# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# rago1975, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 15:15+0000\n"
"Last-Translator: rago1975\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "認証が必要です"
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking dependencies"
msgstr "依存関係を解決中"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "競合するファイルを確認中"
#: pamac-daemon.py:131
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "依存関係を解決中"
#: pamac-daemon.py:139
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "内部競合を確認中"
#: pamac-daemon.py:147
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:155
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:163
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:171
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:179
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:187
msgid "Checking integrity"
msgstr "ファイルの整合性を確認中"
#: pamac-daemon.py:194
msgid "Loading packages files"
msgstr "パッケージファイルのロード中"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:206
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:212
msgid "Generating {} with {}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation succeeded!"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Generation failed."
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:222
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:230
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:246
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1}は{pkgname2}に置換されます"
#: pamac-daemon.py:268
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} は {pkgname2}と競合します"
#: pamac-daemon.py:312
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:316
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} はパッケージの名前またはパスが適切ではありません"
#: pamac-daemon.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
"ロックされたパッケージ {pkgname1} を削除する必要があるため、処理は完了しませ"
"んでした。"
#: pamac-daemon.py:662
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "処理が正常に終了しました。"
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証失敗"
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
msgid "No package found"
msgstr "パッケージが見つかりません"
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "ローカル"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "アンインストール済み"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
msgid "To install"
msgstr "インストール"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
msgid "To remove"
msgstr "削除"
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "依存する"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "オプショナルな依存"
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "必要としています"
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "提供"
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "置換"
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "競合しています"
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "圧縮したパッケージのサイズ"
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ"
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "インストールしたパッケージのサイズ"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "パッケージャー"
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "アーキテクチャー"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "インストール時刻"
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "署名"
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル"
#: pamac-manager.py:451
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:"
msgstr ""
"{pkgname}には オプショナルに依存するパッケージが{number}種類あります。.⏎\n"
"インストールしたいプログラムを選択してください"
#: pamac-manager.py:474
msgid "Unselect"
msgstr "未選択"
#: pamac-manager.py:480
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: pamac-manager.py:486
msgid "Reinstall"
msgstr "再インストール"
#: pamac-manager.py:499
msgid "Install optional deps"
msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
#: pamac-manager.py:505
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: pamac-manager.py:518
msgid "Install with optional deps"
msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール"
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
msgid "Pamac is already running"
msgstr "pamacは既に起動しています"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムは最新です。"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
msgid "Total download size: "
msgstr "全ダウンロード サイズ: "
#: pamac-updater.py:51
msgid "1 available update"
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート"
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムは最新です"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "アップデートマネージャー"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "パッケージマネージャー"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr ""
#: pamac-install.py:119
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr ""
"アップデートが利用可能です。⏎\n"
"まず、システムをアップデートしてください"
#: pamac/transaction.py:150
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:"
msgstr ""
"{pkgname}は{number}種類のパッケージが提供されています。⏎\n"
" インストールしたいものを選んでください"
#: pamac/transaction.py:198
msgid "Refreshing"
msgstr "更新中"
#: pamac/transaction.py:229
msgid "Nothing to do"
msgstr "何もすることがありません"
#: pamac/transaction.py:270
msgid "Preparing"
msgstr "準備中"
#: pamac/transaction.py:350
msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理概要"
#: pamac/transaction.py:358
msgid "To reinstall"
msgstr "再インストール"
#: pamac/transaction.py:364
msgid "To downgrade"
msgstr "ダウングレード"
#: pamac/transaction.py:377
msgid "To update"
msgstr "アップデート"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f キロバイト"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f メガバイト"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "状態"
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
msgstr "リポジトリ"
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
msgstr "情報"
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "依存"
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr " 選択"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "要約"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "経過"
#: gui/dialogs.ui:406
msgid "details"
msgstr ""
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "インストール中"
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "プログラムの削除中"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "アップグレード中"
#~ msgid "Downgrading"
#~ msgstr "ダウングレーディング"
#~ msgid "Reinstalling"
#~ msgstr "再インストール中"
#~ msgid "Configuring"
#~ msgstr "設定中"
#~ msgid "Checking keys in keyring"
#~ msgstr "キーリングのキーを確認中"
#~ msgid "Downloading {size}"
#~ msgstr "ダウンロード中{size}"
#~ msgid ""
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
#~ "None of them will be installed"
#~ msgstr ""
#~ "{pkgname1} は{pkgname2}と競合します⏎\n"
#~ " インストールされませんでした"