"
#: gui/manager.glade:540
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gui/manager.glade:558
msgid "Version"
msgstr "Versió"
#: gui/manager.glade:574
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: gui/manager.glade:675
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: gui/manager.glade:735
msgid "Deps"
msgstr "Dependències"
#: gui/manager.glade:800
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#: gui/manager.glade:848
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: gui/manager.glade:970
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"