Compare commits

..

69 Commits

Author SHA1 Message Date
b6144a7164 update to work with libalpm 5.2 2019-10-23 14:41:05 -03:00
e35b4c3ada Fix build with new version of vala 2019-09-17 19:18:57 -03:00
ac4595a8d4 new version 2019-07-19 08:44:16 -04:00
285431e0ab fix tray 2019-07-19 08:42:19 -04:00
cd1f361c51 fix path assertion error 2019-07-19 08:32:30 -04:00
3b66f68b2c update deprecated code 2019-07-06 20:28:51 -04:00
d7cf388ece ignore build directory 2019-07-06 15:27:51 -04:00
bd560cce39 fix url and copyright year #1 2019-07-06 15:26:48 -04:00
7b8bab847d remove cmake support 2019-07-06 15:24:14 -04:00
5c10b15c2b fix gir issue under cmake 2019-07-03 20:06:11 -04:00
2e516f79eb fix build under cmake 2019-06-29 12:28:08 -04:00
b2d5118615 update to work with newever versions of vala 2019-06-29 12:07:48 -04:00
Chris Cromer
783baf464b libalpm 5.1.0 compat 2018-06-02 14:51:40 -04:00
6df007636e fix #18 2018-02-16 15:43:03 -03:00
bfcd2a9471 update for languages 2017-11-16 21:43:51 -03:00
geplus
0f94ee13ed Updated italian language (#15)
* Updared italian language

Hi,
I've updated the Italian language, translating the missed parts

* Update it.po
2017-11-16 21:41:52 -03:00
c430e497e3 fix installer not being able to run while a pamac window is open 2017-11-11 23:06:04 -03:00
3a9ee17692 fix download size not shown during updates 2017-11-11 21:27:59 -03:00
61654163b0 option to update files databases or not 2017-11-11 21:04:15 -03:00
Chris Cromer
ef5a48feef Merge pull request #13 from cromnix/dev
6.6.0 development
2017-11-11 20:29:25 -03:00
9a87ef0a9d add download and installed size to details 2017-11-11 20:26:57 -03:00
4209588710 fix aur not showing on preferences change 2017-11-11 17:15:36 -03:00
fc47297852 make tray icon config more effecient 2017-11-11 15:56:30 -03:00
4f71cfa4c2 undo translation to schemas 2017-11-11 11:41:17 -03:00
bb96e85e05 gschemas translations and autovala support 2017-11-11 11:30:47 -03:00
6f15fc63c4 stop the download of .files databases 2017-11-10 22:57:50 -03:00
00f4092ee4 change config to gsettings 2017-11-10 22:36:50 -03:00
e8a11f6960 fix window glitch for updater 2017-11-08 16:25:49 -03:00
795c0df940 update translations
prepare new release
2017-11-06 22:32:25 -03:00
Chris Cromer
83b7223d7b gnome appmenu 2017-11-06 22:32:25 -03:00
90ffcb5fd3 add global menu 2017-11-01 20:02:27 -03:00
f545ec85d7 update to new autovala 1.2.0 cmake and meson files 2017-10-30 20:18:44 -03:00
0a192c6f62 add install command to examples and update to autovala 1.2.0 2017-10-30 20:16:41 -03:00
9b5ed117bc prepare new release 2017-10-29 17:33:48 -03:00
3394c6d387 update with autovala 1.1.3 2017-10-29 17:32:20 -03:00
4f8f6e3637 change project number in pamac.pot 2017-10-29 17:27:45 -03:00
9623ed0c3f change the pamac library to pamacclassic 2017-10-29 17:23:58 -03:00
68b6d219bf update with new autovala fixes 2017-10-29 15:18:24 -03:00
282043e753 add build option to enable/install update desktop entry 2017-10-29 14:28:26 -03:00
47d7184638 update build with new autovala 2017-10-29 12:14:28 -03:00
6771e2cdf5 remove itstool and use gettext 2017-10-27 20:48:06 -03:00
297e70d124 fix polkit build problem 2017-10-27 18:10:19 -03:00
4ba5978027 reuse more code 2017-10-26 13:45:40 -03:00
ebdad3636f remove stdout 2017-10-18 21:57:30 -03:00
d0b2a28b27 fix meson build 2017-10-18 20:04:06 -03:00
0390e39af5 fix cmake and meson symlink creation 2017-10-18 18:54:57 -03:00
6d72231ba1 add font selection for terminal
fix manager to work better when compiling without aur
2017-10-17 12:40:27 -03:00
a5a947d1cc fix translations 2017-10-17 12:36:26 -03:00
420243ca42 fix terminal color not updating 2017-10-16 22:57:25 -03:00
fe5d7392c7 remove stdout 2017-10-16 21:52:19 -03:00
c39308872d remove commented code 2017-10-16 21:47:32 -03:00
b47e208dd6 add terminal colors 2017-10-16 21:37:26 -03:00
c624d5f741 cleanup old cmake includes 2017-10-16 18:40:55 -03:00
57ba63f87f add meson and ninja to build guide 2017-10-16 13:48:18 -03:00
04bd445538 readd meson 2017-10-16 13:40:34 -03:00
ce6e45c968 update to 6.1.0 2017-10-15 17:11:11 -03:00
748acf65fd add some missed aur disable flags 2017-10-15 17:08:14 -03:00
082f63603a add pamac-cache-clean and save cache options 2017-10-15 17:04:01 -03:00
a605886d80 remove meson until stable 2017-10-15 16:15:21 -03:00
1adbd17b34 fix binary name 2017-10-15 15:37:17 -03:00
28aeac117e undo file change 2017-10-15 00:21:23 -03:00
7abf87ea27 remove meson.extra 2017-10-15 00:07:32 -03:00
0db40030c2 add meson support 2017-10-14 23:14:53 -03:00
705f49b80a remove update desktop entry 2017-10-14 18:40:26 -03:00
cc52ac1ce8 fix missing cmake flag with configure wrapper 2017-10-11 19:16:07 -03:00
914c939ee9 needs glib 2.38 or higher 2017-10-11 17:42:54 -03:00
74fb52d957 update requirements 2017-10-11 17:31:02 -03:00
1cb7e1ef93 fix gitignore 2017-10-10 16:58:31 -03:00
235c95aa2b customized builds 2017-10-10 16:29:22 -03:00
192 changed files with 20056 additions and 13463 deletions

23
.gitignore vendored
View File

@@ -1,20 +1,9 @@
pkgbuild build
resources/*~
resources/*.c
src/*.c
src/pamac.h
src/pamac.vapi
src/libpamac.so
src/pamac-user-daemon
src/pamac-system-daemon
src/pamac-tray
src/pamac-tray-appindicator
src/pamac-manager
src/pamac-install
src/pamac-updater
src/pamac-refresh
data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
po/*.mo po/*.mo
po/*~ po/*~
po/locale po/locale
*.swp data/interface/*~
data/interface/#*#
PKGBUILD
*.pkg.tar.xz
*.pkg.tar.xz.sig

View File

@@ -1,2 +1,5 @@
Main developers: Pamac classic devleopers:
Chris Cromer <cromer@cromnix.org>
Pamac developers:
Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org> Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>

View File

@@ -1,92 +0,0 @@
prefix ?= /usr
bindir := $(prefix)/bin
libdir := $(prefix)/lib
includedir := $(prefix)/include
datadir := $(prefix)/share
localedir := $(datadir)/locale
sysconfdir ?= /etc
use_appindicator ?= false
all:
cd resources && make resources
cd src && make binaries
[ $(use_appindicator) = true ] && cd src && make pamac-tray-appindicator || echo "no appindicator support"
cd po && make gettext
clean:
cd resources && make clean
cd src && make clean
cd po && make clean
install: install_pamac-tray-appindicator
mkdir -p $(prefix)/share/icons/hicolor
cp -r data/icons/* $(prefix)/share/icons/hicolor
mkdir -p $(localedir)
cp -r po/locale/* $(localedir)
install -Dm644 src/pamac.h $(includedir)/pamac.h
install -Dm644 src/pamac.vapi $(datadir)/vala/vapi/pamac.vapi
install -Dm755 src/libpamac.so $(libdir)/libpamac.so
install -Dm755 src/pamac-user-daemon $(bindir)/pamac-user-daemon
install -Dm744 src/pamac-system-daemon $(bindir)/pamac-system-daemon
install -Dm755 src/pamac-tray $(bindir)/pamac-tray
install -Dm755 src/pamac-manager $(bindir)/pamac-manager
ln -srf $(bindir)/pamac-manager $(bindir)/pamac-updater
install -Dm755 src/pamac-install $(bindir)/pamac-install
install -Dm644 data/applications/pamac-tray.desktop $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray.desktop
install -Dm644 data/applications/pamac-manager.desktop $(datadir)/applications/pamac-manager.desktop
install -Dm644 data/applications/pamac-updater.desktop $(datadir)/applications/pamac-updater.desktop
install -Dm644 data/applications/pamac-install.desktop $(datadir)/applications/pamac-install.desktop
install -Dm644 data/config/pamac.conf $(sysconfdir)/pamac.conf
install -Dm644 data/dbus/org.manjaro.pamac.system.conf $(sysconfdir)/dbus-1/system.d/org.manjaro.pamac.system.conf
install -Dm644 data/dbus/org.manjaro.pamac.user.service $(datadir)/dbus-1/services/org.manjaro.pamac.user.service
install -Dm644 data/dbus/org.manjaro.pamac.system.service $(datadir)/dbus-1/system-services/org.manjaro.pamac.system.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-system.service $(libdir)/systemd/system/pamac-system.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-cleancache.service $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-cleancache.timer $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.timer
install -Dm644 data/systemd/pamac-mirrorlist.service $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-mirrorlist.timer $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.timer
mkdir -p $(sysconfdir)/systemd/system/multi-user.target.wants
ln -srf $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.timer $(sysconfdir)/systemd/system/multi-user.target.wants
ln -srf $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.timer $(sysconfdir)/systemd/system/multi-user.target.wants
install -Dm644 data/polkit/org.manjaro.pamac.policy $(datadir)/polkit-1/actions/org.manjaro.pamac.policy
install -Dm644 data/mime/x-alpm-package.xml $(datadir)/mime/packages/x-alpm-package.xml
install_pamac-tray-appindicator:
install -Dm755 src/pamac-tray-appindicator $(bindir)/pamac-tray-appindicator &> /dev/null && \
install -Dm644 data/applications/pamac-tray-appindicator.desktop $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray-appindicator.desktop &> /dev/null || echo no appindicator support
uninstall:
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/16x16/apps/system-software-install.png
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/24x24/status/pamac-tray-no-update.png
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/24x24/status/pamac-tray-update.png
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/32x32/apps/system-software-install.png
rm -f $(datadir)/locale/*/LC_MESSAGES/pamac.mo
rm -f $(includedir)/pamac.h
rm -f $(datadir)/vala/vapi/pamac.vapi
rm -f $(libdir)/libpamac.so
rm -f $(bindir)/pamac-user-daemon
rm -f $(bindir)/pamac-system-daemon
rm -f $(bindir)/pamac-tray
rm -f $(bindir)/pamac-tray-appindicator
rm -f $(bindir)/pamac-manager
rm -f $(bindir)/pamac-updater
rm -f $(bindir)/pamac-install
rm -f $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray.desktop
rm -f $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray-appindicator.desktop
rm -f $(datadir)/applications/pamac-manager.desktop
rm -f $(datadir)/applications/pamac-updater.desktop
rm -f $(datadir)/applications/pamac-install.desktop
rm -f $(sysconfdir)/pamac.conf
rm -f $(sysconfdir)/dbus-1/system.d/org.manjaro.pamac.system.conf
rm -f $(datadir)/dbus-1/services/org.manjaro.pamac.user.service
rm -f $(datadir)/dbus-1/system-services/org.manjaro.pamac.system.service
rm -f $(libdir)/systemd/system/pamac-system.service
rm -f $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.service
rm -f $(sysconfdir)/systemd/system/pamac-cleancache.timer
rm -f $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.service
rm -f $(sysconfdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.timer
rm -f $(libdir)/systemd/system/multi-user.target.wants/pamac-cleancache.timer
rm -f $(datadir)/polkit-1/actions/org.manjaro.pamac.policy
rm -f $(datadir)/mime/packages/x-alpm-package.xml

12
README
View File

@@ -1,12 +0,0 @@
A DBus daemon and Gtk3 frontend for libalpm written in Vala
Features:
- Alpm bindings for Vala
- a DBus daemon to perform every tasks with root access using polkit to check authorizations
- a Gtk3 Package Manager
- a Gtk3 Updates Manager
- a Tray icon with configurable periodic refresh and updates notifications
- a complete AUR support:
* multiple words search capability
* Enable/Disable check updates from AUR
* Build and update AUR packages

115
README.md Normal file
View File

@@ -0,0 +1,115 @@
# Pamac-classic
A graphical package manager for pacman
# Features:
- Alpm bindings for Vala
- A DBus daemon to perform every tasks with root access using polkit to check authorizations
- A Gtk3 Package Manager
- A Gtk3 Updates Manager
- A Tray icon with configurable periodic refresh and updates notifications
- Complete AUR support:
* Multiple words search capability
* Enable/Disable check updates from AUR
* Build and update AUR packages
# How to build
## Requirements
- GTK+: 3.0
- GIO: 2.0
- GLib: 2.38
- GObject: 2.0
- Json-Glib: 1.0
- libalpm
- libcurl
- LibSoup: 2.4
- polkit-gobject-1
- libnotify
- vte: 2.91
- appindicator-gtk3 (optional to build KDE tray icon)
- CMake
- Vala: 0.38
- AutoVala: 1.2.0 (optional to regenerate CMake and Meson files)
## Using CMake with GNU Make
```
mkdir build
cd build
cmake .. \
-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \
-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/usr/lib \
-DCMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR=/etc
make
make install
```
### Extra build flags
- -DDISABLE_AUR=ON (to disable AUR in Pamac)
- -DKDE_TRAY=ON (to build kde tray icon instead of gtk tray icon)
- -DENABLE_UPDATE_ICON=ON (to install the update desktop entry)
- -DICON_UPDATE=OFF (to disable updating the icon cache)
- -DENABLE_HAMBURGER=ON (to build with the classic hamburger menu)
## Using CMake with Ninja
```
mkdir build
cd build
cmake .. \
-GNinja
-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \
-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/usr/lib \
-DCMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR=/etc
ninja
ninja install
```
### Extra build flags
- -DDISABLE_AUR=ON (to disable AUR in Pamac)
- -DKDE_TRAY=ON (to build kde tray icon instead of gtk tray icon)
- -DENABLE_UPDATE_ICON=ON (to install the update desktop entry)
- -DICON_UPDATE=OFF (to disable updating the icon cache)
- -DENABLE_HAMBURGER=ON (to build with the classic hamburger menu)
## Using Meson with Ninja
```
mkdir build
cd build
meson \
--prefix=/usr \
--sysconfdir=/etc
ninja
ninja install
```
### Extra build flags
- -DDISABLE_AUR=ON (to disable AUR in Pamac)
- -DKDE_TRAY=ON (to build kde tray icon instead of gtk tray icon)
- -DENABLE_UPDATE_ICON=ON (to install the update desktop entry)
- -DICON_UPDATE=OFF (to disable updating the icon cache)
- -DENABLE_HAMBURGER=ON (to build with the classic hamburger menu)
## Using configure wrapper
The configure script is just a wrapper for CMake, in the background the build process is the same as using CMake with GNU Make.
```
./configure --prefix=/usr \
--libdir=/usr/lib \
--sysconfdir=/etc
make
make install
```
### Extra configure options
- --disable-aur (to disable Aur in Pamac)
- --enable-kde-tray (to build kde tray icon instead of gtk tray icon)
- --enable-update-desktop (to install the update desktop entry)
- --disable-icon-update (to disable updating the icon cache)
- --enable-hamburger (to build with the classic hamburger menu)

1
TODO
View File

@@ -1 +0,0 @@

16
autogen.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,16 @@
#!/bin/bash
# Generate translations for certain files such as polkit
pushd "${PWD}"/po
./create_pot_file.sh
./update_po_files.sh
make
make clean
popd
# Update the autovala project file
autovala refresh
# Remove unused folders and files made by autovala
rm -rf ./{install,packages,doc} ./data/{local,bash_completion} ./.hgignore ./.bzrignore
# Generate the meson build files
autovala meson

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
### Pamac configuration file
## When removing a package, also remove those dependencies
## that are not required by other packages (recurse option):
#RemoveUnrequiredDeps
## How often to check for updates, value in hours (0 to disable):
RefreshPeriod = 6
## When there are no updates available, hide the tray icon:
#NoUpdateHideIcon
## Allow Pamac to search and install packages from AUR:
#EnableAUR
## When AUR support is enabled search in AUR by default:
#SearchInAURByDefault
## When AUR support is enabled check for updates from AUR:
#CheckAURUpdates
## AUR build directory:
BuildDirectory = /tmp
## Do not ask for confirmation when building packages:
#NoConfirmBuild

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
[D-BUS Service]
Name=org.manjaro.pamac.system
Exec=/usr/bin/pamac-system-daemon
User=root
SystemdService=pamac-system.service

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
[D-BUS Service]
Name=org.manjaro.pamac.user
Exec=/usr/bin/pamac-user-daemon

View File

@@ -4,19 +4,19 @@
<busconfig> <busconfig>
<!-- Only root can own the service --> <!-- Only root can own the service -->
<policy user="root"> <policy user="root">
<allow own="org.manjaro.pamac.system"/> <allow own="org.pamac.system"/>
</policy> </policy>
<!-- Allow anyone to invoke methods on the interfaces --> <!-- Allow anyone to invoke methods on the interfaces -->
<policy context="default"> <policy context="default">
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.manjaro.pamac.system"/> send_interface="org.pamac.system"/>
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.freedesktop.DBus_Introspectable"/> send_interface="org.freedesktop.DBus_Introspectable"/>
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.freedesktop.DBus.Peer"/> send_interface="org.freedesktop.DBus.Peer"/>
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.freedesktop.DBus.Properties"/> send_interface="org.freedesktop.DBus.Properties"/>
</policy> </policy>
</busconfig> </busconfig>

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
[D-BUS Service]
Name=org.pamac.system
Exec=@DBUS_PREFIX@/bin/pamac-system-daemon
User=root
SystemdService=pamac-system.service

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
[D-BUS Service]
Name=org.pamac.user
Exec=@DBUS_PREFIX@/bin/pamac-user-daemon

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.20.0 --> <!-- Generated with glade 3.20.1 -->
<interface> <interface>
<requires lib="gtk+" version="3.16"/> <requires lib="gtk+" version="3.16"/>
<object class="GtkPopoverMenu" id="popovermenu"> <object class="GtkPopoverMenu" id="popovermenu">
@@ -89,12 +89,11 @@
</child> </child>
</object> </object>
<template class="PamacManagerWindow" parent="GtkApplicationWindow"> <template class="PamacManagerWindow" parent="GtkApplicationWindow">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">False</property>
<property name="can_focus">False</property> <property name="can_focus">False</property>
<property name="default_height">500</property> <property name="default_height">500</property>
<property name="icon_name">system-software-install</property> <property name="icon_name">system-software-install</property>
<property name="gravity">center</property> <property name="gravity">center</property>
<property name="show_menubar">False</property>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="main_box"> <object class="GtkBox" id="main_box">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -477,9 +476,6 @@
<property name="fixed_height_mode">True</property> <property name="fixed_height_mode">True</property>
<property name="show_expanders">False</property> <property name="show_expanders">False</property>
<property name="rubber_banding">True</property> <property name="rubber_banding">True</property>
<signal name="button-press-event" handler="on_aur_treeview_button_press_event" swapped="no"/>
<signal name="query-tooltip" handler="on_aur_treeview_query_tooltip" swapped="no"/>
<signal name="row-activated" handler="on_aur_treeview_row_activated" swapped="no"/>
<child internal-child="selection"> <child internal-child="selection">
<object class="GtkTreeSelection" id="aur_treeview_selection"> <object class="GtkTreeSelection" id="aur_treeview_selection">
<property name="mode">multiple</property> <property name="mode">multiple</property>
@@ -802,6 +798,30 @@
<child> <child>
<placeholder/> <placeholder/>
</child> </child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object> </object>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -831,6 +851,30 @@
<child> <child>
<placeholder/> <placeholder/>
</child> </child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object> </object>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -998,6 +1042,9 @@
<class name="image-button"/> <class name="image-button"/>
</style> </style>
</object> </object>
<packing>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child> </child>
<child type="title"> <child type="title">
<object class="GtkStackSwitcher" id="filters_stackswitcher"> <object class="GtkStackSwitcher" id="filters_stackswitcher">
@@ -1008,12 +1055,11 @@
</object> </object>
</child> </child>
<child> <child>
<object class="GtkMenuButton" id="menu_button"> <object class="GtkMenuButton" id="button_menu">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property> <property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property> <property name="receives_default">False</property>
<property name="popover">popovermenu</property> <property name="popover">popovermenu</property>
<signal name="toggled" handler="on_menu_button_toggled" swapped="no"/>
<child> <child>
<object class="GtkImage" id="menu_icon"> <object class="GtkImage" id="menu_icon">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.20.0 --> <!-- Generated with glade 3.20.1 -->
<interface> <interface>
<requires lib="gtk+" version="3.14"/> <requires lib="gtk+" version="3.14"/>
<object class="GtkAdjustment" id="cache_keep_nb_adjustment"> <object class="GtkAdjustment" id="cache_keep_nb_adjustment">
@@ -180,6 +180,41 @@
<property name="position">2</property> <property name="position">2</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Update files databases (more details but slower)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="update_files_db_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="box7"> <object class="GtkBox" id="box7">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -225,7 +260,7 @@
<packing> <packing>
<property name="expand">False</property> <property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property> <property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property> <property name="position">4</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -243,7 +278,7 @@
<packing> <packing>
<property name="expand">False</property> <property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property> <property name="fill">True</property>
<property name="position">4</property> <property name="position">5</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -366,7 +401,7 @@
<packing> <packing>
<property name="expand">True</property> <property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property> <property name="fill">True</property>
<property name="position">5</property> <property name="position">6</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -375,6 +410,138 @@
<property name="title" translatable="yes">General</property> <property name="title" translatable="yes">General</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkBox" id="terminal_config_box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">6</property>
<property name="margin_right">6</property>
<property name="margin_start">6</property>
<property name="margin_end">6</property>
<property name="margin_top">6</property>
<property name="margin_bottom">6</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">6</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Background color:</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkColorButton" id="terminal_background">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="rgba">rgb(0,0,0)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="label" translatable="yes">Text color:</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkColorButton" id="terminal_foreground">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="rgba">rgb(255,255,255)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Font:</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkFontButton" id="terminal_font">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="font">Sans 12</property>
<property name="preview_text"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="name">terminal</property>
<property name="title" translatable="yes">Terminal</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="mirrors_config_box"> <object class="GtkBox" id="mirrors_config_box">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -487,7 +654,7 @@
<packing> <packing>
<property name="name">official_repositories</property> <property name="name">official_repositories</property>
<property name="title" translatable="yes">Official Repositories</property> <property name="title" translatable="yes">Official Repositories</property>
<property name="position">1</property> <property name="position">2</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -620,6 +787,24 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<property name="position">2</property> <property name="position">2</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="check_aur_updates_checkbutton">
<property name="label" translatable="yes">Check for updates from AUR</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="margin_left">24</property>
<property name="margin_start">24</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="box3"> <object class="GtkBox" id="box3">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -662,29 +847,11 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<property name="position">3</property> <property name="position">3</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="check_aur_updates_checkbutton">
<property name="label" translatable="yes">Check for updates from AUR</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="margin_left">24</property>
<property name="margin_start">24</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
</object> </object>
<packing> <packing>
<property name="name">aur</property> <property name="name">aur</property>
<property name="title" translatable="yes">AUR</property> <property name="title" translatable="yes">AUR</property>
<property name="position">2</property> <property name="position">3</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -780,7 +947,7 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<packing> <packing>
<property name="name">cache</property> <property name="name">cache</property>
<property name="title" translatable="yes">Cache</property> <property name="title" translatable="yes">Cache</property>
<property name="position">3</property> <property name="position">4</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -807,6 +974,9 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<property name="halign">center</property> <property name="halign">center</property>
<property name="stack">stack</property> <property name="stack">stack</property>
</object> </object>
<packing>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child> </child>
</object> </object>
</child> </child>

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
<schemalist>
<schema id="org.pamac.aur" path="/org/pamac/aur/" gettext-domain="pamac">
<key name="enable-aur" type="b">
<default>false</default>
<summary>Enable AUR</summary>
<description>
Allow Pamac to search and install packages from AUR
</description>
</key>
<key name="search-in-aur" type="b">
<default>true</default>
<summary>Search in AUR by default</summary>
<description>
When AUR support is enabled search in AUR by default
</description>
</key>
<key name="check-aur-updates" type="b">
<default>false</default>
<summary>Check AUR for updates</summary>
<description>
When AUR support is enabled check for updates from AUR
</description>
</key>
<key name="build-directory" type="s">
<default l10n="messages">"/tmp"</default>
<summary>AUR build directory</summary>
<description>
Directory where to build packages that come from the AUR
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
<schemalist>
<schema id="org.pamac.main" path="/org/pamac/main/" gettext-domain="pamac">
<key name="remove-unrequired-deps" type="b">
<default>false</default>
<summary>Remove unrequired dependencies</summary>
<description>
When removing a package, also remove those dependencies that are not required by other packages (recurse option)
</description>
</key>
<key name="refresh-period" type="t">
<default>6</default>
<summary>Refresh period</summary>
<description>
How often to check for updates, value in hours (0 to disable)
</description>
</key>
<key name="no-update-hide-icon" type="b">
<default>true</default>
<summary>Hide icon if there are no updates</summary>
<description>
When there are no updates available, hide the tray icon
</description>
</key>
<key name="keep-num-packages" type="t">
<default>3</default>
<summary>Numer of packages to keep</summary>
<description>
Number of versions of each package to keep in the cache
</description>
</key>
<key name="only-rm-uninstalled" type="b">
<default>false</default>
<summary>Remove only uninstalled packages when cleaning cache</summary>
<description>
Remove only the versions of uninstalled packages when clean cache
</description>
</key>
<key name="background-color" type="s">
<default l10n="messages">"rgb(0,0,0)"</default>
<summary>Terminal background color</summary>
<description>
Terminal background color
</description>
</key>
<key name="foreground-color" type="s">
<default l10n="messages">"rgb(255,255,255)"</default>
<summary>Terminal foreground color</summary>
<description>
Terminal foreground color
</description>
</key>
<key name="terminal-font" type="s">
<default l10n="messages">"Monospace Regular 12"</default>
<summary>Terminal font</summary>
<description>
The font used in the terminal
</description>
</key>
<key name="update-files-db" type="b">
<default>false</default>
<summary>Update files databases</summary>
<description>
Update the files databases when updating pamac, this gives more details for packages, but is slower
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,8 +1,9 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Name=Update Notifier Appindicator Name=Update Notifier Appindicator
Icon=update-notifier Icon=update-notifier
Exec=pamac-tray-appindicator Exec=pamac-tray
Terminal=false Terminal=false
Type=Application Type=Application
StartupNotify=true StartupNotify=true
OnlyShowIn=KDE; OnlyShowIn=KDE;
X-GNOME-Autostart-enabled=true

View File

@@ -6,3 +6,4 @@ Terminal=false
Type=Application Type=Application
StartupNotify=false StartupNotify=false
NotShowIn=KDE; NotShowIn=KDE;
X-GNOME-Autostart-enabled=true

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<gresources>
<gresource prefix="/org/pamac/installer">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/progress_dialog.ui</file>
</gresource>
</gresources>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<gresources>
<gresource prefix="/org/pamac/manager">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/manager_window.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/history_dialog.ui</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-available.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-available-locked.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-install.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-installed-locked.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-installed-updated.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-reinstall.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-remove.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-upgrade.png</file>
</gresource>
</gresources>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<gresources>
<gresource prefix="/org/pamac/transaction">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/progress_dialog.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/progress_box.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/choose_provider_dialog.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/transaction_sum_dialog.ui</file>
</gresource>
<gresource prefix="/org/pamac/preferences">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/preferences_dialog.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui</file>
</gresource>
</gresources>

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 411 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 411 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 298 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 298 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 539 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 539 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 478 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 478 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 348 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 348 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 555 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 555 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 618 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 618 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 501 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 501 B

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN" "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
<policyconfig>
<vendor>Pamac</vendor>
<vendor_url>https://github.com/cromnix/pamac-classic/</vendor_url>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<action id="org.pamac.commit">
<message>Authentication is required</message>
<message xml:lang="zh_TW">需要授權</message>
<message xml:lang="zh_CN">需要验证</message>
<message xml:lang="uk">Потрібна авторизація</message>
<message xml:lang="tr">Kimlik doğrulaması gerekli</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs</message>
<message xml:lang="sr@latin">Autentifikacija je neophodna</message>
<message xml:lang="sl">Zahtevana je overitev</message>
<message xml:lang="sk">Vyžaduje sa overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="ru">Запрошена авторизация</message>
<message xml:lang="pt_PT">Autenticação necessária</message>
<message xml:lang="pt_BR">Autenticação necessária</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação necessária</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie</message>
<message xml:lang="nl_NL">Authenticatie vereist</message>
<message xml:lang="nl">Verificatie vereist</message>
<message xml:lang="nb">Autentisering kreves</message>
<message xml:lang="lt">Reikalingas tapatybės nustatymas</message>
<message xml:lang="ko">인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="ja">認証が必要です</message>
<message xml:lang="it">Autenticazione richiesta</message>
<message xml:lang="is">Auðkenningar er krafist</message>
<message xml:lang="id">Membutuhkan Otentifikasi</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges</message>
<message xml:lang="hr">Potrebna je autorizacija</message>
<message xml:lang="hi">प्रमाणीकरण की आवश्यकता है</message>
<message xml:lang="he">נדרש אישור</message>
<message xml:lang="gl">A autenticación é necesaria</message>
<message xml:lang="fr">Authentification nécessaire</message>
<message xml:lang="fa_IR">تائید هویت شکست خورد</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da</message>
<message xml:lang="es_MX">Se requiere autenticación</message>
<message xml:lang="es_419">Se requiere autenticación</message>
<message xml:lang="es">Se necesita autenticación</message>
<message xml:lang="el_GR">Απαιτείται πιστοποίηση</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση</message>
<message xml:lang="de">Authentifizierung erforderlich</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse er påkrævet</message>
<message xml:lang="cs">Je vyžadováno ověření</message>
<message xml:lang="ca_ES">Cal autenticació</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació</message>
<message xml:lang="bg">Изисква се идентификация</message>
<message xml:lang="az_AZ">Kimlik tələb olunur</message>
<message xml:lang="ast">Ríquese l'autenticación</message>
<message xml:lang="ar">صلاحيات مطلوبة</message>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
</policyconfig>

View File

@@ -3,10 +3,10 @@
"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN" "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd"> "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
<policyconfig> <policyconfig>
<vendor>Manjaro</vendor> <vendor>Pamac</vendor>
<vendor_url>http://manjaro.org/</vendor_url> <vendor_url>https://github.com/cromnix/pamac-classic/</vendor_url>
<icon_name>package-x-generic</icon_name> <icon_name>package-x-generic</icon_name>
<action id="org.manjaro.pamac.commit"> <action id="org.pamac.commit">
<message>Authentication is required</message> <message>Authentication is required</message>
<defaults> <defaults>
<allow_any>no</allow_any> <allow_any>no</allow_any>

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ Description=Clean packages cache
[Service] [Service]
Type=oneshot Type=oneshot
ExecStart=/usr/bin/paccache -r ExecStart=/usr/bin/pamac-clean-cache

View File

@@ -3,5 +3,5 @@ Description=Pamac System Session
[Service] [Service]
Type=dbus Type=dbus
BusName=org.manjaro.pamac.system BusName=org.pamac.system
ExecStart=/usr/bin/pamac-system-daemon ExecStart=/usr/bin/pamac-system-daemon

103
meson.build Normal file
View File

@@ -0,0 +1,103 @@
project('pamac',['c','vala'])
ENABLE_UPDATE_ICON = (get_option('ENABLE_UPDATE_ICON') != '')
ENABLE_HAMBURGER = (get_option('ENABLE_HAMBURGER') != '')
KDE_TRAY = (get_option('KDE_TRAY') != '')
DISABLE_AUR = (get_option('DISABLE_AUR') != '')
add_global_arguments('-DGETTEXT_PACKAGE="pamac"',language: 'c')
find_program ('glib-compile-resources')
find_program ('gtk-update-icon-cache', 'gtk-update-icon-cache.3.0')
find_program ('glib-compile-schemas')
find_program ('g-ir-compiler')
gtk_3_0_dep = dependency('gtk+-3.0')
json_glib_1_0_dep = dependency('json-glib-1.0')
libalpm_dep = dependency('libalpm')
libcurl_dep = dependency('libcurl')
libnotify_dep = dependency('libnotify')
libsoup_2_4_dep = dependency('libsoup-2.4')
polkit_gobject_1_dep = dependency('polkit-gobject-1')
if KDE_TRAY
appindicator3_0_1_dep = dependency('appindicator3-0.1')
endif
atk_dep = dependency('atk')
cairo_dep = dependency('cairo')
gdk_3_0_dep = dependency('gdk-3.0')
gdk_pixbuf_2_0_dep = dependency('gdk-pixbuf-2.0')
gio_2_0_dep = dependency('gio-2.0')
glib_2_0_dep = dependency('glib-2.0')
gobject_2_0_dep = dependency('gobject-2.0')
pango_dep = dependency('pango')
vte_2_91_dep = dependency('vte-2.91')
x11_dep = dependency('x11')
subdir('po')
cfg_dbus_data = configuration_data()
cfg_dbus_data.set ('DBUS_PREFIX',get_option('prefix'))
meson.add_install_script('meson_scripts/update_icon.sh')
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-system.service'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-cleancache.service'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-cleancache.timer'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-mirrorlist.service'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-mirrorlist.timer'))
pamac_installer_gresource_xml_generator = generator(find_program('glib-compile-resources'), arguments: [ '--sourcedir=@SOURCE_DIR@/data' , '--generate-source', '--target=@BUILD_DIR@/pamac.installer.gresource.xml.c', '@INPUT@'], output: '@PLAINNAME@.c')
pamac_installer_gresource_xml_file_c = pamac_installer_gresource_xml_generator.process(['data/pamac.installer.gresource.xml'])
pamac_manager_gresource_xml_generator = generator(find_program('glib-compile-resources'), arguments: [ '--sourcedir=@SOURCE_DIR@/data' , '--generate-source', '--target=@BUILD_DIR@/pamac.manager.gresource.xml.c', '@INPUT@'], output: '@PLAINNAME@.c')
pamac_manager_gresource_xml_file_c = pamac_manager_gresource_xml_generator.process(['data/pamac.manager.gresource.xml'])
pamac_transaction_gresource_xml_generator = generator(find_program('glib-compile-resources'), arguments: [ '--sourcedir=@SOURCE_DIR@/data' , '--generate-source', '--target=@BUILD_DIR@/pamac.transaction.gresource.xml.c', '@INPUT@'], output: '@PLAINNAME@.c')
pamac_transaction_gresource_xml_file_c = pamac_transaction_gresource_xml_generator.process(['data/pamac.transaction.gresource.xml'])
install_data('data/pamac-install.desktop',install_dir:join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'applications'))
install_data('data/pamac-manager.desktop',install_dir:join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'applications'))
if ENABLE_UPDATE_ICON
install_data('data/pamac-updater.desktop',install_dir:join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'applications'))
endif
if KDE_TRAY
if (get_option('prefix').startswith('/home/'))
message('Autostart file data/pamac-tray-appindicator.desktop will not be installed. You must create your own .desktop file and put it at ~/.config/autostart')
else
install_data('data/pamac-tray-appindicator.desktop',install_dir: '/etc/xdg/autostart')
endif
else
if (get_option('prefix').startswith('/home/'))
message('Autostart file data/pamac-tray.desktop will not be installed. You must create your own .desktop file and put it at ~/.config/autostart')
else
install_data('data/pamac-tray.desktop',install_dir: '/etc/xdg/autostart')
endif
endif
dbus_cfg_org_pamac_system_service = configure_file(input: 'data/dbus/org.pamac.system.service',output: 'org.pamac.system.service', configuration: cfg_dbus_data)
install_data(dbus_cfg_org_pamac_system_service,install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'dbus-1','system-services'))
dbus_cfg_org_pamac_user_service = configure_file(input: 'data/dbus/org.pamac.user.service',output: 'org.pamac.user.service', configuration: cfg_dbus_data)
install_data(dbus_cfg_org_pamac_user_service,install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'dbus-1','services'))
install_data( 'data/dbus/org.pamac.system.conf',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'dbus-1','system.d'))
install_data('data/org.pamac.main.gschema.xml', install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'), 'glib-2.0', 'schemas'))
meson.add_install_script('meson_scripts/install_schemas.sh')
if not DISABLE_AUR
install_data('data/org.pamac.aur.gschema.xml', install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'), 'glib-2.0', 'schemas'))
meson.add_install_script('meson_scripts/install_schemas.sh')
endif
install_data('data/icons/16x16/apps/system-software-install.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/16x16/apps'))
install_data('data/icons/24x24/status/pamac-tray-no-update.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/24x24/apps'))
install_data('data/icons/24x24/status/pamac-tray-update.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/24x24/apps'))
install_data('data/icons/32x32/apps/system-software-install.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/32x32/apps'))
install_data('data/pixmaps/package-generic.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'pamac'))
install_data( 'data/polkit/org.pamac.policy',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'polkit-1','actions'))
install_data( 'data/mime/x-alpm-package.xml',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'mime','packages'))
subdir('src')
subdir('src/pamac-user-daemon')
subdir('src/pamac-tray')
subdir('src/pamac-clean-cache')
subdir('src/pamac-install')
subdir('src/pamac-manager')
subdir('src/pamac-system-daemon')

4
meson_options.txt Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
option('ENABLE_UPDATE_ICON',type : 'string', value: '')
option('ENABLE_HAMBURGER',type : 'string', value: '')
option('KDE_TRAY',type : 'string', value: '')
option('DISABLE_AUR',type : 'string', value: '')

9
meson_scripts/install_data.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,9 @@
#!/bin/bash
shopt -s extglob
mkdir -p $DESTDIR/$1
if [ -d "$2" ]; then
cp -a $2/!(CMakeLists.txt) $DESTDIR/$1
else
cp -a $2 $DESTDIR/$1
fi

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
#!/bin/bash
if [[ -z "${DESTDIR}" ]]; then
echo Compiling gsettings schemas...
glib-compile-schemas ${MESON_INSTALL_PREFIX}/share/glib-2.0/schemas
fi

12
meson_scripts/update_icon.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,12 @@
#!/bin/bash
if [[ -z "${DESTDIR}" ]]; then
if [[ -z "${MESON_INSTALL_PREFIX}" ]]; then
prefix=/usr/local
else
prefix="${MESON_INSTALL_PREFIX}"
fi
datadir="${prefix}/share"
echo Updating icon cache at ${datadir}/icons/hicolor...
gtk-update-icon-cache -qtf "${datadir}/icons/hicolor"
fi

222
pamac.avprj Normal file
View File

@@ -0,0 +1,222 @@
### AutoVala Project ###
autovala_version: 30
project_name: pamac
project_version: 7.1.0
vala_version: 0.44
custom: data/systemd/pamac-system.service /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-cleancache.service /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-cleancache.timer /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-mirrorlist.service /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-mirrorlist.timer /usr/lib/systemd/system
define: ENABLE_UPDATE_ICON
define: ENABLE_HAMBURGER
define: KDE_TRAY
*define: DISABLE_AUR
*gresource: pamac_installer_gresource_xml data/pamac.installer.gresource.xml
*gresource: pamac_manager_gresource_xml data/pamac.manager.gresource.xml
*gresource: pamac_transaction_gresource_xml data/pamac.transaction.gresource.xml
vapidir: src/vapis
vala_binary: src/pamac-clean-cache/pamac-clean-cache
*version: 7.1.0
vala_local_package: Pamac
vala_vapi: ../vapis/libalpm.vapi
vala_package: posix
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_source: clean_cache.vala
vala_binary: src/pamac-install/pamac-install
*version: 7.1.0
use_gresource: pamac_installer_gresource_xml
vala_local_package: Pamac
vala_vapi: ../vapis/libalpm.vapi
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: installer.vala
*vala_source: progress_dialog.vala
vala_binary: src/pamac-manager/pamac-manager
*version: 7.1.0
alias: pamac-updater
use_gresource: pamac_manager_gresource_xml
vala_local_package: Pamac
vala_vapi: ../vapis/libalpm.vapi
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: history_dialog.vala
*vala_source: manager.vala
*vala_source: manager_window.vala
vala_binary: src/pamac-system-daemon/pamac-system-daemon
*version: 7.1.0
vala_local_package: Pamac
vala_package: posix
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
vala_check_package: libalpm
vala_check_package: libcurl
vala_check_package: libsoup-2.4
vala_check_package: polkit-gobject-1
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: system_daemon.vala
vala_binary: src/pamac-tray/pamac-tray
*version: 7.1.0
vala_local_package: Pamac
vala_package: posix
vala_check_package: json-glib-1.0
vala_check_package: libalpm
vala_check_package: libnotify
if KDE_TRAY
vala_check_package: appindicator3-0.1
else
vala_check_package: gtk+-3.0
end
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
if KDE_TRAY
vala_source: tray-appindicator.vala
else
vala_source: tray-gtk.vala
end
*vala_source: tray.vala
vala_binary: src/pamac-user-daemon/pamac-user-daemon
*version: 7.1.0
vala_local_package: Pamac
vala_package: posix
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
vala_check_package: libalpm
vala_check_package: libsoup-2.4
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: user_daemon.vala
vala_library: src/pamac
*version: 7.1.0
*namespace: Pamac
use_gresource: pamac_transaction_gresource_xml
*vala_package: posix
*vala_check_package: atk
*vala_check_package: cairo
*vala_check_package: gdk-3.0
*vala_check_package: gdk-pixbuf-2.0
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_check_package: gtk+-3.0
*vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: libalpm
*vala_check_package: libsoup-2.4
*vala_check_package: pango
*vala_check_package: vte-2.91
*vala_check_package: x11
*c_library: m
*vala_source: alpm_config.vala
*vala_source: aur.vala
*vala_source: choose_ignorepkgs_dialog.vala
*vala_source: choose_provider_dialog.vala
*vala_source: common.vala
*vala_source: mirrors_config.vala
*vala_source: package.vala
*vala_source: pamac_config.vala
*vala_source: preferences_dialog.vala
*vala_source: progress_box.vala
*vala_source: transaction.vala
*vala_source: transaction_sum_dialog.vala
*po: po
*translate: glade data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
*translate: glade data/interface/choose_provider_dialog.ui
*translate: glade data/interface/history_dialog.ui
*translate: glade data/interface/manager_window.ui
*translate: glade data/interface/preferences_dialog.ui
*translate: glade data/interface/progress_box.ui
*translate: glade data/interface/progress_dialog.ui
*translate: glade data/interface/transaction_sum_dialog.ui
*translate: vala src/alpm_config.vala
*translate: vala src/aur.vala
*translate: vala src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
*translate: vala src/choose_provider_dialog.vala
*translate: vala src/common.vala
*translate: vala src/mirrors_config.vala
*translate: vala src/package.vala
*translate: vala src/pamac-clean-cache/clean_cache.vala
*translate: vala src/pamac-install/installer.vala
*translate: vala src/pamac-install/progress_dialog.vala
*translate: vala src/pamac-manager/history_dialog.vala
*translate: vala src/pamac-manager/manager.vala
*translate: vala src/pamac-manager/manager_window.vala
*translate: vala src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
*translate: vala src/pamac-tray/tray-appindicator.vala
*translate: vala src/pamac-tray/tray-gtk.vala
*translate: vala src/pamac-tray/tray.vala
*translate: vala src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
*translate: vala src/pamac_config.vala
*translate: vala src/preferences_dialog.vala
*translate: vala src/progress_box.vala
*translate: vala src/transaction.vala
*translate: vala src/transaction_sum_dialog.vala
*data: data/local
*doc: doc
*desktop: data/pamac-install.desktop
*desktop: data/pamac-manager.desktop
if ENABLE_UPDATE_ICON
desktop: data/pamac-updater.desktop
end
if KDE_TRAY
autostart: data/pamac-tray-appindicator.desktop
else
autostart: data/pamac-tray.desktop
end
*dbus_system_service: data/dbus/org.pamac.system.service
*dbus_service: data/dbus/org.pamac.user.service
*dbus_config: data/dbus/org.pamac.system.conf
*scheme: data/org.pamac.main.gschema.xml
if NOT DISABLE_AUR
scheme: data/org.pamac.aur.gschema.xml
end
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/16x16/apps/system-software-install.png
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/24x24/status/pamac-tray-no-update.png
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/24x24/status/pamac-tray-update.png
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/32x32/apps/system-software-install.png
*pixmap: data/pixmaps/package-generic.png
*build_external_program: glib-compile-resources
*build_external_program: gtk-update-icon-cache gtk-update-icon-cache.3.0
*build_external_program: glib-compile-schemas
*build_external_program: g-ir-compiler
*polkit: data/polkit/org.pamac.policy
*mimetype: data/mime/x-alpm-package.xml

1
po/LINGUAS Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
af ar ast az_AZ be bg bn bs bs_BA ca ca_ES cs cs_CZ cy da de de_CH de_DE el el_GR en_GB eo es es_419 es_AR es_ES es_MX es_SV et eu fa fa_IR fi fo fr gl he hi hi_IN hr hr_HR hu id is is_IS it it_IT ja ka ko lt ml ms nb nl nl_BE nl_NL nn pl pl_PL pt pt_BR pt_PT ro ru si sk sl sl_SI sr sr@latin sr_RS sr_RS@latin sv tr uk ur_PK uz vi zh zh_CN zh_TW

View File

@@ -3,13 +3,12 @@ MSGLANGS=$(notdir $(wildcard *.po))
MSGOBJS=$(addprefix locale/,$(MSGLANGS:.po=/LC_MESSAGES/pamac.mo)) MSGOBJS=$(addprefix locale/,$(MSGLANGS:.po=/LC_MESSAGES/pamac.mo))
gettext: ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in $(MSGOBJS) gettext: ../data/polkit/org.pamac.policy.in $(MSGOBJS)
itstool -j ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in -o ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy $(MSGLANGS:.po=.mo) msgfmt --xml --template ../data/polkit/org.pamac.policy.in -d ./ -o ../data/polkit/org.pamac.policy
clean: clean:
rm -rf locale rm -rf locale
rm -f *.mo rm -f *.mo
rm -f ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
locale/%/LC_MESSAGES/pamac.mo: %.po locale/%/LC_MESSAGES/pamac.mo: %.po
msgfmt -c -o $*.mo $*.po msgfmt -c -o $*.mo $*.po

31
po/POTFILES.in Normal file
View File

@@ -0,0 +1,31 @@
src/pamac-clean-cache/clean_cache.vala
src/pamac-install/installer.vala
src/pamac-install/progress_dialog.vala
src/pamac-manager/history_dialog.vala
src/pamac-manager/manager.vala
src/pamac-manager/manager_window.vala
src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
src/pamac-tray/tray-appindicator.vala
src/pamac-tray/tray-gtk.vala
src/pamac-tray/tray.vala
src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
src/alpm_config.vala
src/aur.vala
src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
src/choose_provider_dialog.vala
src/common.vala
src/mirrors_config.vala
src/package.vala
src/pamac_config.vala
src/preferences_dialog.vala
src/progress_box.vala
src/transaction.vala
src/transaction_sum_dialog.vala
data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
data/interface/choose_provider_dialog.ui
data/interface/history_dialog.ui
data/interface/manager_window.ui
data/interface/preferences_dialog.ui
data/interface/progress_box.ui
data/interface/progress_dialog.ui
data/interface/transaction_sum_dialog.ui

343
po/af.po
View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/af/)\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

352
po/ar.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Hamine Anisse <anisdu25@gmail.com>, 2016 # Hamine Anisse <anisdu25@gmail.com>, 2016
# hamza rydhwan <rydhwan21@gmail.com>, 2016 # hamza rydhwan <rydhwan21@gmail.com>, 2016
@@ -14,121 +14,121 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "مجهول" msgstr "مجهول"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح" msgstr "مثبتة بوضوح"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى" msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "فشل تهيئة مكتبة alpm" msgstr "فشل تهيئة مكتبة alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق" msgstr "فشل الإستوثاق"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "فشل مزامنة أي قواعد بيانات" msgstr "فشل مزامنة أي قواعد بيانات"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "فشل تشغيل المعاملات" msgstr "فشل تشغيل المعاملات"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "فشل في إعداد المعاملة" msgstr "فشل في إعداد المعاملة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "المستهدف لم يتم العثور عليه: %s" msgstr "المستهدف لم يتم العثور عليه: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة" msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s و %s في صراع" msgstr "%s و %s في صراع"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s تحتاج إلى إزالة وإنما هو حزمة مقفلة" msgstr "%s تحتاج إلى إزالة وإنما هو حزمة مقفلة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "فشل لارتكاب الصفقة" msgstr "فشل لارتكاب الصفقة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s موجود في كل %s و %s" msgstr "%s موجود في كل %s و %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s موجود بالفعل في نظام الملفات" msgstr "%s: %s موجود بالفعل في نظام الملفات"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s غير صالح أو معطوب" msgstr "%s غير صالح أو معطوب"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير مكتمل: %jd/%jd بايت\n" msgstr "%s يبدو غير مكتمل: %jd/%jd بايت\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل الحصول على الملف '%s' من %s : %s\n" msgstr "فشل الحصول على الملف '%s' من %s : %s\n"
@@ -178,7 +178,11 @@ msgstr "للتثبيت"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "لإعادة التثبيت" msgstr "لإعادة التثبيت"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "إجمالي حجم التحميل" msgstr "إجمالي حجم التحميل"
@@ -344,8 +348,8 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "تحذير" msgstr "تحذير"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_غلق" msgstr "_غلق"
@@ -357,23 +361,23 @@ msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح" msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث" msgstr "نظامك محدث"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدير الحزم" msgstr "مدير الحزم"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_أخرج" msgstr "_أخرج"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -384,32 +388,61 @@ msgstr[3] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[4] "%u تحديثات متوفرة" msgstr[4] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[5] "%u تحديثات متوفرة" msgstr[5] "%u تحديثات متوفرة"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "تفاصيل" msgstr "تفاصيل"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مشاهدة السجل"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "حول"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد" msgstr "إلغاء التحديد"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "تثبيت" msgstr "تثبيت"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "بانتظار خروج مدير حزم آخر" msgstr "بانتظار خروج مدير حزم آخر"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -420,155 +453,165 @@ msgstr[3] "%u عمليات قيد الانتظار"
msgstr[4] "%u عمليات قيد الانتظار" msgstr[4] "%u عمليات قيد الانتظار"
msgstr[5] "%u عمليات قيد الانتظار" msgstr[5] "%u عمليات قيد الانتظار"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "مثبت" msgstr "مثبت"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "أيتام" msgstr "أيتام"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "أجنبي" msgstr "أجنبي"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "معلقة" msgstr "معلقة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت" msgstr "سبب التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "علم مثبت صراحة" msgstr "علم مثبت صراحة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "الرخص" msgstr "الرخص"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مستودع" msgstr "مستودع"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "مجموعات" msgstr "مجموعات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "محزم" msgstr "محزم"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "بناء تاريخ" msgstr "بناء تاريخ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت" msgstr "تاريخ التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع" msgstr "تواقيع"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية" msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على" msgstr "يعتمد على"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "تبعيات اختيارية" msgstr "تبعيات اختيارية"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "مطلوب من طرف" msgstr "مطلوب من طرف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "اختياري ل" msgstr "اختياري ل"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "المزود" msgstr "المزود"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "إستبدال" msgstr "إستبدال"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض مع" msgstr "التعارض مع"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "قاعدة حزمة" msgstr "قاعدة حزمة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "القائم بصيانة" msgstr "القائم بصيانة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "ارسل أولا" msgstr "ارسل أولا"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل" msgstr "آخر تعديل"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "تصويت" msgstr "تصويت"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "قديم" msgstr "قديم"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "إجراء التبعيات" msgstr "إجراء التبعيات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "تحقق التبعيات" msgstr "تحقق التبعيات"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "إسم" msgstr "إسم"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "تثبيت الحزم المحلية" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء" msgstr "_إلغاء"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm حزمة" msgstr "Alpm حزمة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "الواجهة Gtk3 لlibalpm" msgstr "الواجهة Gtk3 لlibalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات" msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr " حول العالم" msgstr " حول العالم"
@@ -581,179 +624,194 @@ msgstr "سرعة"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "عشوائية" msgstr "عشوائية"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "اختيار مزود" msgstr "اختيار مزود"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "اختار" msgstr "اختار"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "تقدم" msgstr "تقدم"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "سجل Pamac" msgstr "سجل Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات" msgstr "موجز العمليات"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "نفذ" msgstr "نفذ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "قواعد البيانات تحديث" msgstr "قواعد البيانات تحديث"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مشاهدة السجل"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "حول"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "بحث" msgstr "بحث"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالة" msgstr "حالة"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "مستودعات" msgstr "مستودعات"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "إصدار" msgstr "إصدار"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "شعبية" msgstr "شعبية"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr " مستودع العضو" msgstr " مستودع العضو"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "تصفح" msgstr "تصفح"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "إعادة التثبيت" msgstr "إعادة التثبيت"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "تبعيات" msgstr "تبعيات"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ملفات" msgstr "ملفات"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_تطبيق" msgstr "_تطبيق"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة" msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "عند إزالة الحزمة، أيضا إزالة تبعياته التي ليست مطلوبة من قبل حزم أخرى" msgstr "عند إزالة الحزمة، أيضا إزالة تبعياته التي ليست مطلوبة من قبل حزم أخرى"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "التحقق من المساحة المتوفرة على القرص" msgstr "التحقق من المساحة المتوفرة على القرص"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "التحقق من وجود تحديثات" msgstr "التحقق من وجود تحديثات"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "إخفاء الرمز عند عدم وجود أي تحديث " msgstr "إخفاء الرمز عند عدم وجود أي تحديث "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "تجاهل ترقيات ل:" msgstr "تجاهل ترقيات ل:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "استخدام المرايا من:" msgstr "استخدام المرايا من:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "المرايا مرتبة حسب:" msgstr "المرايا مرتبة حسب:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "قائمة المرايا انعاش" msgstr "قائمة المرايا انعاش"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "مستودعات رسمية" msgstr "مستودعات رسمية"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "مستودعات الأعضاء يعرض لمخاطر ولمشاكل محتملة\nيجب أن يكون المستخدمون على دراية بعملية الإنشاء." msgstr ""
"مستودعات الأعضاء يعرض لمخاطر ولمشاكل محتملة\n"
"يجب أن يكون المستخدمون على دراية بعملية الإنشاء."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "تفعيل دعم مستودعات AUR" msgstr "تفعيل دعم مستودعات AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستودعات AUR" msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستودعات AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "بحث في AUR بشكل افتراضي" msgstr "بحث في AUR بشكل افتراضي"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr " AUR تحقق من وجود تحديثات من " msgstr " AUR تحقق من وجود تحديثات من "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "اختيار تجاهل الترقيات" msgstr "اختيار تجاهل الترقيات"

354
po/ast.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016 # enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
@@ -13,121 +13,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu" msgstr "Desconocíu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instaláu esplícitamente" msgstr "Instaláu esplícitamente"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete" msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm" msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos" msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición" msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallu al tresnar la transaición" msgstr "Fallu al tresnar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s" msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida" msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s tán en conflictu" msgstr "%s y %s tán en conflictu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu" msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallu al validar la transaición" msgstr "Fallu al validar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s esiste en %s y %s" msgstr "%s esiste en %s y %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros" msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu" msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -177,7 +176,11 @@ msgstr "Pa instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Pa reinstalar" msgstr "Pa reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamañu total de descarga" msgstr "Tamañu total de descarga"
@@ -339,8 +342,8 @@ msgstr "Fallu"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avisu" msgstr "Avisu"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar" msgstr "_Zarrar"
@@ -352,210 +355,249 @@ msgstr "Un res pa faer"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tresaición finada con ésitu" msgstr "Tresaición finada con ésitu"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac yá ta executándose" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anováu" msgstr "El to sistema ta anováu"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes" msgstr "Xestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Colar" msgstr "_Colar"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u anovamientu disponible" msgstr[0] "%u anovamientu disponible"
msgstr[1] "%u anovamientos disponible" msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac yá ta executándose"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historia"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes llocales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tocante a"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleicionar" msgstr "Deseleicionar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar" msgstr "Desaniciar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes" msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente" msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes" msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instaláu" msgstr "Instaláu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Güerfanos" msgstr "Güerfanos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Foriatu" msgstr "Foriatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación" msgstr "Razón d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu" msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies" msgstr "Llicencies"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu" msgstr "Repositoriu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcción" msgstr "Data de construcción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instalación" msgstr "Data d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Robles" msgstr "Robles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza" msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Ta arreyáu a" msgstr "Ta arreyáu a"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencies opcionales" msgstr "Dependencies opcionales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Riquíu por" msgstr "Riquíu por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional pa" msgstr "Opcional pa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Apurre" msgstr "Apurre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Troca" msgstr "Troca"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictu con" msgstr "Conflictu con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor" msgstr "Caltenedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu" msgstr "Primer unviu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera" msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar" msgstr "Ensin anovar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar paquetes llocales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar" msgstr "_Encaboxar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete alpm" msgstr "Paquete alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm" msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores" msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundiu" msgstr "Mundiu"
@@ -568,179 +610,197 @@ msgstr "Velocidá"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al debalu" msgstr "Al debalu"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escoyer un fornidor" msgstr "Escoyer un fornidor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escoyer" msgstr "Escoyer"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresu" msgstr "Progresu"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historia de Pamac" msgstr "Historia de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición" msgstr "Sumariu de la transaición"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Unviar" msgstr "Unviar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar bases de datos" msgstr "Refrescar bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historia"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tocante a"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Guetar" msgstr "Guetar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estáu" msgstr "Estáu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamañu" msgstr "Tamañu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Sonadía" msgstr "Sonadía"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Restolar" msgstr "Restolar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencies" msgstr "Dependencies"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheros" msgstr "Ficheros"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes" msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique" msgstr ""
"Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que "
"dengún paquete rique"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible" msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar anovamientos" msgstr "Comprobar anovamientos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles" msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Inorar anovamientos pa:" msgstr "Inorar anovamientos pa:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeneral" msgstr "Xeneral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar espeyos de:" msgstr "Usar espeyos de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar espeyos per:" msgstr "Ordenar espeyos per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refrescar llista d'espeyos" msgstr "Refrescar llista d'espeyos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiales" msgstr "Repositorios oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\nTolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción." msgstr ""
"AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos "
"potenciales y problemes.\n"
"Tolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar sofitu d'AUR" msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR" msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Guetar n'AUR por defeutu" msgstr "Guetar n'AUR por defeutu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR" msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Caché" msgstr "Caché"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos" msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"

View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Zaur Baku <zaurbaku15@gmail.com>, 2017 # Zaur Baku <zaurbaku15@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik tələb olunur"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum" msgstr "Naməlum"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bəli" msgstr "Bəli"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Xeyr" msgstr "Xeyr"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik uğursuzdur" msgstr "Kimlik uğursuzdur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "Yükləmək üçün"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək üçün" msgstr "Yenidən yükləmək üçün"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ümumi köçürmə ölçüsü" msgstr "Ümumi köçürmə ölçüsü"
@@ -334,8 +337,8 @@ msgstr "Səhv"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq" msgstr "Xəbərdarlıq"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Bağlamaq" msgstr "_Bağlamaq"
@@ -347,210 +350,249 @@ msgstr "Etməli bir şey yoxdur"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya uğurla qurtardı" msgstr "Tranzaksiya uğurla qurtardı"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac hal-hazırda işləyir" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir" msgstr "Sisteminiz yenidir"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paket meneceri" msgstr "Paket meneceri"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Qurtarmaq" msgstr "_Qurtarmaq"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Ətraflı" msgstr "Ətraflı"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac hal-hazırda işləyir"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixi göstər"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tərcihlər"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Yükləmək" msgstr "Yükləmək"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Aradan qaldırmaq" msgstr "Aradan qaldırmaq"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u gözləyən əməliyyat" msgstr[0] "%u gözləyən əməliyyat"
msgstr[1] "%u gözləyən əməliyyatlar" msgstr[1] "%u gözləyən əməliyyatlar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Yüklənmiş" msgstr "Yüklənmiş"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Aid olmayan" msgstr "Aid olmayan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Xarici" msgstr "Xarici"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Gözləyən" msgstr "Gözləyən"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Yükləmə səbəbi" msgstr "Yükləmə səbəbi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenziyalar" msgstr "Lisenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorilər" msgstr "Repositorilər"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Qruplar" msgstr "Qruplar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Qurma Tarixi" msgstr "Qurma Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Yükləmə Tarixi" msgstr "Yükləmə Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar" msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Aslıdır" msgstr "Aslıdır"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "İxtiyarı bağlılıqlar" msgstr "İxtiyarı bağlılıqlar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Əvəzlər" msgstr "Əvəzlər"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Səs sayı" msgstr "Səs sayı"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Vaxtı keçmiş" msgstr "Vaxtı keçmiş"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Aslılığın yoxlanılması" msgstr "Aslılığın yoxlanılması"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_İmtina etmək" msgstr "_İmtina etmək"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Açmaq" msgstr "_Açmaq"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -563,179 +605,192 @@ msgstr "Sürət"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Təsadüfi" msgstr "Təsadüfi"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik tələb olunur"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Seçmək" msgstr "Seçmək"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "İrəliləmə" msgstr "İrəliləmə"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac tarixi" msgstr "Pamac tarixi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Bazaları yeniləmək" msgstr "Bazaları yeniləmək"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixi göstər"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tərcihlər"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Axtarmaq" msgstr "Axtarmaq"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Vəziyyət" msgstr "Vəziyyət"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorilər" msgstr "Repositorilər"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiya" msgstr "Versiya"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ölçü" msgstr "Ölçü"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Populyar" msgstr "Populyar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gözdən keçirmək" msgstr "Gözdən keçirmək"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək" msgstr "Yenidən yükləmək"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Aslılıqlar" msgstr "Aslılıqlar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fayllar" msgstr "Fayllar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Tətbiq etmək" msgstr "_Tətbiq etmək"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Yenilikləri yoxlamaq" msgstr "Yenilikləri yoxlamaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ümumi" msgstr "Ümumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Rəsmi Repositorilər" msgstr "Rəsmi Repositorilər"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR dəstəyini aktiv et" msgstr "AUR dəstəyini aktiv et"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "AUR-da axtarmaq" msgstr "AUR-da axtarmaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR-dan yeniliklərin yoxlanılması" msgstr "AUR-dan yeniliklərin yoxlanılması"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Keşi təmizlə" msgstr "Keşi təmizlə"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Keş" msgstr "Keş"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

347
po/be.po
View File

@@ -2,126 +2,127 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/be/)\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +172,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -335,8 +340,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -348,23 +353,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +378,61 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,155 +441,165 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -568,179 +612,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

353
po/bg.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2017 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2017
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
@@ -14,121 +14,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран" msgstr "Изрично инсталиран"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависимост за друг пакет" msgstr "Инсталиран като зависимост за друг пакет"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm" msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване" msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази данни" msgstr "Неуспешна синхронизация на бази данни"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Неуспешен старт на транзакцията" msgstr "Неуспешен старт на транзакцията"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Неуспешно подготвяне на транзакцията" msgstr "Неуспешно подготвяне на транзакцията"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "неоткрита цел: %s" msgstr "неоткрита цел: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакета %s няма валидна архитектура" msgstr "пакета %s няма валидна архитектура"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "Не може да се изпълни зависимостта '%s' необходима на %s" msgstr "Не може да се изпълни зависимостта '%s' необходима на %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "инсталиране %s (%s) прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s" msgstr "инсталиране %s (%s) прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "премахване %s прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s" msgstr "премахване %s прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s и %s са в конфликт" msgstr "%s и %s са в конфликт"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s трябва да се премахне, но е заключен пакет" msgstr "%s трябва да се премахне, но е заключен пакет"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Транзакцията неуспешна" msgstr "Транзакцията неуспешна"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s съществува в %s и в %s" msgstr "%s съществува в %s и в %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s вече съществува във файловата система" msgstr "%s: %s вече съществува във файловата система"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s е невалиден или повреден" msgstr "%s е невалиден или повреден"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда непълен: %jd/%jd байта\n" msgstr "%s изглежда непълен: %jd/%jd байта\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n" msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n"
@@ -178,7 +177,11 @@ msgstr "За инсталиране"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "За преинсталиране" msgstr "За преинсталиране"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Пълен размер за сваляне" msgstr "Пълен размер за сваляне"
@@ -340,8 +343,8 @@ msgstr "Грешка"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Затвори" msgstr "_Затвори"
@@ -353,210 +356,249 @@ msgstr "Нищо за правене"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Успешно завършена транзакция" msgstr "Успешно завършена транзакция"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac вече е пуснат" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална" msgstr "Вашата система е актуална"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Диспечер на пакети" msgstr "Диспечер на пакети"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Изход" msgstr "_Изход"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u достъпно обновяване" msgstr[0] "%u достъпно обновяване"
msgstr[1] "%u достъпни обновявания" msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Детайли" msgstr "Детайли"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вече е пуснат"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Преглед на историята"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Инсталиране на локални пакети"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Размаркиране" msgstr "Размаркиране"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане" msgstr "Надграждане"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Инсталиране" msgstr "Инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Премахване" msgstr "Премахване"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Изчакване да завърши друг пакетен диспечер" msgstr "Изчакване да завърши друг пакетен диспечер"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u висяща операция" msgstr[0] "%u висяща операция"
msgstr[1] "%u висящи операции" msgstr[1] "%u висящи операции"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран" msgstr "Инсталиран"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Излишни" msgstr "Излишни"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Чужди" msgstr "Чужди"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Висящи" msgstr "Висящи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране" msgstr "Причина за инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:" msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи" msgstr "Лицензи"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Хранилище" msgstr "Хранилище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Групи" msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик" msgstr "Опаковчик"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Дата на създаване" msgstr "Дата на създаване"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране" msgstr "Дата на инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Подписи" msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове" msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от" msgstr "Зависи от"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Допълнителни зависимости" msgstr "Допълнителни зависимости"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Изискван от" msgstr "Изискван от"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Допълнително за" msgstr "Допълнително за"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Осигурява" msgstr "Осигурява"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Заменя" msgstr "Заменя"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликт със" msgstr "Конфликт със"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Пакетна база" msgstr "Пакетна база"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Собственик" msgstr "Собственик"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Създаден" msgstr "Създаден"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна" msgstr "Последна промяна"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Гласове" msgstr "Гласове"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Остарял" msgstr "Остарял"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Направи зависимости" msgstr "Направи зависимости"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Провери зависимости" msgstr "Провери зависимости"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Инсталиране на локални пакети" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ" msgstr "_Отказ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Отвори" msgstr "_Отвори"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Пакет" msgstr "Alpm Пакет"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm" msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове" msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Брой версии от всеки пакет запазени в кеша" msgstr "Брой версии от всеки пакет запазени в кеша"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "По света" msgstr "По света"
@@ -569,179 +611,196 @@ msgstr "Скорост"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Разбъркано " msgstr "Разбъркано "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Изберете доставчик" msgstr "Изберете доставчик"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Избери" msgstr "Избери"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Прогрес" msgstr "Прогрес"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "История на Pamac" msgstr "История на Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Резюме на транзакцията" msgstr "Резюме на транзакцията"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Потвърди" msgstr "Потвърди"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Обновяване на базата данни" msgstr "Обновяване на базата данни"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Преглед на историята"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Състояние" msgstr "Състояние"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Хранилища" msgstr "Хранилища"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Обновяване" msgstr "Обновяване"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Популярност" msgstr "Популярност"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Търси" msgstr "Търси"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Преинсталиране" msgstr "Преинсталиране"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости" msgstr "Зависимости"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлове" msgstr "Файлове"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Приложи" msgstr "_Приложи"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Премахни ненужни зависимости" msgstr "Премахни ненужни зависимости"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други пакети" msgstr ""
"Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други "
"пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Проверка за свободно място" msgstr "Проверка за свободно място"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Проверка за актуализации" msgstr "Проверка за актуализации"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Скрий в зоната за известия, когато няма актуализация" msgstr "Скрий в зоната за известия, когато няма актуализация"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Да не се надгражда:" msgstr "Да не се надгражда:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Главен" msgstr "Главен"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Използвай огледала от:" msgstr "Използвай огледала от:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Подреди огледала по:" msgstr "Подреди огледала по:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Обновяване на списъка с огледала" msgstr "Обновяване на списъка с огледала"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Официални хранилища" msgstr "Официални хранилища"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR е хранилище на общността с потенциални рискове и проблеми.\nВсички AUR потребители трябва да са запознати с процеса за изграждане." msgstr ""
"AUR е хранилище на общността с потенциални рискове и проблеми.\n"
"Всички AUR потребители трябва да са запознати с процеса за изграждане."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Позволи AUR поддръжка" msgstr "Позволи AUR поддръжка"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR" msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Търсене в AUR по подразбиране " msgstr "Търсене в AUR по подразбиране "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Проверка за актуализации от AUR" msgstr "Проверка за актуализации от AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Премахване само версиите на деинсталираните пакети" msgstr "Премахване само версиите на деинсталираните пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Почистване на кеша" msgstr "Почистване на кеша"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Кеш" msgstr "Кеш"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания" msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"

343
po/bn.po
View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/bn/)\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

346
po/bs.po
View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -334,8 +338,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -347,23 +351,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +375,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,155 +437,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +608,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n" "Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -334,8 +338,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -347,23 +351,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +375,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,155 +437,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +608,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

360
po/ca.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017 # acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
@@ -16,121 +16,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat" msgstr "Explícitament instal·lat"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm" msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida" msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades" msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció" msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció" msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objectiu no trobat: %s" msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida" msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "no es pot satisfer la dependència \"%s\" requerida per %s" msgstr "no es pot satisfer la dependència \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instal·lar %s (%s) trenca la dependència \"%s\" requerida per %s" msgstr "instal·lar %s (%s) trenca la dependència \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "eliminar %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s" msgstr "eliminar %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s tenen conflictes" msgstr "%s and %s tenen conflictes"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat" msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció" msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existeix a %s i %s" msgstr "%s existeix a %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers" msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s no és vàlid o corrupte" msgstr "%s no és vàlid o corrupte"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n" msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
@@ -180,7 +179,11 @@ msgstr "Per instal·lar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Per reinstal·lar" msgstr "Per reinstal·lar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Mida total de la baixada" msgstr "Mida total de la baixada"
@@ -342,8 +345,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avís" msgstr "Avís"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Tanca" msgstr "_Tanca"
@@ -355,210 +358,249 @@ msgstr "Res per fer."
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció acabada amb èxit" msgstr "Transacció acabada amb èxit"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "El Pamac ja s'executa" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El sistema està actualitzat" msgstr "El sistema està actualitzat"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquets" msgstr "Gestor de paquets"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Abandona" msgstr "_Abandona"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualització disponible" msgstr[0] "%u actualització disponible"
msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles" msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalls" msgstr "Detalls"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "El Pamac ja s'executa"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Mostra'n l'historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instal·la paquets locals"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Anul·la la selecció" msgstr "Anul·la la selecció"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instal·la" msgstr "Instal·la"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "S'espera que s'aturi un altre gestor de paquets..." msgstr "S'espera que s'aturi un altre gestor de paquets..."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operació pendent" msgstr[0] "%u operació pendent"
msgstr[1] "%u operacions pendents" msgstr[1] "%u operacions pendents"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat" msgstr "Instal·lat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfes" msgstr "Orfes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Aliè" msgstr "Aliè"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendent" msgstr "Pendent"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació" msgstr "Raó d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marca com a instal·lat explícitament" msgstr "Marca com a instal·lat explícitament"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicències" msgstr "Llicències"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grups" msgstr "Grups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcció" msgstr "Data de construcció"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació" msgstr "Data d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat" msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de" msgstr "Depèn de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependències opcionals" msgstr "Dependències opcionals"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per" msgstr "Requerit Per"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional per a" msgstr "Opcional per a"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça" msgstr "Reemplaça"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb" msgstr "Conflictes amb"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquets" msgstr "Base de paquets"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primera presentació" msgstr "Primera presentació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació" msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Vots" msgstr "Vots"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Caducat" msgstr "Caducat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Fes les dependències" msgstr "Fes les dependències"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprova les dependències" msgstr "Comprova les dependències"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instal·la paquets locals" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la" msgstr "_Cancel·la"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Obre" msgstr "_Obre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm" msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfície Gtk3 per a libalpm" msgstr "Una interfície Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores" msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de cada paquet per mantenir a la memòria cau" msgstr "Nombre de versions de cada paquet per mantenir a la memòria cau"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Tot el món" msgstr "Tot el món"
@@ -571,179 +613,199 @@ msgstr "Velocitat"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatori" msgstr "Aleatori"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Trieu un proveïdor" msgstr "Trieu un proveïdor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Tria" msgstr "Tria"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progrés" msgstr "Progrés"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial del Pamac" msgstr "Historial del Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció" msgstr "Resum de la transacció"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Fes-ho" msgstr "Fes-ho"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualitza les bases de dades" msgstr "Actualitza les bases de dades"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Mostra'n l'historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositoris" msgstr "Repositoris"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions" msgstr "Actualitzacions"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versió" msgstr "Versió"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularitat" msgstr "Popularitat"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navega" msgstr "Navega"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstal·la" msgstr "Reinstal·la"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències" msgstr "Dependències"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxers" msgstr "Fitxers"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica" msgstr "_Aplica"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina les dependències no requerides" msgstr "Elimina les dependències no requerides"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets" msgstr ""
"En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin "
"requerides per altres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprova l'espai disponible al disc" msgstr "Comprova l'espai disponible al disc"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Amaga la icona de la safata quan no hi hagi actualitzacions disponibles." msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Amaga la icona de la safata quan no hi hagi actualitzacions disponibles."
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignora les actualitzacions per a:" msgstr "Ignora les actualitzacions per a:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utilitza les rèpliques de:" msgstr "Utilitza les rèpliques de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordena les rèpliques per:" msgstr "Ordena les rèpliques per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualitza la llista de rèpliques" msgstr "Actualitza la llista de rèpliques"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositoris oficials" msgstr "Repositoris oficials"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscos i problemes.\nTots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció." msgstr ""
"L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar "
"riscos i problemes.\n"
"Tots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de "
"construcció."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar suport per AUR" msgstr "Habilitar suport per AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permetre a Pamac buscar e instal·lar paquets des d'AUR" msgstr "Permetre a Pamac buscar e instal·lar paquets des d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Cerca a l'AUR per defecte" msgstr "Cerca a l'AUR per defecte"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions de l'AUR" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions de l'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Elimina només les versions dels paquets desinstal·lats" msgstr "Elimina només les versions dels paquets desinstal·lats"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Neteja la memòria cau" msgstr "Neteja la memòria cau"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau" msgstr "Memòria cau"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Trieu les actualitzacions ignorades" msgstr "Trieu les actualitzacions ignorades"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017 # acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat" msgstr "Explícitament instal·lat"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm" msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida" msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització amb les bases de dades" msgstr "Ha fallat la sincronització amb les bases de dades"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció" msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció" msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objectiu no trobat: %s" msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida" msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s tenen conflictes" msgstr "%s and %s tenen conflictes"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat" msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció" msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existeix a %s i %s" msgstr "%s existeix a %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers" msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s no és vàlid o corrupte" msgstr "%s no és vàlid o corrupte"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n" msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "Per instal·lar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Per reinstal·lar" msgstr "Per reinstal·lar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Mida total de la descàrrega" msgstr "Mida total de la descàrrega"
@@ -337,8 +340,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -350,210 +353,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperant que s'aturi un altre gestor de paquets" msgstr "Esperant que s'aturi un altre gestor de paquets"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "interfície Gtk3 per a libalpm" msgstr "interfície Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,179 +608,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progrés" msgstr "Progrés"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
#! /bin/sh #! /bin/sh
xgettext --from-code=UTF-8 --add-location=file \ xgettext --from-code=UTF-8 --add-location=file \
--package-name=Pamac --msgid-bugs-address=guillaume@manjaro.org \ --package-name=Pamac --msgid-bugs-address=cromer@cromnix.org \
--files-from=files_to_translate --keyword=translatable --output=pamac.pot --files-from=files_to_translate --keyword=translatable --output=pamac.pot

354
po/cs.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016 # halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013 # Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
@@ -14,121 +14,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalován" msgstr "explicitně nainstalován"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček" msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm" msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo" msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Selhala synchronizace databází" msgstr "Selhala synchronizace databází"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Selhalo spuštění transakce" msgstr "Selhalo spuštění transakce"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Selhala příprava transakce" msgstr "Selhala příprava transakce"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "cíl nenalezen: %s" msgstr "cíl nenalezen: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu" msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s a %s jsou v konfliktu" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "balíček %s je třeba odebrat ale je uzamčen" msgstr "balíček %s je třeba odebrat ale je uzamčen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Selhalo dokončení transakce" msgstr "Selhalo dokončení transakce"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existuje v obou %s a %s" msgstr "%s existuje v obou %s a %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje" msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný nebo porušený" msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácený o: %jd/%jd bytů\n" msgstr "%s se zdá být zkrácený o: %jd/%jd bytů\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s : %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s : %s\n"
@@ -178,7 +177,11 @@ msgstr "Pro instalaci"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Pro přeinstalaci" msgstr "Pro přeinstalaci"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Celková velikost ke stažení" msgstr "Celková velikost ke stažení"
@@ -341,8 +344,8 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít" msgstr "_Zavřít"
@@ -354,23 +357,23 @@ msgstr "Spolu nesouvisí"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakce úspěšně dokončena" msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac je již spuštěn" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální" msgstr "Váš systém je aktuální"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Správce balíčků" msgstr "Správce balíčků"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit" msgstr "_Ukončit"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -378,32 +381,61 @@ msgstr[0] "%u dostupná aktualizace"
msgstr[1] "%u dostupných aktualizací" msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
msgstr[2] "%u dostupných aktualizací" msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je již spuštěn"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Zobrazit historii"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalovat místní balíčky"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr" msgstr "Zrušit výběr"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalace" msgstr "Instalace"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čekání na ukončení jiného správce balíčků" msgstr "Čekání na ukončení jiného správce balíčků"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -411,155 +443,165 @@ msgstr[0] "%u nevyřízená operace"
msgstr[1] "%u nevyřízené operace" msgstr[1] "%u nevyřízené operace"
msgstr[2] "%u nevyřízených operací" msgstr[2] "%u nevyřízených operací"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno" msgstr "Nainstalováno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Sirotci" msgstr "Sirotci"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Cizí" msgstr "Cizí"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízené" msgstr "Nevyřízené"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace" msgstr "Důvod instalace"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označit jako explicitně nainstalované" msgstr "Označit jako explicitně nainstalované"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repozitář" msgstr "Repozitář"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupiny" msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Balíčkovač" msgstr "Balíčkovač"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Datum sestavení" msgstr "Datum sestavení"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace" msgstr "Datum instalace"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy" msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory" msgstr "Záložní soubory"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na" msgstr "Závisí na"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Volitelné závislosti" msgstr "Volitelné závislosti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Vyžadováno" msgstr "Vyžadováno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Doplňky pro" msgstr "Doplňky pro"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Obsahuje" msgstr "Obsahuje"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Nahrazuje" msgstr "Nahrazuje"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikty s" msgstr "Konflikty s"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Základ balíčku" msgstr "Základ balíčku"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správce údržby" msgstr "Správce údržby"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Poprvé zasláno" msgstr "Poprvé zasláno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy upraveno" msgstr "Naposledy upraveno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Hlasy" msgstr "Hlasy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Zastaralý" msgstr "Zastaralý"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Závislosti pro sestavení" msgstr "Závislosti pro sestavení"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Zkontrolovat závislosti" msgstr "Zkontrolovat závislosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalovat místní balíčky" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit" msgstr "_Zrušit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít" msgstr "_Otevřít"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm balíček" msgstr "Alpm balíček"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm" msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách" msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Počet verzí od každého balíčku udržovaného v paměti cache." msgstr "Počet verzí od každého balíčku udržovaného v paměti cache."
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Celosvětový" msgstr "Celosvětový"
@@ -572,179 +614,197 @@ msgstr "rychlost"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "náhodně" msgstr "náhodně"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Vybrat poskytovatele" msgstr "Vybrat poskytovatele"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Vybrat" msgstr "Vybrat"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Postup" msgstr "Postup"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac historie" msgstr "Pamac historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce" msgstr "Shrnutí transakce"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Provést" msgstr "Provést"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Aktualizovat databáze" msgstr "Aktualizovat databáze"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Zobrazit historii"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Vyhledat" msgstr "Vyhledat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáře" msgstr "Repozitáře"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Oblíbenost" msgstr "Oblíbenost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Prohlížet" msgstr "Prohlížet"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Přeinstalovat" msgstr "Přeinstalovat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti" msgstr "Závislosti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Soubory" msgstr "Soubory"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Použít" msgstr "_Použít"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti" msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Při odebírání balíčku také odebrat jeho závislosti, které nejsou vyžadovány jinými balíčky" msgstr ""
"Při odebírání balíčku také odebrat jeho závislosti, které nejsou vyžadovány "
"jinými balíčky"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Zkontrolovat volné místo na disku" msgstr "Zkontrolovat volné místo na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrola aktualizací" msgstr "Kontrola aktualizací"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Schovat ikonu v liště, pokud není dostupná žádná aktualizace" msgstr "Schovat ikonu v liště, pokud není dostupná žádná aktualizace"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Přeskočit aktualizaci u:" msgstr "Přeskočit aktualizaci u:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Použít zrcadla z:" msgstr "Použít zrcadla z:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Seřadit zrcadla odle:" msgstr "Seřadit zrcadla odle:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Obnova seznamu zrcadel" msgstr "Obnova seznamu zrcadel"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Oficiální repozitáře" msgstr "Oficiální repozitáře"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a problémy.\nVšichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu." msgstr ""
"AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a "
"problémy.\n"
"Všichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Povolit podporu AUR" msgstr "Povolit podporu AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR" msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Hledat v AUR defaultně" msgstr "Hledat v AUR defaultně"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR" msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Odstranit pouze verze odinstalovaných balíčků" msgstr "Odstranit pouze verze odinstalovaných balíčků"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť" msgstr "Vyčistit mezipaměť"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Mezipaměť" msgstr "Mezipaměť"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vybrat ignorované aktualizace" msgstr "Vybrat ignorované aktualizace"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013 # Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013 # Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -338,8 +341,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -351,23 +354,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -375,32 +378,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -408,155 +440,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -569,179 +611,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

346
po/cy.po
View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/cy/)\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "11) ? 2 : 3;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -335,8 +339,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -348,23 +352,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +377,61 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,155 +440,165 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -568,179 +611,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

354
po/da.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013 # Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014 # GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
@@ -18,121 +18,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Godkendelse er påkrævet"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitte pakker" msgstr "Eksplicitte pakker"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke" msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek" msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket" msgstr "Autentificering mislykket"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser" msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fejl i start af overførsel" msgstr "Fejl i start af overførsel"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fejl i forberedelse af overførsel" msgstr "Fejl i forberedelse af overførsel"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "Mål ikke fundet: %s" msgstr "Mål ikke fundet: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur" msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s konflikterer" msgstr "%s og %s konflikterer"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s skal fjernes, men er en låst pakke" msgstr "%s skal fjernes, men er en låst pakke"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fejl i at begå overførsel" msgstr "Fejl i at begå overførsel"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s eksisterer både i %s og %s" msgstr "%s eksisterer både i %s og %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet" msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret" msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Fejl i at modtage fil '%s' fra %s : %s\n" msgstr "Fejl i at modtage fil '%s' fra %s : %s\n"
@@ -182,7 +181,11 @@ msgstr "Installeres"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Geninstalleres" msgstr "Geninstalleres"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total download størrelse" msgstr "Total download størrelse"
@@ -344,8 +347,8 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Luk" msgstr "_Luk"
@@ -357,210 +360,249 @@ msgstr "Intet at gøre"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt" msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac kører allerede" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret" msgstr "Dit system er opdateret"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke-manager" msgstr "Pakke-manager"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut" msgstr "_Afslut"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tilgængelig opdatering" msgstr[0] "%u tilgængelig opdatering"
msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer" msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kører allerede"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vis historik"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installér Lokale Pakker"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Fravælg" msgstr "Fravælg"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Venter på at en anden pakke administrator lukker" msgstr "Venter på at en anden pakke administrator lukker"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opgave venter" msgstr[0] "%u opgave venter"
msgstr[1] "%u opgaver venter" msgstr[1] "%u opgaver venter"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installeret" msgstr "Installeret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Forældreløse pakker" msgstr "Forældreløse pakker"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Fremmed" msgstr "Fremmed"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Venter" msgstr "Venter"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag" msgstr "Installations-årsag"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret" msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenser" msgstr "Licenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakker" msgstr "Pakker"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Bygge Dato" msgstr "Bygge Dato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installations-dato" msgstr "Installations-dato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer" msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer" msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Afhænger af" msgstr "Afhænger af"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valgfrie Afhængigheder" msgstr "Valgfrie Afhængigheder"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Kræves af" msgstr "Kræves af"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Valgfri For" msgstr "Valgfri For"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Leverer" msgstr "Leverer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter" msgstr "Erstatter"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikterer med" msgstr "Konflikterer med"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Pakke Base" msgstr "Pakke Base"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder" msgstr "Vedligeholder"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Først Indsendt" msgstr "Først Indsendt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ændret" msgstr "Sidst Ændret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmer" msgstr "Stemmer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Uddateret" msgstr "Uddateret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Make Afhængigheder" msgstr "Make Afhængigheder"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Check Afhængigheder" msgstr "Check Afhængigheder"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Installér Lokale Pakker" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller" msgstr "_Annuller"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Åbn" msgstr "_Åbn"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakke" msgstr "Alpm pakke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En frontend til libalpm" msgstr "En frontend til libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer" msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antal versioner af hver pakke der skal gemmes i cache" msgstr "Antal versioner af hver pakke der skal gemmes i cache"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Worldwide" msgstr "Worldwide"
@@ -573,179 +615,197 @@ msgstr "Hastighed"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Tilfældig" msgstr "Tilfældig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Godkendelse er påkrævet"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Vælg en udgiver" msgstr "Vælg en udgiver"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Vælg" msgstr "Vælg"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fremskridt" msgstr "Fremskridt"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac-historik" msgstr "Pamac-historik"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt" msgstr "Transaktionsoversigt"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Commit" msgstr "Commit"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Genopfrisk databaser" msgstr "Genopfrisk databaser"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vis historik"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søg" msgstr "Søg"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet" msgstr "Popularitet"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gennemse" msgstr "Gennemse"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Geninstaller" msgstr "Geninstaller"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Afhængigheder" msgstr "Afhængigheder"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend" msgstr "_Anvend"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder" msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Ved fjernelse af pakke, fjern også afhængigheder der ikke bliver brugt af andre pakker" msgstr ""
"Ved fjernelse af pakke, fjern også afhængigheder der ikke bliver brugt af "
"andre pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Tjek tilgængelig diskplads" msgstr "Tjek tilgængelig diskplads"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Tjek efter opdateringer" msgstr "Tjek efter opdateringer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Skjul system ikonet når ingen opdateringer til tilgængelige" msgstr "Skjul system ikonet når ingen opdateringer til tilgængelige"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorér opgraderinger til:" msgstr "Ignorér opgraderinger til:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Brug mirrors fra:" msgstr "Brug mirrors fra:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortér mirrors efter:" msgstr "Sortér mirrors efter:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Genopfrisk Mirror Liste" msgstr "Genopfrisk Mirror Liste"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Officielle Repositories" msgstr "Officielle Repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR er et samfunds vedligeholdt repository så det kan forårsage risici og problemer.\nAlle AUR brugere burde være bekendt med bygge processen." msgstr ""
"AUR er et samfunds vedligeholdt repository så det kan forårsage risici og "
"problemer.\n"
"Alle AUR brugere burde være bekendt med bygge processen."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Aktiver AUR-understøttelse" msgstr "Aktiver AUR-understøttelse"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR" msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Søg i AUR som standard" msgstr "Søg i AUR som standard"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR" msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Fjern kun versioner af ikke-installerede pakker" msgstr "Fjern kun versioner af ikke-installerede pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Ryd cache" msgstr "Ryd cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger" msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"

360
po/de.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016
# Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016
@@ -25,121 +25,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert" msgstr "Ausdrücklich installiert"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library" msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen" msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "Ziel nicht gefunden: %s" msgstr "Ziel nicht gefunden: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur" msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander" msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket " msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket "
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden" msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existiert in %s und %s" msgstr "%s existiert in %s und %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem" msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt" msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
@@ -189,7 +188,11 @@ msgstr "Wird installiert"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Wird neu installiert" msgstr "Wird neu installiert"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Download-Größe gesamt" msgstr "Download-Größe gesamt"
@@ -351,8 +354,8 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Schließen" msgstr "_Schließen"
@@ -364,210 +367,249 @@ msgstr "Es gibt nichts zu tun"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen" msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand" msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketmanager" msgstr "Paketmanager"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Schließen" msgstr "_Schließen"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Aktualisierung verfügbar" msgstr[0] "%u Aktualisierung verfügbar"
msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar" msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Historie ansehen"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installiere lokale Pakete"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen" msgstr "Abwählen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installieren" msgstr "Installieren"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Warte auf Beendigung eines anderen Paketmanagers" msgstr "Warte auf Beendigung eines anderen Paketmanagers"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u ausstehende Aktion" msgstr[0] "%u ausstehende Aktion"
msgstr[1] "%u ausstehende Aktionen" msgstr[1] "%u ausstehende Aktionen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installiert" msgstr "Installiert"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Verwaist" msgstr "Verwaist"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Fremd" msgstr "Fremd"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend" msgstr "Ausstehend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund" msgstr "Installationsgrund"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren" msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen" msgstr "Lizenzen"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Paketquelle" msgstr "Paketquelle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Gruppen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packer" msgstr "Packer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Erstelldatum" msgstr "Erstelldatum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installiert am" msgstr "Installiert am"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen" msgstr "Signaturen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen" msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Hängt ab von" msgstr "Hängt ab von"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten" msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Benötigt von" msgstr "Benötigt von"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Optional für" msgstr "Optional für"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Stellt bereit" msgstr "Stellt bereit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ersetzt" msgstr "Ersetzt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt mit" msgstr "Konflikt mit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paketbasis" msgstr "Paketbasis"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Zuerst eingereicht am" msgstr "Zuerst eingereicht am"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Veränderung" msgstr "Letzte Veränderung"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Bewertungen" msgstr "Bewertungen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Veraltet" msgstr "Veraltet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Erstelle Abhängigkeiten" msgstr "Erstelle Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Überprüfe Abhängigkeiten" msgstr "Überprüfe Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Installiere lokale Pakete" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen" msgstr "_Abbrechen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen" msgstr "_Öffnen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Paket" msgstr "Alpm Paket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm" msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)" msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Anzahl der im Cache verbleibenden Paketversionen" msgstr "Anzahl der im Cache verbleibenden Paketversionen"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Weltweit" msgstr "Weltweit"
@@ -580,179 +622,199 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Zufällig" msgstr "Zufällig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Anbieter aussuchen" msgstr "Anbieter aussuchen"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt" msgstr "Fortschritt"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historie" msgstr "Pamac Historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen" msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Durchführen" msgstr "Durchführen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Datenbanken neu einlesen" msgstr "Datenbanken neu einlesen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Historie ansehen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Paketquellen" msgstr "Paketquellen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Beliebtheit" msgstr "Beliebtheit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen" msgstr "Durchsuchen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Neu installieren" msgstr "Neu installieren"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten" msgstr "Abhängigkeiten"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Übernehmen" msgstr "_Übernehmen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten" msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine Abhängigkeiten entfernt, soweit sie nicht von einem anderen Paket benötigt werden" msgstr ""
"Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine Abhängigkeiten entfernt, "
"soweit sie nicht von einem anderen Paket benötigt werden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz" msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen" msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine Aktualisierungen verfügbar sind" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine "
"Aktualisierungen verfügbar sind"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoriere Erneuerungen für:" msgstr "Ignoriere Erneuerungen für:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Nutze Server von:" msgstr "Nutze Server von:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortiere Server nach:" msgstr "Sortiere Server nach:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver" msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Offizielle Repositorien" msgstr "Offizielle Repositorien"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\nAlle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein." msgstr ""
"Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken "
"birgt und Probleme verursachen kann.\n"
"Alle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR-Support aktivieren" msgstr "AUR-Support aktivieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren" msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Suche standardmäßig im AUR" msgstr "Suche standardmäßig im AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR" msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Entferne nur Versionen von deinstallierten Paketen" msgstr "Entferne nur Versionen von deinstallierten Paketen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Cache leeren" msgstr "Cache leeren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen" msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
"Language: de_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_CH\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

354
po/el.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# angel_solomos, 2013 # angel_solomos, 2013
# angel_solomos, 2013 # angel_solomos, 2013
@@ -19,121 +19,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά" msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο" msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ναι" msgstr "Ναι"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Όχι" msgstr "Όχι"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm" msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων" msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Η διεργασία init απέτυχε" msgstr "Η διεργασία init απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας" msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s" msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική" msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη" msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο" msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας" msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s" msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων" msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο" msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n" msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n"
@@ -183,7 +182,11 @@ msgstr "Προς εγκατάσταση"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση" msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:" msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
@@ -345,8 +348,8 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση" msgstr "Προειδοποίηση"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@@ -358,210 +361,249 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς" msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο" msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων" msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις" msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις" msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Αφαίρεσε την επιλογή" msgstr "Αφαίρεσε την επιλογή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση" msgstr "Εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Απεγκατάσταση" msgstr "Απεγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων." msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες" msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες" msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα" msgstr "Εγκατεστημένα"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά" msgstr "Ορφανά"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Εξωτερικά (AUR)" msgstr "Εξωτερικά (AUR)"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμή" msgstr "Εκκρεμή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση" msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο" msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες" msgstr "Άδειες"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο" msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες" msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου" msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης" msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές" msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από" msgstr "Εξαρτάτε από"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις" msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από" msgstr "Απαιτείτε από"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Προαιρετικό Για" msgstr "Προαιρετικό Για"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει" msgstr "Παρέχει"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά" msgstr "Αντικαθιστά"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με" msgstr "Διένεξη με"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Βάση πακέτου" msgstr "Βάση πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Αρχική υποβολή" msgstr "Αρχική υποβολή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση" msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι" msgstr "Ψήφοι"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Ξεπερασμένο" msgstr "Ξεπερασμένο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις" msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Πακέτο Alpm" msgstr "Πακέτο Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm" msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες" msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Αριθμός των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί στην αποθήκη" msgstr "Αριθμός των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί στην αποθήκη"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Παγκόσμιο" msgstr "Παγκόσμιο"
@@ -574,179 +616,197 @@ msgstr "Ταχύτητα"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο" msgstr "Τυχαίο"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο " msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Επέλεξε" msgstr "Επέλεξε"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος" msgstr "Πρόοδος"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ιστορικο Pacmac" msgstr "Ιστορικο Pacmac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Περίληψη ενεργειών" msgstr "Περίληψη ενεργειών"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Εκτέλεση" msgstr "Εκτέλεση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων" msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήρια" msgstr "Αποθετήρια"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Έκδοση" msgstr "Έκδοση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Δημοτικότητα" msgstr "Δημοτικότητα"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση" msgstr "Επανεγκατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις" msgstr "Εξαρτήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Εφαρμογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων" msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα" msgstr ""
"Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν "
"χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο" msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις" msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση" msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για" msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:" msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:" msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)" msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Επίσημα αποθετήρια" msgstr "Επίσημα αποθετήρια"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων." msgstr ""
"Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και "
"ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει "
"να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR" msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή" msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR" msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων." msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Καθαρισμός αποθήκης" msgstr "Καθαρισμός αποθήκης"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Αποθήκη" msgstr "Αποθήκη"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Επιλέξτε αγνοημένες αναβαθμίσεις" msgstr "Επιλέξτε αγνοημένες αναβαθμίσεις"

View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>, 2016-2017 # kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>, 2016-2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el_GR/)\n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/el_GR/)\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά" msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο" msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ναι" msgstr "Ναι"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Όχι" msgstr "Όχι"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm" msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων" msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Η διεργασία init απέτυχε" msgstr "Η διεργασία init απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας" msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s" msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική" msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη" msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο" msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας" msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s" msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων" msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο" msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n" msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n"
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "Προς εγκατάσταση"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση" msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:" msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
@@ -334,8 +337,8 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση" msgstr "Προειδοποίηση"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@@ -347,210 +350,249 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς" msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο" msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων" msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις" msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις" msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Αφαίρεσε την επιλογή" msgstr "Αφαίρεσε την επιλογή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση" msgstr "Εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Απεγκατάσταση" msgstr "Απεγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων." msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες" msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες" msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα" msgstr "Εγκατεστημένα"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά" msgstr "Ορφανά"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Εξωτερικά (AUR)" msgstr "Εξωτερικά (AUR)"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμή" msgstr "Εκκρεμή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση" msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο" msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες" msgstr "Άδειες"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο" msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες" msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου" msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης" msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές" msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάται από" msgstr "Εξαρτάται από"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις" msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από" msgstr "Απαιτείτε από"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Προαιρετικό Για" msgstr "Προαιρετικό Για"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει" msgstr "Παρέχει"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά" msgstr "Αντικαθιστά"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με" msgstr "Διένεξη με"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Βάση πακέτου" msgstr "Βάση πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Αρχική υποβολή" msgstr "Αρχική υποβολή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση" msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι" msgstr "Ψήφοι"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Ξεπερασμένο" msgstr "Ξεπερασμένο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις" msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Πακέτο Alpm" msgstr "Πακέτο Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm" msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες" msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Παγκόσμιο" msgstr "Παγκόσμιο"
@@ -563,179 +605,197 @@ msgstr "Ταχύτητα"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο" msgstr "Τυχαίο"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο " msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Επέλεξε" msgstr "Επέλεξε"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος" msgstr "Πρόοδος"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ιστορικο pamac" msgstr "Ιστορικο pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Περίληψη ενεργειών" msgstr "Περίληψη ενεργειών"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Εκτέλεση" msgstr "Εκτέλεση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων" msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήρια" msgstr "Αποθετήρια"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Έκδοση" msgstr "Έκδοση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Δημοτικότητα" msgstr "Δημοτικότητα"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση" msgstr "Επανεγκατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις" msgstr "Εξαρτήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Εφαρμογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων" msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα" msgstr ""
"Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν "
"χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο" msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις" msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση" msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για" msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:" msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:" msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)" msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Επίσημα αποθετήρια" msgstr "Επίσημα αποθετήρια"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων." msgstr ""
"Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και "
"ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει "
"να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR" msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή" msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR" msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων." msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Καθαρισμός αποθήκης" msgstr "Καθαρισμός αποθήκης"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Αποθήκη" msgstr "Αποθήκη"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Επέλεξε τις αγνοημένες αναβαθμίσεις" msgstr "Επέλεξε τις αγνοημένες αναβαθμίσεις"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013 # J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013 # J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
@@ -10,121 +10,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unknown" msgstr "Unknown"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed" msgstr "Explicitly installed"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Failed to initialize alpm library" msgstr "Failed to initialize alpm library"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed" msgstr "Authentication failed"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Failed to synchronize any databases" msgstr "Failed to synchronize any databases"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Failed to init transaction" msgstr "Failed to init transaction"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Failed to prepare transaction" msgstr "Failed to prepare transaction"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "target not found: %s" msgstr "target not found: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "package %s does not have a valid architecture" msgstr "package %s does not have a valid architecture"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s are in conflict" msgstr "%s and %s are in conflict"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s needs to be removed but it is a locked package" msgstr "%s needs to be removed but it is a locked package"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Failed to commit transaction" msgstr "Failed to commit transaction"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s exists in both %s and %s" msgstr "%s exists in both %s and %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s already exists in filesystem" msgstr "%s: %s already exists in filesystem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is invalid or corrupted" msgstr "%s is invalid or corrupted"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -174,7 +173,11 @@ msgstr "To install"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "To reinstall" msgstr "To reinstall"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total download size" msgstr "Total download size"
@@ -336,8 +339,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warning" msgstr "Warning"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Close" msgstr "_Close"
@@ -349,210 +352,249 @@ msgstr "Nothing to do"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction successfully finished" msgstr "Transaction successfully finished"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac is already running" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Your system is up-to-date" msgstr "Your system is up-to-date"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Package Manager" msgstr "Package Manager"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quit" msgstr "_Quit"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u available update" msgstr[0] "%u available update"
msgstr[1] "%u available updates" msgstr[1] "%u available updates"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is already running"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "View History"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Install Local Packages"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deselect" msgstr "Deselect"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Install" msgstr "Install"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installed" msgstr "Installed"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphans" msgstr "Orphans"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason" msgstr "Install Reason"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Mark as explicitly installed" msgstr "Mark as explicitly installed"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groups" msgstr "Groups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Build Date" msgstr "Build Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Install Date" msgstr "Install Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Backup files" msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depends On" msgstr "Depends On"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optional Dependencies" msgstr "Optional Dependencies"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Required By" msgstr "Required By"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Optional For" msgstr "Optional For"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provides" msgstr "Provides"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Replaces" msgstr "Replaces"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicts With" msgstr "Conflicts With"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted" msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified" msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes" msgstr "Votes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Out of Date" msgstr "Out of Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Install Local Packages" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel" msgstr "_Cancel"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Package" msgstr "Alpm Package"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm" msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "How often to check for updates, value in hours" msgstr "How often to check for updates, value in hours"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Worldwide" msgstr "Worldwide"
@@ -565,179 +607,197 @@ msgstr "Speed"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Random" msgstr "Random"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choose a Provider" msgstr "Choose a Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progress" msgstr "Progress"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac History" msgstr "Pamac History"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary" msgstr "Transaction Summary"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Refresh databases" msgstr "Refresh databases"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "View History"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "State" msgstr "State"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstall" msgstr "Reinstall"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencies" msgstr "Dependencies"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Apply" msgstr "_Apply"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remove unrequired dependencies" msgstr "Remove unrequired dependencies"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages" msgstr ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Check available disk space" msgstr "Check available disk space"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates" msgstr "Check for updates"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Hide tray icon when no update available" msgstr "Hide tray icon when no update available"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignore upgrades for:" msgstr "Ignore upgrades for:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Use mirrors from:" msgstr "Use mirrors from:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sort mirrors by:" msgstr "Sort mirrors by:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refresh Mirrors List" msgstr "Refresh Mirrors List"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Official Repositories" msgstr "Official Repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\nAll AUR users should be familiar with the build process."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Enable AUR support" msgstr "Enable AUR support"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Search in AUR by default" msgstr "Search in AUR by default"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Check for updates from AUR" msgstr "Check for updates from AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choose Ignored Upgrades" msgstr "Choose Ignored Upgrades"

345
po/eo.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013 # Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013 # Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata" msgstr "Nekonata"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicite instalita" msgstr "Eksplicite instalita"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo" msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jes" msgstr "Jes"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "Instali"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Reinstali" msgstr "Reinstali"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -337,8 +340,8 @@ msgstr "Eraro"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Ferm" msgstr "_Ferm"
@@ -350,210 +353,249 @@ msgstr "Nenio por fari"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Finita sukcese transakcio" msgstr "Finita sukcese transakcio"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta." msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata" msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakaĵo Administranto" msgstr "Pakaĵo Administranto"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaloj" msgstr "Detaloj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instali" msgstr "Instali"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalita" msgstr "Instalita"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfoj" msgstr "Orfoj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo" msgstr "Instalo Kialo"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj" msgstr "Permesiloj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Deponejo" msgstr "Deponejo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupoj" msgstr "Grupoj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakaĵkreanto" msgstr "Pakaĵkreanto"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Instalo Dato" msgstr "Instalo Dato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj" msgstr "Subskriboj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj" msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dependas De" msgstr "Dependas De"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Postulata De" msgstr "Postulata De"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provizas" msgstr "Provizas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Anstataŭigas" msgstr "Anstataŭigas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktas Kun" msgstr "Konfliktas Kun"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Nulig" msgstr "_Nulig"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,179 +608,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ŝerĉi" msgstr "Ŝerĉi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grando" msgstr "Grando"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstali" msgstr "Reinstali"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosieroj" msgstr "Dosieroj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ĝenerala" msgstr "Ĝenerala"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

370
po/es.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Chazy Chaz <ChazyTheBest@hotmail.es>, 2017 # Chazy Chaz <ChazyTheBest@hotmail.es>, 2017
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016 # danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016
@@ -19,121 +19,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado" msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm" msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos" msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar una operación" msgstr "Fallo al iniciar una operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallo al preparar una operación" msgstr "Fallo al preparar una operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s" msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paquete %s no tiene una arquitectura válida" msgstr "paquete %s no tiene una arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s no son compatibles" msgstr "%s y %s no son compatibles"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser eliminado pero es un paquete bloqueado" msgstr "%s necesita ser eliminado pero es un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "No se ha podido realizar la operación" msgstr "No se ha podido realizar la operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en %s como en %s" msgstr "%s existe tanto en %s como en %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema" msgstr "%s: %s ya existe en el sistema"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o corrupto" msgstr "%s es inválido o corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n" msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n"
@@ -183,7 +182,11 @@ msgstr "Paquetes a instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Paquetes a reinstalar" msgstr "Paquetes a reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño total de la descarga" msgstr "Tamaño total de la descarga"
@@ -345,8 +348,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
@@ -358,210 +361,249 @@ msgstr "Nada que hacer"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación finalizada con éxito" msgstr "Operación finalizada con éxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado" msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes" msgstr "Gestor de Paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Salir" msgstr "_Salir"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualizaciones disponibles" msgstr[0] "%u actualizaciones disponibles"
msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles" msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver Historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar" msgstr "Deseleccionar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "En espera de otro gestor de paquetes para salir" msgstr "En espera de otro gestor de paquetes para salir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente" msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes" msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados" msgstr "Paquetes instalados"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes huérfanos" msgstr "Paquetes huérfanos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Exterior" msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación" msgstr "Razón de instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explícitamente instalado" msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de construcción" msgstr "Fecha de construcción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación" msgstr "Fecha de instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firmas" msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad" msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias opcionales" msgstr "Dependencias opcionales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerido por" msgstr "Requerido por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional para" msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza" msgstr "Reemplaza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con" msgstr "Conflictos con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquetes" msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación" msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias" msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar Dependencias" msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar paquetes locales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete Alpm" msgstr "Paquete Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm" msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas" msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versiones de cada paquete a guardar en cache" msgstr "Número de versiones de cada paquete a guardar en cache"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundial" msgstr "Mundial"
@@ -574,179 +616,209 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Elegir un proveedor" msgstr "Elegir un proveedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escoger" msgstr "Escoger"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac" msgstr "Historial de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación" msgstr "Resumen de la operación"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Hacer" msgstr "Hacer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar base de datos" msgstr "Refrescar base de datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver Historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Búsqueda" msgstr "Búsqueda"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad" msgstr "Popularidad"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Explorar" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias" msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias " msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Al eliminar un paquete, eliminar también las dependencias que no son requeridas por otros paquetes" msgstr ""
"Al eliminar un paquete, eliminar también las dependencias que no son "
"requeridas por otros paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco" msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones" msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Ocultar icono del área de notificación cuando no hayan actualizaciones disponibles" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Ocultar icono del área de notificación cuando no hayan actualizaciones "
"disponibles"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizaciones para:" msgstr "Ignorar actualizaciones para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar mirrors de:" msgstr "Usar mirrors de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar mirrors por:" msgstr "Ordenar mirrors por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualizar la lista de mirrors" msgstr "Actualizar la lista de mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiales" msgstr "Repositorios oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR es un repositorio comunitario por lo que presenta riesgos potenciales y problemas.\nTodos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción." msgstr ""
"AUR es un repositorio comunitario por lo que presenta riesgos potenciales y "
"problemas.\n"
"Todos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de "
"construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar soporte para AUR" msgstr "Habilitar soporte para AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR" msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto" msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR" msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Eliminar sólo las versiones de los paquetes desinstalados" msgstr "Eliminar sólo las versiones de los paquetes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Limpiar cache" msgstr "Limpiar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas" msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Color de fondo"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Color de texto"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Fuente"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Joaquín Ludzcanoff <Desoxirribonucleosa97@outlook.com>, 2016 # Joaquín Ludzcanoff <Desoxirribonucleosa97@outlook.com>, 2016
# Julián Federico Hipólito <julianhipolito@gmail.com>, 2016-2017 # Julián Federico Hipólito <julianhipolito@gmail.com>, 2016-2017
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_419/)\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado" msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia para otro paquete" msgstr "Instalado como dependencia para otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar librería alpm" msgstr "Fallo al iniciar librería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falló al sincronizar las bases de datos" msgstr "Falló al sincronizar las bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falló al iniciar transacción" msgstr "Falló al iniciar transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Falló al preparar transacción" msgstr "Falló al preparar transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s" msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s no presenta una arquitectura correcta" msgstr "el paquete %s no presenta una arquitectura correcta"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s están en conflicto" msgstr "%s y %s están en conflicto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s requiere ser eliminado pero es un paquete fijo" msgstr "%s requiere ser eliminado pero es un paquete fijo"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo al realizar la transacción" msgstr "Fallo al realizar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en %s como %s" msgstr "%s existe tanto en %s como %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos" msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o está corrupto" msgstr "%s es inválido o está corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s aparece truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s aparece truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al recuperar el archivo '%s' desde %s : %s\n" msgstr "fallo al recuperar el archivo '%s' desde %s : %s\n"
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "El instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "El reinstalar" msgstr "El reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamaña total de descarga" msgstr "Tamaña total de descarga"
@@ -337,8 +340,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Alerta" msgstr "Alerta"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "...Cerrar" msgstr "...Cerrar"
@@ -350,210 +353,249 @@ msgstr "Nada que hacer"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "La transacción ha sido completada satisfactoriamente" msgstr "La transacción ha sido completada satisfactoriamente"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac ya está abierto" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado" msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes" msgstr "Gestor de Paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "...Salir" msgstr "...Salir"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización disponible" msgstr[0] "%u actualización disponible"
msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles" msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está abierto"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar Paquetes Locales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acera de"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar" msgstr "Deseleccionar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando a que otro gestor de paquetes cierre" msgstr "Esperando a que otro gestor de paquetes cierre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente" msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes" msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalado" msgstr "Instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Huérfanos" msgstr "Huérfanos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Foráneo" msgstr "Foráneo"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente(s)" msgstr "Pendiente(s)"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación" msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explícitamente instalado" msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de Construcción" msgstr "Fecha de Construcción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de Instalación" msgstr "Fecha de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firmas" msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de backup" msgstr "Archivos de backup"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias Opcionales" msgstr "Dependencias Opcionales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerido Por" msgstr "Requerido Por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional Para" msgstr "Opcional Para"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provee" msgstr "Provee"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza" msgstr "Reemplaza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictúa con" msgstr "Conflictúa con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paquete Base" msgstr "Paquete Base"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primero Aceptado" msgstr "Primero Aceptado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificación" msgstr "Última Modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Vencido" msgstr "Vencido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias" msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Inspeccionar Dependencias" msgstr "Inspeccionar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar Paquetes Locales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "...Cancelar" msgstr "...Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "...Abrir" msgstr "...Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete Alpm" msgstr "Paquete Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontend Gtk3 para libalpm" msgstr "Un frontend Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Cuán seguido revisar por actualizaciones, valor en horas" msgstr "Cuán seguido revisar por actualizaciones, valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versiones de cada paquete a mantener en caché" msgstr "Número de versiones de cada paquete a mantener en caché"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundial" msgstr "Mundial"
@@ -566,179 +608,208 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Elige un Proovedor" msgstr "Elige un Proovedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Elige" msgstr "Elige"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac" msgstr "Historial de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de Transacción" msgstr "Resumen de Transacción"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Ejecutar" msgstr "Ejecutar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar Bases de Datos" msgstr "Actualizar Bases de Datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acera de"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad" msgstr "Popularidad"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Explorar" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias" msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Buscar en AUR" msgstr "Buscar en AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "...Aplicar" msgstr "...Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependencias no requeridas" msgstr "Remover dependencias no requeridas"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Al remover un paquete, también remover sus dependencias que otros paquetes no requieren" msgstr ""
"Al remover un paquete, también remover sus dependencias que otros paquetes "
"no requieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobar espacio en disco" msgstr "Comprobar espacio en disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones" msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Ocultar icono de la bandeja cuando no hayan actualizaciones disponibles " msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Ocultar icono de la bandeja cuando no hayan actualizaciones disponibles "
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizaciones de:" msgstr "Ignorar actualizaciones de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar mirrors de:" msgstr "Usar mirrors de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Listar mirrors por:" msgstr "Listar mirrors por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refrescar Lista de Mirrors" msgstr "Refrescar Lista de Mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios Oficiales" msgstr "Repositorios Oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR es un repositorio mantenido por la comunidad por lo que presenta potenciales riesgos y problemas.\nTodos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción." msgstr ""
"AUR es un repositorio mantenido por la comunidad por lo que presenta "
"potenciales riesgos y problemas.\n"
"Todos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de "
"construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar soporte de AUR" msgstr "Habilitar soporte de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes de AUR" msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto" msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR" msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Remover sólo las versiones de paquetes desinstalados" msgstr "Remover sólo las versiones de paquetes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Limpiar caché" msgstr "Limpiar caché"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Caché" msgstr "Caché"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir Actualizaciones Ignoradas" msgstr "Elegir Actualizaciones Ignoradas"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Color de fondo"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Color de texto"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Fuente"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_AR/)\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_ES/)\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_ES/)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Omar Jair Purata Funes <omarpurataf@colegiomonclair.edu.mx>, 2016 # Omar Jair Purata Funes <omarpurataf@colegiomonclair.edu.mx>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalado explícitamente" msgstr "Instalado explícitamente"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como una dependencia para otro paquete" msgstr "Instalado como una dependencia para otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al inicializar la librería alpm" msgstr "Fallo al inicializar la librería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallo de autenticación" msgstr "Fallo de autenticación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar las bases de datos" msgstr "Fallo al sincronizar las bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar la transacción" msgstr "Fallo al iniciar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallo al preparar la transacción" msgstr "Fallo al preparar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s" msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s no posee una arquitectura válida" msgstr "el paquete %s no posee una arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s están en conflicto" msgstr "%s y %s están en conflicto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser removido pero es un paquete bloqueado" msgstr "%s necesita ser removido pero es un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo al cometer la transacción" msgstr "Fallo al cometer la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en en %s como en %s" msgstr "%s existe tanto en en %s como en %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos" msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o corrupto" msgstr "%s es inválido o corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "A instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstalar" msgstr "A reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño de la descarga" msgstr "Tamaño de la descarga"
@@ -334,8 +337,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
@@ -347,210 +350,249 @@ msgstr "Nada que hacer"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacción completada correctamente" msgstr "Transacción completada correctamente"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac ya está en ejecución" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema está actualizado" msgstr "Su sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquetes" msgstr "Gestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Salir" msgstr "_Salir"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización disponible" msgstr[0] "%u actualización disponible"
msgstr[1] "%u actualizaciones displonibles" msgstr[1] "%u actualizaciones displonibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está en ejecución"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando a que salga de otro gestor de paquetes" msgstr "Esperando a que salga de otro gestor de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz de gtk3 para libalpm" msgstr "Una interfaz de gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -563,179 +605,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
"Language: es_SV\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_SV\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

349
po/et.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013 # Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015 # Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
@@ -10,121 +10,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Tundmatu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Detailselt paigaldatud" msgstr "Detailselt paigaldatud"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena" msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus" msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine nurjus" msgstr "Autentimine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus" msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tehingu käivitamine nurjus" msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus" msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "sihtkohta ei leitud: %s" msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon" msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus" msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus" msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas" msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on kehtetu või rikutud" msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -174,7 +173,11 @@ msgstr "Paigaldada"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Uuesti Paigaldada" msgstr "Uuesti Paigaldada"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Allalaadimise Suurus" msgstr "Allalaadimise Suurus"
@@ -336,8 +339,8 @@ msgstr "Viga"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus" msgstr "Hoiatus"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sulge" msgstr "_Sulge"
@@ -349,210 +352,249 @@ msgstr "Pole midagi teha"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud" msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac juba töötab" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Teie süsteem on ajakohane" msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketihaldur" msgstr "Paketihaldur"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Välju" msgstr "_Välju"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u saadaolev uuendus" msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi" msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad" msgstr "Üksikasjad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac juba töötab"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Sätted"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Paigalda" msgstr "Paigalda"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eemalda" msgstr "Eemalda"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud" msgstr "Paigaldatud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvud" msgstr "Orvud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise põhjus" msgstr "Paigaldamise põhjus"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsentsid" msgstr "Litsentsid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Hoidla" msgstr "Hoidla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupid" msgstr "Grupid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakendaja" msgstr "Pakendaja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Kompileerimise Kuupäev" msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Paigalduse Kuupäev" msgstr "Paigalduse Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatuurid" msgstr "Signatuurid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid" msgstr "Varukoopia failid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Sõltub" msgstr "Sõltub"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valikulised Sõltuvused" msgstr "Valikulised Sõltuvused"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Mida nõuab" msgstr "Mida nõuab"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "On Valikuline" msgstr "On Valikuline"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Pakutavad" msgstr "Pakutavad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Asendab" msgstr "Asendab"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktid" msgstr "Konfliktid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Haldaja" msgstr "Haldaja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Esmaselt Sisestatud" msgstr "Esmaselt Sisestatud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Viimati Muudetud" msgstr "Viimati Muudetud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Hääled" msgstr "Hääled"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Vananenud" msgstr "Vananenud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Katkesta" msgstr "_Katkesta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ava" msgstr "_Ava"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Pakett" msgstr "Alpm Pakett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks" msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides" msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +607,194 @@ msgstr "Kiirus"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Suvaline" msgstr "Suvaline"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valige Pakkuja" msgstr "Valige Pakkuja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edenemine" msgstr "Edenemine"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamaci Ajalugu" msgstr "Pamaci Ajalugu"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tehingu Kokkuvõte" msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Värskenda andmebaasid" msgstr "Värskenda andmebaasid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Sätted"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Otsi" msgstr "Otsi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Olek" msgstr "Olek"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositooriumid" msgstr "Repositooriumid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versioon" msgstr "Versioon"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Paigalda uuesti" msgstr "Paigalda uuesti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Sõltuvused" msgstr "Sõltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failid" msgstr "Failid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Rakenda" msgstr "_Rakenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused" msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud" msgstr ""
"Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise "
"paketi poolt nõutud"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi" msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu" msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole" msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:" msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Üldine" msgstr "Üldine"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut" msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Ametlikud Repositooriumid" msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Võimalda AURi tugi" msgstr "Võimalda AURi tugi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist" msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Vaikimisi otsi AURist" msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Kontrolli uuendusi AURist" msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused" msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"

354
po/eu.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015 # John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
# John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015 # John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
@@ -12,121 +12,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna" msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplizituki instalatuta" msgstr "Esplizituki instalatuta"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta" msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bai" msgstr "Bai"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ez" msgstr "Ez"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea" msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du" msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean" msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean" msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa prestatzean" msgstr "Huts egin du transakzioa prestatzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "helburua ez da aurkitu: %s" msgstr "helburua ez da aurkitu: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat" msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s eta %s gatazkan daude" msgstr "%s eta %s gatazkan daude"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s kendu behar da baina kargatutako pakete bat da" msgstr "%s kendu behar da baina kargatutako pakete bat da"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa egikaritzean" msgstr "Huts egin du transakzioa egikaritzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s badago %s zein %s paketeetan" msgstr "%s badago %s zein %s paketeetan"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman" msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago" msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Badirudi %s osatu gabe dagoela: %jd/%jd byte\n" msgstr "Badirudi %s osatu gabe dagoela: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n"
@@ -176,7 +175,11 @@ msgstr "Instalatzeko"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Berrinstalatzeko" msgstr "Berrinstalatzeko"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Deskarga tamaina guztira" msgstr "Deskarga tamaina guztira"
@@ -338,8 +341,8 @@ msgstr "Errorea"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Oharra" msgstr "Oharra"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Itxi" msgstr "_Itxi"
@@ -351,210 +354,249 @@ msgstr "Ezer ez egiteko"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakzioa ongi burutu da" msgstr "Transakzioa ongi burutu da"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac onezkero exekutatzen dago" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakete Kudeatzailea" msgstr "Pakete Kudeatzailea"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Irten" msgstr "_Irten"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "eguneraketa %u eskuragarri" msgstr[0] "eguneraketa %u eskuragarri"
msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri" msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak" msgstr "Xehetasunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac onezkero exekutatzen dago"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ikusi historia"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalatu pakete lokalak"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desautatu" msgstr "Desautatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalatu" msgstr "Instalatu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Kendu" msgstr "Kendu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "BEste pakete kudeatzaile bat irten dadin zai" msgstr "BEste pakete kudeatzaile bat irten dadin zai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "Eragiketa %u egiteke" msgstr[0] "Eragiketa %u egiteke"
msgstr[1] "%u eragiketa egiteke" msgstr[1] "%u eragiketa egiteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta" msgstr "Instalatuta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Umezurtzak" msgstr "Umezurtzak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Arrotza" msgstr "Arrotza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Egiteke" msgstr "Egiteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instalatzeko arrazoia" msgstr "Instalatzeko arrazoia"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa" msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak" msgstr "Lizentziak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Biltegia" msgstr "Biltegia"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Taldeak" msgstr "Taldeak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paketatzailea" msgstr "Paketatzailea"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Eraikuntza data" msgstr "Eraikuntza data"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Instalazio data" msgstr "Instalazio data"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Sinadurak" msgstr "Sinadurak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak" msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Menpekotasun hauek dauzka" msgstr "Menpekotasun hauek dauzka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Aukerazko menpekotasunak" msgstr "Aukerazko menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Honen menpekotasuna" msgstr "Honen menpekotasuna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Honentzat aukerazkoa" msgstr "Honentzat aukerazkoa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Hornitzen du" msgstr "Hornitzen du"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ordezten du" msgstr "Ordezten du"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazkan honekin" msgstr "Gatazkan honekin"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paketearen oinarria" msgstr "Paketearen oinarria"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea" msgstr "Mantentzailea"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Lehen aldiz bidali zen" msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta" msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Botoak" msgstr "Botoak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Zaharkitua" msgstr "Zaharkitua"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Konpilatu menpekotasunak" msgstr "Konpilatu menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Egiaztatu menpekotasunak" msgstr "Egiaztatu menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalatu pakete lokalak" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Ezeztatu" msgstr "_Ezeztatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ireki" msgstr "_Ireki"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketea" msgstr "Alpm paketea"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat" msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan" msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Katxean gorde beharreko pakete bakotzeko bertsio kopurua" msgstr "Katxean gorde beharreko pakete bakotzeko bertsio kopurua"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundu mailakoa" msgstr "Mundu mailakoa"
@@ -567,179 +609,197 @@ msgstr "Abiadura"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa" msgstr "Ausazkoa"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Aukeratu hornitzaile bat" msgstr "Aukeratu hornitzaile bat"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Aukeratu" msgstr "Aukeratu"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresioa" msgstr "Progresioa"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia" msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transakzioaren laburpena" msgstr "Transakzioaren laburpena"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Bidali" msgstr "Bidali"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Freskatu datu-baseak" msgstr "Freskatu datu-baseak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ikusi historia"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Egoera" msgstr "Egoera"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Biltegiak" msgstr "Biltegiak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Bertsioa" msgstr "Bertsioa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Populartasuna" msgstr "Populartasuna"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Arakatu" msgstr "Arakatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Berrinstalatu" msgstr "Berrinstalatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Menpekotasunak" msgstr "Menpekotasunak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak" msgstr "Fitxategiak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu" msgstr "_Aplikatu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak" msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek behar ez baditu" msgstr ""
"Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek "
"behar ez baditu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Egiaztatu eskuragarri dagoen disko espazioa" msgstr "Egiaztatu eskuragarri dagoen disko espazioa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Egiaztatu eguneraketak" msgstr "Egiaztatu eguneraketak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ezkutatu barrako ikonoa eguneraketarik ez dagoenean" msgstr "Ezkutatu barrako ikonoa eguneraketarik ez dagoenean"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Bertsio-berritzeak ezikusiten hauentzat:" msgstr "Bertsio-berritzeak ezikusiten hauentzat:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Orokorra" msgstr "Orokorra"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Erabili hemengo ispiluak:" msgstr "Erabili hemengo ispiluak:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenatu ispiluak honen arabera:" msgstr "Ordenatu ispiluak honen arabera:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Freskatu ispiluen zerrenda" msgstr "Freskatu ispiluen zerrenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Biltegi ofizialak" msgstr "Biltegi ofizialak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo potentzialak ditu\nAUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete." msgstr ""
"AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo "
"potentzialak ditu\n"
"AUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Gaitu AUR euskarria" msgstr "Gaitu AUR euskarria"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac AURtik paketeak bilatzeko eta instalatzeko baimendu" msgstr "Pamac AURtik paketeak bilatzeko eta instalatzeko baimendu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Bilatu AURen lehenetsita" msgstr "Bilatu AURen lehenetsita"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak" msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Kendu deinstalatutako paketeen bertsioak besterik ez" msgstr "Kendu deinstalatutako paketeen bertsioak besterik ez"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Garbitu katxea" msgstr "Garbitu katxea"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Katxea" msgstr "Katxea"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak" msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"

345
po/fa.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013 # Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013 # Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص" msgstr "نامشخص"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده" msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر" msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد" msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "برای نصب"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره" msgstr "برای نصب دوباره"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -336,8 +339,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -349,208 +352,247 @@ msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید" msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است" msgstr "سیستم شما به روز است"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته" msgstr "مدیر بسته"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "نصب" msgstr "نصب"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "نصد شده" msgstr "نصد شده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب" msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها" msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده" msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب" msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "امضا" msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان" msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به" msgstr "وابسته به"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز" msgstr "مورد نیاز"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده" msgstr "ارائه شده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها" msgstr "جایگزین‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با" msgstr "ناسازگار با"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -563,179 +605,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت" msgstr "پیشرفت"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش" msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "نصب دوباره" msgstr "نصب دوباره"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها" msgstr "فایل‌ها"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013 # Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013 # Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
@@ -17,121 +17,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص" msgstr "نامشخص"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده" msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر" msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "بله" msgstr "بله"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "خیر" msgstr "خیر"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "شکست در مقدار دهی اولیه کتابخانه alpm" msgstr "شکست در مقدار دهی اولیه کتابخانه alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد" msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "همگام سازی پایگاه داده های بسته" msgstr "همگام سازی پایگاه داده های بسته"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "شکست در مقداردهی تراکنش" msgstr "شکست در مقداردهی تراکنش"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "شکست در آماده کردن تراکنش" msgstr "شکست در آماده کردن تراکنش"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "مقصد پیدا نشد : %s" msgstr "مقصد پیدا نشد : %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "شکست در اجرای تراکنش" msgstr "شکست در اجرای تراکنش"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s نامعتبر یا خراب شده " msgstr "%s نامعتبر یا خراب شده "
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -181,7 +180,11 @@ msgstr "برای نصب"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره" msgstr "برای نصب دوباره"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "مجموع حجم دریافت" msgstr "مجموع حجم دریافت"
@@ -342,8 +345,8 @@ msgstr "خطا"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "هشدار" msgstr "هشدار"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_بستن" msgstr "_بستن"
@@ -355,208 +358,247 @@ msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید" msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "پک‌من در حال حاضر در حال اجرا است" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است" msgstr "سیستم شما به روز است"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته" msgstr "مدیر بسته"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_خروج" msgstr "_خروج"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "به‌روزرسانی در دسترس %u" msgstr[0] "به‌روزرسانی در دسترس %u"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پک‌من در حال حاضر در حال اجرا است"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مشاهده تاریخچه"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "نصب بسته‌های محلی"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "خروج حالت انتخاب" msgstr "خروج حالت انتخاب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "نصب" msgstr "نصب"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "فرایندهای در حال انتظار %u" msgstr[0] "فرایندهای در حال انتظار %u"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "نصب شده" msgstr "نصب شده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "خارجی" msgstr "خارجی"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "معلق" msgstr "معلق"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب" msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "انتخاب برای نصب آشکارانه" msgstr "انتخاب برای نصب آشکارانه"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها" msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده" msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "تاریخ ساخت" msgstr "تاریخ ساخت"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب" msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "امضا" msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان" msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به" msgstr "وابسته به"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "وابستگی های اختیاری" msgstr "وابستگی های اختیاری"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز" msgstr "مورد نیاز"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "اختیاری برای" msgstr "اختیاری برای"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده" msgstr "ارائه شده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها" msgstr "جایگزین‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با" msgstr "ناسازگار با"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "بسته پایه" msgstr "بسته پایه"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "نگهدارنده" msgstr "نگهدارنده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "اولین ارسال" msgstr "اولین ارسال"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "آخرین تغییرات" msgstr "آخرین تغییرات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "آرا" msgstr "آرا"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "خارج از تاریخ" msgstr "خارج از تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "ساخت وابستگی ها" msgstr "ساخت وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "بررسی وابستگی ها" msgstr "بررسی وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "نصب بسته‌های محلی" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو" msgstr "_لغو"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_بازکردن" msgstr "_بازکردن"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "بسته Aplm" msgstr "بسته Aplm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "اغلب چگونگی به روز رسانی بسته را چک کنید ،ارزش زمانی " msgstr "اغلب چگونگی به روز رسانی بسته را چک کنید ،ارزش زمانی "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "تعدادی از نسخه های هر بسته را در حافظه موقت نگهداری کن" msgstr "تعدادی از نسخه های هر بسته را در حافظه موقت نگهداری کن"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "در سراسر جهان" msgstr "در سراسر جهان"
@@ -569,179 +611,194 @@ msgstr "سرعت"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "تصادفی" msgstr "تصادفی"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "انتخاب یک ارائه دهنده" msgstr "انتخاب یک ارائه دهنده"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "انتخاب کنید" msgstr "انتخاب کنید"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت" msgstr "پیشرفت"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "تاریخچه Pacman" msgstr "تاریخچه Pacman"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش" msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "اجرا" msgstr "اجرا"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "بروزرسانی بانک اطلاعاتی" msgstr "بروزرسانی بانک اطلاعاتی"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مشاهده تاریخچه"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "محبوبیت" msgstr "محبوبیت"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "َAUR" msgstr "َAUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "مرور کردن" msgstr "مرور کردن"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "نصب دوباره" msgstr "نصب دوباره"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی ها" msgstr "وابستگی ها"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها" msgstr "فایل‌ها"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_اعمال" msgstr "_اعمال"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف وابستگی های غیرضروری" msgstr "حذف وابستگی های غیرضروری"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "زمانی که یک بسته را حذف می کنید، وابستگی های آن نیز که توسط بسته های دیگر مورد نیاز نیست حذف می گردد." msgstr ""
"زمانی که یک بسته را حذف می کنید، وابستگی های آن نیز که توسط بسته های دیگر "
"مورد نیاز نیست حذف می گردد."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "بررسی فضای موجود بر روی دیسک" msgstr "بررسی فضای موجود بر روی دیسک"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "بررسی برای بروزرسانی" msgstr "بررسی برای بروزرسانی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr " مخفی کردن آیکون سینی زمانی که هیچ بروز رسانی موجود نیست" msgstr " مخفی کردن آیکون سینی زمانی که هیچ بروز رسانی موجود نیست"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "صرفنظر کردن از بروزرسانی ها برای :" msgstr "صرفنظر کردن از بروزرسانی ها برای :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عمومی" msgstr "عمومی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "استفاده از آیینه های :" msgstr "استفاده از آیینه های :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "مرتب کردن آیینه ها بر اساس:" msgstr "مرتب کردن آیینه ها بر اساس:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "تازه کردن لیست آینه ها" msgstr "تازه کردن لیست آینه ها"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "مخازن رسمی" msgstr "مخازن رسمی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از AUR" msgstr "فعال کردن پشتیبانی از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "اجازه دادن pamac برای جستجو و نصب بسته ها از AUR" msgstr "اجازه دادن pamac برای جستجو و نصب بسته ها از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "جستجوی در AUR به صورت پیش فرض" msgstr "جستجوی در AUR به صورت پیش فرض"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "بررسی بروزرسانی از AUR" msgstr "بررسی بروزرسانی از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "فقط حذف نسخه های بسته های حذف شده" msgstr "فقط حذف نسخه های بسته های حذف شده"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "پاک کردن حافظه موقت" msgstr "پاک کردن حافظه موقت"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "حافظه موقت" msgstr "حافظه موقت"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "انتخاب بروزرسانی های صرف نظرشده" msgstr "انتخاب بروزرسانی های صرف نظرشده"

349
po/fi.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# EscoP, 2015 # EscoP, 2015
# EscoP, 2015 # EscoP, 2015
@@ -16,121 +16,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Käyttäjän asentama" msgstr "Käyttäjän asentama"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille" msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyllä" msgstr "Kyllä"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui" msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui" msgstr "Todennus epäonnistui"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui." msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä" msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu valmisteltua" msgstr "Tapahtumaa ei saatu valmisteltua"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "kohdetta ei löydetty: %s" msgstr "kohdetta ei löydetty: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakettilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria" msgstr "pakettilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa" msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s täytyy poistaa mutta se on lukittu paketti" msgstr "%s täytyy poistaa mutta se on lukittu paketti"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu tehtyä." msgstr "Tapahtumaa ei saatu tehtyä."
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s löytyy paketeista %s ja %s" msgstr "%s löytyy paketeista %s ja %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s löytyy jo tiedostojärjestelmästä" msgstr "%s: %s löytyy jo tiedostojärjestelmästä"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut" msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -180,7 +179,11 @@ msgstr "Asennettavat"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Uudelleenasennettavat" msgstr "Uudelleenasennettavat"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Latauksen kokonaiskoko" msgstr "Latauksen kokonaiskoko"
@@ -342,8 +345,8 @@ msgstr "Virhe"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sulje" msgstr "_Sulje"
@@ -355,210 +358,249 @@ msgstr "Ei mitään tehtävää"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti" msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac on jo käynnissä" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta" msgstr "Paketinhallinta"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Poistu" msgstr "_Poistu"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u saatavilla oleva päivitys" msgstr[0] "%u saatavilla oleva päivitys"
msgstr[1] "%u saatavilla olevaa päivitystä" msgstr[1] "%u saatavilla olevaa päivitystä"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat" msgstr "Yksityiskohdat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac on jo käynnissä"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Näytä historia"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Poista valinta" msgstr "Poista valinta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Asenna" msgstr "Asenna"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Asennettuna" msgstr "Asennettuna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvot" msgstr "Orvot"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy" msgstr "Asennuksen syy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi" msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit" msgstr "Lisenssit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Pakettivarasto" msgstr "Pakettivarasto"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät" msgstr "Ryhmät"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakkaaja" msgstr "Pakkaaja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Asennuspäivämäärä" msgstr "Asennuspäivämäärä"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset" msgstr "Allekirjoitukset"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot" msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Riippuu paketeista" msgstr "Riippuu paketeista"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet" msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Riippuvuutena paketeille" msgstr "Riippuvuutena paketeille"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Tarjoaa" msgstr "Tarjoaa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Korvaa" msgstr "Korvaa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ristiriidat" msgstr "Ristiriidat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta" msgstr "_Peruuta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Avaa" msgstr "_Avaa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketti" msgstr "Alpm paketti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3edustaohjelma libalpm:lle" msgstr "Gtk3edustaohjelma libalpm:lle"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa" msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Maailmanlaajuinen" msgstr "Maailmanlaajuinen"
@@ -571,179 +613,194 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valitse toimittaja" msgstr "Valitse toimittaja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen" msgstr "Edistyminen"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamacin historia" msgstr "Pamacin historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto" msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Päivitä tietokannat" msgstr "Päivitä tietokannat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Näytä historia"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Pakettivarastot" msgstr "Pakettivarastot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Asenna uudelleen" msgstr "Asenna uudelleen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Riippuvuudet" msgstr "Riippuvuudet"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Tiedostot" msgstr "Tiedostot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_hyväksy" msgstr "_hyväksy"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet" msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Pakettia poistettaessa, poista myös pakettiriippuvuudet jotka eivät ole muiden pakettien käytössä" msgstr ""
"Pakettia poistettaessa, poista myös pakettiriippuvuudet jotka eivät ole "
"muiden pakettien käytössä"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Tarkista kovalevyn käytettävissä oleva koko" msgstr "Tarkista kovalevyn käytettävissä oleva koko"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Jätä huomitta nämä paketit:" msgstr "Jätä huomitta nämä paketit:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Käytä peilipalvelimia sijainnista:" msgstr "Käytä peilipalvelimia sijainnista:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Järjestä mirrorit seuraavasti:" msgstr "Järjestä mirrorit seuraavasti:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ota AUR-tuki käyttöön" msgstr "Ota AUR-tuki käyttöön"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Anna Pamacin etsiä ja asentaa paketteja AUR:sta" msgstr "Anna Pamacin etsiä ja asentaa paketteja AUR:sta"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
../src/user_daemon.vala ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
../src/system_daemon.vala ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
../src/transaction.vala ../src/transaction.vala
../src/installer.vala ../src/pamac-install/installer.vala
../src/tray.vala ../src/pamac-tray/tray.vala
../src/manager.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
../src/manager_window.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
../src/preferences_dialog.vala ../src/preferences_dialog.vala
../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
../data/polkit/org.pamac.policy.in
../resources/choose_provider_dialog.ui ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
../resources/progress_dialog.ui ../data/interface/progress_dialog.ui
../resources/history_dialog.ui ../data/interface/history_dialog.ui
../resources/transaction_sum_dialog.ui ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
../resources/manager_window.ui ../data/interface/manager_window.ui
../resources/preferences_dialog.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui

343
po/fo.po
View File

@@ -2,128 +2,127 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# klaemint, 2014 # klaemint, 2014
# klaemint, 2014 # klaemint, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n" "Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fo/)\n"
"Language: fo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -173,7 +172,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -335,8 +338,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -348,210 +351,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -564,179 +606,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

360
po/fr.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2017 # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2017
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013 # DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
@@ -20,121 +20,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 13:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-31 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé" msgstr "Explicitement installé"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué" msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué" msgstr "L'authentification a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "La synchronisation a échoué" msgstr "La synchronisation a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué" msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "La préparation de la transaction a échoué" msgstr "La préparation de la transaction a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "impossible de trouver la cible : %s" msgstr "impossible de trouver la cible : %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide" msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "impossible de satisfaire la dépendance '%s' requise par %s" msgstr "impossible de satisfaire la dépendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "l'installation de %s (%s) casse la dépendance '%s' requise par %s" msgstr "l'installation de %s (%s) casse la dépendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "la suppression de %scasse la dépendance '%s' requise par %s" msgstr "la suppression de %scasse la dépendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s et %s sont en conflit" msgstr "%s et %s sont en conflit"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé" msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "La validation de la transaction a échoué" msgstr "La validation de la transaction a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s est présent à la fois dans %s et %s" msgstr "%s est présent à la fois dans %s et %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers" msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s est invalide ou corrompu" msgstr "%s est invalide ou corrompu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n" msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n" msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
@@ -184,7 +183,11 @@ msgstr "À installer "
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "À réinstaller " msgstr "À réinstaller "
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale de téléchargement " msgstr "Taille totale de téléchargement "
@@ -346,8 +349,8 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
@@ -359,210 +362,249 @@ msgstr "Rien à faire"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès" msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour" msgstr "Votre système est à jour"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets" msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter" msgstr "_Quitter"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u mise à jour disponible" msgstr[0] "%u mise à jour disponible"
msgstr[1] "%u mises à jour disponibles" msgstr[1] "%u mises à jour disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installer des paquets locaux"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionner" msgstr "Désélectionner"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à niveau" msgstr "Mise à niveau"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Désinstaller" msgstr "Désinstaller"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "En attente de la fin d'un autre gestionnaire de paquet" msgstr "En attente de la fin d'un autre gestionnaire de paquet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opération en attente" msgstr[0] "%u opération en attente"
msgstr[1] "%u opérations en attente" msgstr[1] "%u opérations en attente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installés" msgstr "Installés"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins" msgstr "Orphelins"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Étrangers" msgstr "Étrangers"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation " msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marquer comme explicitement installé" msgstr "Marquer comme explicitement installé"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Dépôt " msgstr "Dépôt "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes " msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur " msgstr "Paqueteur "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Compilé le " msgstr "Compilé le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installé le " msgstr "Installé le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures " msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés " msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de " msgstr "Dépend de "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dépendances optionnelles " msgstr "Dépendances optionnelles "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requis par " msgstr "Requis par "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Optionnel pour " msgstr "Optionnel pour "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Fournit " msgstr "Fournit "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Remplace " msgstr "Remplace "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec " msgstr "Est en conflit avec "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paquet de base" msgstr "Paquet de base"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur " msgstr "Mainteneur "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Proposé le " msgstr "Proposé le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le " msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes " msgstr "Votes "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Obsolète " msgstr "Obsolète "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Dépendances de construction " msgstr "Dépendances de construction "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Dépendances de vérification" msgstr "Dépendances de vérification"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Installer des paquets locaux" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler" msgstr "_Annuler"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir" msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm" msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm" msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures " msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de chaque paquet à conserver dans le cache " msgstr "Nombre de versions de chaque paquet à conserver dans le cache "
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Monde entier" msgstr "Monde entier"
@@ -575,179 +617,199 @@ msgstr "Vitesse"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choix d'un fournisseur" msgstr "Choix d'un fournisseur"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Choisir" msgstr "Choisir"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progression" msgstr "Progression"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historique de Pamac" msgstr "Historique de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de la transaction" msgstr "Résumé de la transaction"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Valider" msgstr "Valider"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualiser les bases de données" msgstr "Actualiser les bases de données"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts" msgstr "Dépôts"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour" msgstr "Mises à jour"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularité" msgstr "Popularité"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Naviguer" msgstr "Naviguer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Réinstaller" msgstr "Réinstaller"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances" msgstr "Dépendances"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer" msgstr "_Appliquer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles" msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "En désinstallant un paquet, désinstaller également les dépendances qui ne sont pas requises par d'autres paquets" msgstr ""
"En désinstallant un paquet, désinstaller également les dépendances qui ne "
"sont pas requises par d'autres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Vérifier l'espace disque disponible" msgstr "Vérifier l'espace disque disponible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour" msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Masquer l'icône de notification lorsqu'aucune mise à jour n'est disponible" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Masquer l'icône de notification lorsqu'aucune mise à jour n'est disponible"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorer les mises à jour pour :" msgstr "Ignorer les mises à jour pour :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utiliser les miroirs depuis :" msgstr "Utiliser les miroirs depuis :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Trier les miroirs par :" msgstr "Trier les miroirs par :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualiser la liste des miroirs" msgstr "Actualiser la liste des miroirs"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Dépôts officiels" msgstr "Dépôts officiels"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR est maintenu par la communauté, donc il présente des risques potentiels.\nSes utilisateurs devraient tous être familiers avec la construction de paquets." msgstr ""
"AUR est maintenu par la communauté, donc il présente des risques "
"potentiels.\n"
"Ses utilisateurs devraient tous être familiers avec la construction de "
"paquets."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activer le support d'AUR" msgstr "Activer le support d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permettre à Pamac de chercher et installer des paquets depuis AUR" msgstr "Permettre à Pamac de chercher et installer des paquets depuis AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Rechercher depuis AUR par défaut" msgstr "Rechercher depuis AUR par défaut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Vérifier les mises à jour depuis AUR" msgstr "Vérifier les mises à jour depuis AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Supprimer seulement les versions de paquets désinstallés" msgstr "Supprimer seulement les versions de paquets désinstallés"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Nettoyer le cache" msgstr "Nettoyer le cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer" msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"

360
po/gl.po
View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2017 # Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido" msgstr "Descoñecido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado" msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete" msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM" msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación" msgstr "Fallou a autenticación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos" msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallou o arranque da operación" msgstr "Fallou o arranque da operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Erro ao preparar a operación" msgstr "Erro ao preparar a operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "obxectivo non atopado: %s" msgstr "obxectivo non atopado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paquete %s non ten unha arquitectura válida" msgstr "paquete %s non ten unha arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s e %s están en conflito" msgstr "%s e %s están en conflito"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser eliminada pero é un paquete bloqueado" msgstr "%s necesita ser eliminada pero é un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo ao confirmar a operación" msgstr "Fallo ao confirmar a operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe en ambas %s e %s" msgstr "%s existe en ambas %s e %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros" msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s non é válido ou corrupto" msgstr "%s non é válido ou corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n" msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n"
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "Instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño total da descarga" msgstr "Tamaño total da descarga"
@@ -334,8 +337,8 @@ msgstr "Erro"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Pechar" msgstr "_Pechar"
@@ -347,210 +350,249 @@ msgstr "Nada que facer"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación concluída con éxito" msgstr "Operación concluída con éxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac xa está en execución" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado" msgstr "O sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes" msgstr "Xestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Sair" msgstr "_Sair"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización dispoñible" msgstr[0] "%u actualización dispoñible"
msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles" msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac xa está en execución"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar" msgstr "Desmarcar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando outro xestor de paquetes para saír" msgstr "Esperando outro xestor de paquetes para saír"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendente" msgstr[0] "%u operación pendente"
msgstr[1] "%u operación pendentes" msgstr[1] "%u operación pendentes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados" msgstr "Paquetes instalados"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes orfos" msgstr "Paquetes orfos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Exterior" msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendente" msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación" msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado" msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenzas" msgstr "Licenzas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Data de construción" msgstr "Data de construción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data de Instalación" msgstr "Data de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Sinaturas" msgstr "Sinaturas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade" msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias opcionais" msgstr "Dependencias opcionais"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Solicitado por" msgstr "Solicitado por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional para" msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Substitúe" msgstr "Substitúe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflitos con" msgstr "Conflitos con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquetes" msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor" msgstr "Mantedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Data de creación" msgstr "Data de creación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación" msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias" msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar Dependencias" msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar paquetes locales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete ALPM" msgstr "Paquete ALPM"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm" msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas" msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versións de cada paquete para gardar na caché" msgstr "Número de versións de cada paquete para gardar na caché"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "En todo o Mundo" msgstr "En todo o Mundo"
@@ -563,179 +605,199 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolla un Provedor" msgstr "Escolla un Provedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escoller" msgstr "Escoller"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia" msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transacción" msgstr "Resumo da transacción"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Facer" msgstr "Facer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar a bases de datos" msgstr "Actualizar a bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade" msgstr "Popularidade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Explorar" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias" msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida" msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Ao eliminar un paquete, tamén eliminar súas dependencias que non son esixidos por outros paquetes" msgstr ""
"Ao eliminar un paquete, tamén eliminar súas dependencias que non son "
"esixidos por outros paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobe o espazo en disco dispoñible" msgstr "Comprobe o espazo en disco dispoñible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizacións" msgstr "Comprobar actualizacións"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Ocultar icona da bandexa do sistema cando non hai actualizacións dispoñibles" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Ocultar icona da bandexa do sistema cando non hai actualizacións dispoñibles"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizacións para:" msgstr "Ignorar actualizacións para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeral" msgstr "Xeral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Use espellos dende:" msgstr "Use espellos dende:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordear espellos por:" msgstr "Ordear espellos por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualizar a lista de mirrors" msgstr "Actualizar a lista de mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiais" msgstr "Repositorios oficiais"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR é un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e problemas.\nTodos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de construción." msgstr ""
"AUR é un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e "
"problemas.\n"
"Todos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de "
"construción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activar o soporte AUR" msgstr "Activar o soporte AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir Pamac para buscar e instalar paquetes desde AUR" msgstr "Permitir Pamac para buscar e instalar paquetes desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto" msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR" msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Eliminar só as versións de paquetes non instalados" msgstr "Eliminar só as versións de paquetes non instalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Borrar cache" msgstr "Borrar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolla actualizacións ignorados" msgstr "Escolla actualizacións ignorados"

352
po/he.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014 # Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016 # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "נדרש אישור"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "מותקנת בברור" msgstr "מותקנת בברור"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת" msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm" msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל" msgstr "אימות נכשל"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים" msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה" msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "נכשל להכין טרנזקציה" msgstr "נכשל להכין טרנזקציה"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "מטרה לא נמצאה: %s" msgstr "מטרה לא נמצאה: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "לחבילה %s אין ארכיטקטורה תקפה" msgstr "לחבילה %s אין ארכיטקטורה תקפה"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s וגם %s נתונים להתנגשות" msgstr "%s וגם %s נתונים להתנגשות"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s צריכה להיות מוסרת אך זוהי חבילה נעולה" msgstr "%s צריכה להיות מוסרת אך זוהי חבילה נעולה"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "נכשל לבצע טרנזקציה" msgstr "נכשל לבצע טרנזקציה"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s קיימת הן בתוך %s והן בתוך %s" msgstr "%s קיימת הן בתוך %s והן בתוך %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s כבר קיים בתוך מערכת קבצים" msgstr "%s: %s כבר קיים בתוך מערכת קבצים"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s שגוי או מושחת" msgstr "%s שגוי או מושחת"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s נראה קטוע: %jd/%jd בייטים\n" msgstr "%s נראה קטוע: %jd/%jd בייטים\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "נכשל לאחזר קובץ '%s' מתוך %s : %s\n" msgstr "נכשל לאחזר קובץ '%s' מתוך %s : %s\n"
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "להתקנה"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת" msgstr "להתקנה חוזרת"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "גודל הורדה כולל" msgstr "גודל הורדה כולל"
@@ -337,8 +340,8 @@ msgstr "שגיאה"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "אזהרה" msgstr "אזהרה"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_סגור" msgstr "_סגור"
@@ -350,210 +353,249 @@ msgstr "אין מה לעשות"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה" msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת" msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה" msgstr "מנהל חבילה"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "ייאה" msgstr "ייאה"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "עדכון %u זמין" msgstr[0] "עדכון %u זמין"
msgstr[1] "%u עדכונים זמינים" msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "פרטים" msgstr "פרטים"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "צפה בהיסטוריה"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "בטל בחירה" msgstr "בטל בחירה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "התקן" msgstr "התקן"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "הסר" msgstr "הסר"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "פעולה %u תלויה ועומדת" msgstr[0] "פעולה %u תלויה ועומדת"
msgstr[1] "%u פעולות תלויות ועומדות" msgstr[1] "%u פעולות תלויות ועומדות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "מותקנות" msgstr "מותקנות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "יתומות" msgstr "יתומות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "זר" msgstr "זר"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "תלוי ועומד" msgstr "תלוי ועומד"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה" msgstr "סיבת התקנה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "סמן בתור מותקנת בברור" msgstr "סמן בתור מותקנת בברור"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות" msgstr "רשיונות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "מאגר" msgstr "מאגר"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "קבוצה" msgstr "קבוצה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "אורז" msgstr "אורז"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "תאריך בנייה" msgstr "תאריך בנייה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה" msgstr "תאריך התקנה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "חתימות" msgstr "חתימות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי" msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על" msgstr "תלויה על"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "תלויות רשות" msgstr "תלויות רשות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי" msgstr "מחויבת על ידי"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "בגדר רשות עבור" msgstr "בגדר רשות עבור"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "מספקת" msgstr "מספקת"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה" msgstr "מחליפה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם" msgstr "מתנגשת עם"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "בסיס חבילה" msgstr "בסיס חבילה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק" msgstr "מתחזק"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "נמסרה לראשונה" msgstr "נמסרה לראשונה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה לאחרונה" msgstr "שונתה לאחרונה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "קולות" msgstr "קולות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "לא מעודכנת" msgstr "לא מעודכנת"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "צור תלויות" msgstr "צור תלויות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "בדוק תלויות" msgstr "בדוק תלויות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "התקן חבילות מקומיות" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול" msgstr "_ביטול"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_פתח" msgstr "_פתח"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "חבילת Alpm" msgstr "חבילת Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm" msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות" msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "כלל עולמי" msgstr "כלל עולמי"
@@ -566,179 +608,195 @@ msgstr "מהירות"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "אקראי" msgstr "אקראי"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "נדרש אישור"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "בחירת ספק" msgstr "בחירת ספק"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "בחר" msgstr "בחר"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "התקדמות" msgstr "התקדמות"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "היסטורית Pamac" msgstr "היסטורית Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה" msgstr "סיכום טרנזקציה"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "בצע" msgstr "בצע"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "רענן מסדי נתונים" msgstr "רענן מסדי נתונים"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "צפה בהיסטוריה"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "מצב" msgstr "מצב"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "מאגרים" msgstr "מאגרים"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "גרסא" msgstr "גרסא"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "פופולריות" msgstr "פופולריות"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "עיין" msgstr "עיין"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "התקן שוב" msgstr "התקן שוב"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "תלויות" msgstr "תלויות"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "קבצים" msgstr "קבצים"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_החל" msgstr "_החל"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "הסר תוספים לא נחוצים" msgstr "הסר תוספים לא נחוצים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "בעת הסרת חבילה, הסר גם את התלויות שלה אשר לא נחוצות על ידי חבילות אחרות" msgstr ""
"בעת הסרת חבילה, הסר גם את התלויות שלה אשר לא נחוצות על ידי חבילות אחרות"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "בדוק שטח כונן פנוי" msgstr "בדוק שטח כונן פנוי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים" msgstr "בדוק עדכונים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "הסתר סמל מגש כאשר אין עדכונים זמינים" msgstr "הסתר סמל מגש כאשר אין עדכונים זמינים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "התעלם משדרוגים עבור:" msgstr "התעלם משדרוגים עבור:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "השתמש במראות מתוך:" msgstr "השתמש במראות מתוך:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "מיין מראות לפי:" msgstr "מיין מראות לפי:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "רענן רשימת Mirrors" msgstr "רענן רשימת Mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "מאגרים רשמיים" msgstr "מאגרים רשמיים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\nכל משתמשי AUR צריכים להיות בקיעים עם תהליך הבניה." msgstr ""
"AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\n"
"כל משתמשי AUR צריכים להיות בקיעים עם תהליך הבניה."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "אפשר תמיכת AUR" msgstr "אפשר תמיכת AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "אפשר לPamac לחפש ולהתקין חבילות מתוך AUR" msgstr "אפשר לPamac לחפש ולהתקין חבילות מתוך AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "חפש בתוך AUR באופן שגרתי" msgstr "חפש בתוך AUR באופן שגרתי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "בדוק עדכונים מתוך AUR" msgstr "בדוק עדכונים מתוך AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "הסר רק את הגרסאות של חבילות שהוסרו" msgstr "הסר רק את הגרסאות של חבילות שהוסרו"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "טהר מטמון" msgstr "טהר מטמון"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "מטמון" msgstr "מטמון"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים" msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"

345
po/hi.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# confidential man <confidentialman21@gmail.com>, 2016 # confidential man <confidentialman21@gmail.com>, 2016
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014 # sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/hi/)\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात" msgstr "अज्ञात"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित" msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित" msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "हाँ" msgstr "हाँ"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "नहीं" msgstr "नहीं"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन विफल" msgstr "सत्यापन विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "किसी भी डेटाबेस सिंक्रनाइज़ करने में विफल" msgstr "किसी भी डेटाबेस सिंक्रनाइज़ करने में विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "लेन-देन को तैयार करने में विफल" msgstr "लेन-देन को तैयार करने में विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "लक्ष्य नहीं मिला: %s" msgstr "लक्ष्य नहीं मिला: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s और %s संघर्ष में हैं" msgstr "%s और %s संघर्ष में हैं"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "लेन-देन के लिए प्रतिबद्ध करने में विफल" msgstr "लेन-देन के लिए प्रतिबद्ध करने में विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s दोनों %s और %s में मौजूद है" msgstr "%s दोनों %s और %s में मौजूद है"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s पहले से ही फाइलसिस्टम में मौजूद है" msgstr "%s: %s पहले से ही फाइलसिस्टम में मौजूद है"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s अमान्य या दूषित है" msgstr "%s अमान्य या दूषित है"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "स्थापित करने के लिए"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए" msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "कुल डाउनलोड का माप" msgstr "कुल डाउनलोड का माप"
@@ -337,8 +340,8 @@ msgstr "त्रुटि"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी" msgstr "चेतावनी"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_बंद" msgstr "_बंद"
@@ -350,210 +353,249 @@ msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त" msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख" msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "संकुल प्रबंधक" msgstr "संकुल प्रबंधक"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u उपलब्ध अद्यतन" msgstr[0] "%u उपलब्ध अद्यतन"
msgstr[1] "%u उपलब्ध अद्यतन" msgstr[1] "%u उपलब्ध अद्यतन"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "विवरण" msgstr "विवरण"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "इतिहास देखें"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "अचयनित" msgstr "अचयनित"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "स्थापित करें" msgstr "स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "हटाना" msgstr "हटाना"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "स्थापित" msgstr "स्थापित"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "अनाथ" msgstr "अनाथ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "विदेशी" msgstr "विदेशी"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "अपूर्ण" msgstr "अपूर्ण"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "कारण स्थापित करें" msgstr "कारण स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "लाइसेंस" msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "कोष" msgstr "कोष"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "समूह" msgstr "समूह"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "तिथि स्थापित करें" msgstr "तिथि स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर" msgstr "हस्ताक्षर"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें" msgstr "बैकअप फाइलें"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "पर निर्भर करता है" msgstr "पर निर्भर करता है"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "द्वारा जरूरी" msgstr "द्वारा जरूरी"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "प्रदान करता है" msgstr "प्रदान करता है"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "के स्थान" msgstr "के स्थान"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "इसके साथ मतभेद" msgstr "इसके साथ मतभेद"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "नाम" msgstr "नाम"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार" msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,179 +608,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "प्रगति" msgstr "प्रगति"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac इतिहास" msgstr "Pamac इतिहास"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश" msgstr "गतिविधि सारांश"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "इतिहास देखें"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "राज्य" msgstr "राज्य"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "संस्करण" msgstr "संस्करण"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़" msgstr "ब्राउज़"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "पुन: स्थापित करें" msgstr "पुन: स्थापित करें"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें" msgstr "फ़ाइलें"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें" msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान की जाँच करें" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान की जाँच करें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "अद्यतनों के लिए जाँचें" msgstr "अद्यतनों के लिए जाँचें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "ट्रे आइकन मिटायें जब कोई अद्यतन उपलब्ध ना हो" msgstr "ट्रे आइकन मिटायें जब कोई अद्यतन उपलब्ध ना हो"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "सामान्य" msgstr "सामान्य"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "दर्पण सूची को ताज़ा करे" msgstr "दर्पण सूची को ताज़ा करे"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "आधिकारिक कोष" msgstr "आधिकारिक कोष"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR समर्थन सक्रिय" msgstr "AUR समर्थन सक्रिय"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac AUR से संकुल को खोजने और स्थापित करने की अनुमति" msgstr "Pamac AUR से संकुल को खोजने और स्थापित करने की अनुमति"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से AUR में खोजें" msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से AUR में खोजें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR से अद्यतन के लिए जाँच करें" msgstr "AUR से अद्यतन के लिए जाँच करें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "उपेक्षित उन्नयन चुनें" msgstr "उपेक्षित उन्नयन चुनें"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi_IN/)\n" "Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/hi_IN/)\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

357
po/hr.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016 # Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016
# Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016-2017 # Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016-2017
@@ -12,121 +12,121 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>\n" "Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je autorizacija"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano" msgstr "Eksplicitno instalirano"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nije uspjela inicijalizacija alpm biblioteke" msgstr "Nije uspjela inicijalizacija alpm biblioteke"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autorizacija nije uspjela" msgstr "Autorizacija nije uspjela"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nije uspjela sinkronizacija niti jedne baze podataka" msgstr "Nije uspjela sinkronizacija niti jedne baze podataka"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nije uspjela inicijalizacija transakcije" msgstr "Nije uspjela inicijalizacija transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Nije uspjela priprema transakcije" msgstr "Nije uspjela priprema transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "meta nije nađena: %s" msgstr "meta nije nađena: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu" msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "ne mogu ispuniti zavisnost '1%s' koju zahtijeva %s" msgstr "ne mogu ispuniti zavisnost '1%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instaliram %s (%s) uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s" msgstr "instaliram %s (%s) uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "uklanjam %s uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s" msgstr "uklanjam %s uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s i %s su u sukobu" msgstr "%s i %s su u sukobu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s mora biti uklonjen ali je paket zaključan" msgstr "%s mora biti uklonjen ali je paket zaključan"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Izvršavanje transakcije nije uspjelo" msgstr "Izvršavanje transakcije nije uspjelo"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s postoji u oba %s i %s" msgstr "%s postoji u oba %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s već postoji u datotečnom sustavu" msgstr "%s: %s već postoji u datotečnom sustavu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s nije valjan ili je oštećen" msgstr "%s nije valjan ili je oštećen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Čini se da je %s odrezan: %jd/%jd bytes\n" msgstr "Čini se da je %s odrezan: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Nije uspjelo preuzimanje datoteke '%s' from %s : %s\n" msgstr "Nije uspjelo preuzimanje datoteke '%s' from %s : %s\n"
@@ -176,7 +176,11 @@ msgstr "Za instalirati"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovnu instalaciju" msgstr "Za ponovnu instalaciju"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ukupna veličina za preuzimanje" msgstr "Ukupna veličina za preuzimanje"
@@ -339,8 +343,8 @@ msgstr "Greška"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje" msgstr "Upozorenje"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori" msgstr "_Zatvori"
@@ -352,23 +356,23 @@ msgstr "Ništa za učiniti"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija uspješno završena" msgstr "Transakcija uspješno završena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac je već pokrenut" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Nema novih nadogradnji" msgstr "Nema novih nadogradnji"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Upravitelj paketa" msgstr "Upravitelj paketa"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi" msgstr "_Izađi"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -376,32 +380,61 @@ msgstr[0] "%u dostupna nadogradnja"
msgstr[1] "%u dostupne nadogradnje" msgstr[1] "%u dostupne nadogradnje"
msgstr[2] "%u dostupnih ažuriranja" msgstr[2] "%u dostupnih ažuriranja"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je već pokrenut"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Pregledaj povijest"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Poništi odabir" msgstr "Poništi odabir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja" msgstr "Nadogradnja"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instaliraj" msgstr "Instaliraj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ukloni" msgstr "Ukloni"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čekam na završetak drugog upravitelja paketa " msgstr "Čekam na završetak drugog upravitelja paketa "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -409,155 +442,165 @@ msgstr[0] "%u operacija na čekanju"
msgstr[1] "%u operacije na čekanju" msgstr[1] "%u operacije na čekanju"
msgstr[2] "%u operacija na čekanju" msgstr[2] "%u operacija na čekanju"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalirano" msgstr "Instalirano"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Nepotrebni paketi" msgstr "Nepotrebni paketi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Vanjski paketi" msgstr "Vanjski paketi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju" msgstr "Na čekanju"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju" msgstr "Razlog za instalaciju"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano" msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repozitorij" msgstr "Repozitorij"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakiratelj" msgstr "Pakiratelj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Datum stvaranja" msgstr "Datum stvaranja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije" msgstr "Datum instalacije"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi" msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke" msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi o" msgstr "Zavisi o"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Neobavezne zavisnosti" msgstr "Neobavezne zavisnosti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Zahtijevan od" msgstr "Zahtijevan od"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Neobavezno za" msgstr "Neobavezno za"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Pruža" msgstr "Pruža"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Zamjenjuje" msgstr "Zamjenjuje"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu sa" msgstr "U sukobu sa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paketna baza" msgstr "Paketna baza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj" msgstr "Održavatelj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Prvi postavio" msgstr "Prvi postavio"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja promjena" msgstr "Zadnja promjena"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Glasovi" msgstr "Glasovi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Zastario" msgstr "Zastario"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Zavisnosti za stvaranje paketa" msgstr "Zavisnosti za stvaranje paketa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Provjera zavisnosti" msgstr "Provjera zavisnosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instaliraj lokalne pakete" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani" msgstr "_Odustani"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otvori" msgstr "_Otvori"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paket" msgstr "Alpm paket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK+ 3 sučelje za libalpm" msgstr "GTK+ 3 sučelje za libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Koliko često provjeravati ažuriranja, vrijednost u satima" msgstr "Koliko često provjeravati ažuriranja, vrijednost u satima"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremiti u predmemoriju" msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremiti u predmemoriju"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Globalno" msgstr "Globalno"
@@ -570,179 +613,197 @@ msgstr "Brzina"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Slučajni odabir" msgstr "Slučajni odabir"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je autorizacija"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Odaberi davatelja" msgstr "Odaberi davatelja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Odaberi" msgstr "Odaberi"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Napredak" msgstr "Napredak"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac povijest" msgstr "Pamac povijest"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sažetak transakcija" msgstr "Sažetak transakcija"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Izvrši" msgstr "Izvrši"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Osvježi bazu podataka" msgstr "Osvježi bazu podataka"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Pregledaj povijest"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriji" msgstr "Repozitoriji"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja" msgstr "Ažuriranja"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzija" msgstr "Verzija"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularnost" msgstr "Popularnost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Ponovno instaliraj" msgstr "Ponovno instaliraj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Zavisnosti" msgstr "Zavisnosti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Primijeni" msgstr "_Primijeni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti" msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Prilikom uklanjanja paketa, ukloniti njegove zavisnosti koje ne zahtijevaju drugi paketi" msgstr ""
"Prilikom uklanjanja paketa, ukloniti njegove zavisnosti koje ne zahtijevaju "
"drugi paketi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Provjera dostupnog prostora na disku" msgstr "Provjera dostupnog prostora na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Provjeri ažuriranja" msgstr "Provjeri ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Sakrij ikonu na programskoj traci kada nema dostupnih ažuriranja" msgstr "Sakrij ikonu na programskoj traci kada nema dostupnih ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoriraj nadogradnje za:" msgstr "Ignoriraj nadogradnje za:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Općenito" msgstr "Općenito"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Koristi zrcalne poslužitelje iz:" msgstr "Koristi zrcalne poslužitelje iz:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortiraj zrcalne poslužitelje prema:" msgstr "Sortiraj zrcalne poslužitelje prema:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Osvježi listu zrcalnih poslužitelja" msgstr "Osvježi listu zrcalnih poslužitelja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Službeni repozitoriji" msgstr "Službeni repozitoriji"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR je repozitorij održavan od strane zajednice te tako predstavlja potencijalne rizike i probleme.\nSvi AUR korisnici bi trebali biti upoznati s procesom stvaranja paketa." msgstr ""
"AUR je repozitorij održavan od strane zajednice te tako predstavlja "
"potencijalne rizike i probleme.\n"
"Svi AUR korisnici bi trebali biti upoznati s procesom stvaranja paketa."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Omogući AUR podršku" msgstr "Omogući AUR podršku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Dozvoli Pamac-u da traži i instalira pakete iz AUR-a" msgstr "Dozvoli Pamac-u da traži i instalira pakete iz AUR-a"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Uvijek traži u AUR-u" msgstr "Uvijek traži u AUR-u"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Provjeri ažuriranja iz AUR-a" msgstr "Provjeri ažuriranja iz AUR-a"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Ukloni samo verzije deinstaliranih paketa" msgstr "Ukloni samo verzije deinstaliranih paketa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Očisti predmemoriju" msgstr "Očisti predmemoriju"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija" msgstr "Predmemorija"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Odaberi ignorirane nadogradnje" msgstr "Odaberi ignorirane nadogradnje"

View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr_HR/)\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/hr_HR/)\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -334,8 +338,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -347,23 +351,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +375,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,155 +437,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +608,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

354
po/hu.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016
@@ -12,121 +12,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített" msgstr "Kifejezetten telepített"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt" msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat" msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült" msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni" msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen" msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Művelet előkészítése sikertelen" msgstr "Művelet előkészítése sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "cél: %s nem található" msgstr "cél: %s nem található"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "a csomag %s nem tartalmaz megfelelő architektúrát" msgstr "a csomag %s nem tartalmaz megfelelő architektúrát"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s és %s konfliktusban van" msgstr "%s és %s konfliktusban van"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s -t el kell távolítani de a csomag zárolva van" msgstr "%s -t el kell távolítani de a csomag zárolva van"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Művelet végrehajtása sikertelen" msgstr "Művelet végrehajtása sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s előfordul %s és %s -ben is" msgstr "%s előfordul %s és %s -ben is"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben" msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s hibás vagy sérült" msgstr "%s hibás vagy sérült"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Hiba letöltés közben '%s' ennyiből %s : %s\n" msgstr "Hiba letöltés közben '%s' ennyiből %s : %s\n"
@@ -176,7 +175,11 @@ msgstr "Telepítésre"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Újra telepítésre" msgstr "Újra telepítésre"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Teljes letöltési méret" msgstr "Teljes letöltési méret"
@@ -338,8 +341,8 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem" msgstr "Figyelem"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Bezár" msgstr "Bezár"
@@ -351,210 +354,249 @@ msgstr "Semmi teendő"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott" msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac már el lett indítva" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész" msgstr "A rendszer naprakész"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Csomagkezelő" msgstr "Csomagkezelő"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u elérhető frissítések" msgstr[0] "%u elérhető frissítések"
msgstr[1] "%u elérhető frissítések" msgstr[1] "%u elérhető frissítések"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Részletek" msgstr "Részletek"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac már el lett indítva"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Előzmények megtekintése"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Helyi csomagok telepítése"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "A Pamac-ról"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése" msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Telepítés" msgstr "Telepítés"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít" msgstr "Eltávolít"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Várakozás másik csomagkezelő kilépésére" msgstr "Várakozás másik csomagkezelő kilépésére"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u függőben lévő művelet" msgstr[0] "%u függőben lévő művelet"
msgstr[1] "%u függőben lévő művelet" msgstr[1] "%u függőben lévő művelet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Telepített" msgstr "Telepített"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Árvák" msgstr "Árvák"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Külső" msgstr "Külső"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Függőben lévő" msgstr "Függőben lévő"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka" msgstr "Telepítés oka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Megjelölés kifejezett telepítésre" msgstr "Megjelölés kifejezett telepítésre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek" msgstr "Licenszek"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Tároló" msgstr "Tároló"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Csoportok" msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló" msgstr "Csomagoló"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Verzió dátuma" msgstr "Verzió dátuma"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Telepítési dátum" msgstr "Telepítési dátum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások" msgstr "Aláírások"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok" msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek" msgstr "Függőségek"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Opcionális függőségek" msgstr "Opcionális függőségek"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Igényelt" msgstr "Igényelt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcionális ehhez" msgstr "Opcionális ehhez"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Szolgáltat" msgstr "Szolgáltat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Helyettesít" msgstr "Helyettesít"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ütközik vele" msgstr "Ütközik vele"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Csomag alap" msgstr "Csomag alap"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve" msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva" msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok" msgstr "Szavazatok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult" msgstr "Elavult"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Függőségek létrehozása" msgstr "Függőségek létrehozása"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése" msgstr "Függőségek ellenőrzése"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Helyi csomagok telepítése" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Megnyit" msgstr "Megnyit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm csomag" msgstr "Alpm csomag"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz" msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában" msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példányok száma:" msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példányok száma:"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Világszerte" msgstr "Világszerte"
@@ -567,179 +609,197 @@ msgstr "Sebesség"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Vélerlenszerű" msgstr "Vélerlenszerű"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Válassz szolgáltatót" msgstr "Válassz szolgáltatót"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Kiválaszt" msgstr "Kiválaszt"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Folyamat" msgstr "Folyamat"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac előzmények" msgstr "Pamac előzmények"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló" msgstr "Tranzakció összefoglaló"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Végrehajt" msgstr "Végrehajt"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Adatbázis frissítése" msgstr "Adatbázis frissítése"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Előzmények megtekintése"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "A Pamac-ról"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Tárolók" msgstr "Tárolók"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzió" msgstr "Verzió"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Népszerűség" msgstr "Népszerűség"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Újra telepít" msgstr "Újra telepít"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek" msgstr "Függőségek"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fájlok" msgstr "Fájlok"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Alkalmaz" msgstr "Alkalmaz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása" msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek más csomagok által" msgstr ""
"Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek "
"más csomagok által"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése" msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése" msgstr "Frissítések keresése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Az ikon elrejtése, ha nincs elérhető frissítés" msgstr "Az ikon elrejtése, ha nincs elérhető frissítés"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ezen frissítések figyelmen kívül hagyása:" msgstr "Ezen frissítések figyelmen kívül hagyása:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Tükrözések használata innen:" msgstr "Tükrözések használata innen:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Tükrözések rendezése:" msgstr "Tükrözések rendezése:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Tükrök listájának frissítése" msgstr "Tükrök listájának frissítése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Hivatalos tárolók" msgstr "Hivatalos tárolók"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Az AUR egy közösségileg karbantartott tároló, így lehetséges veszélyek és problémák forrása.\nAz AUR felhasználónak ismernie kell a telepítési folyamatot." msgstr ""
"Az AUR egy közösségileg karbantartott tároló, így lehetséges veszélyek és "
"problémák forrása.\n"
"Az AUR felhasználónak ismernie kell a telepítési folyamatot."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR támogatás engedélyezése" msgstr "AUR támogatás engedélyezése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból" msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Keresés AUR -ban alapértelmezetten" msgstr "Keresés AUR -ban alapértelmezetten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR frissítések keresése" msgstr "AUR frissítések keresése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Csak az eltávolított csomagok verzióinak eltávolítása" msgstr "Csak az eltávolított csomagok verzióinak eltávolítása"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Cache törlés" msgstr "Cache törlés"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása" msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"

354
po/id.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Brings Rain <bringsrain.solutions@gmail.com>, 2016 # Brings Rain <bringsrain.solutions@gmail.com>, 2016
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015 # Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015
@@ -23,121 +23,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Terpasang secara jelas" msgstr "Terpasang secara jelas"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain" msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Iya" msgstr "Iya"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tidak" msgstr "Tidak"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm" msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Gagal menyinkronkan sembarang basis data" msgstr "Gagal menyinkronkan sembarang basis data"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Gagal menginisialisasi transaksi" msgstr "Gagal menginisialisasi transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Gagal mempersiapkan transaksi" msgstr "Gagal mempersiapkan transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "target tidak ditemukan: %s" msgstr "target tidak ditemukan: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s tidak memiliki arsitektur yang valid" msgstr "paket %s tidak memiliki arsitektur yang valid"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s dan %s bertentangan" msgstr "%s dan %s bertentangan"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s harus dihapus, tetapi paket ini terkunci" msgstr "%s harus dihapus, tetapi paket ini terkunci"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Gagal melakukan transaksi" msgstr "Gagal melakukan transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s ada di dalam %s dan %s" msgstr "%s ada di dalam %s dan %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s sudah ada di dalam berkas sistem" msgstr "%s: %s sudah ada di dalam berkas sistem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s tidak valid atau rusak" msgstr "%s tidak valid atau rusak"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya terpotong: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sepertinya terpotong: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s : %s\n" msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s : %s\n"
@@ -187,7 +186,11 @@ msgstr "Untuk diPasang"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk diPasang ulang" msgstr "Untuk diPasang ulang"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total ukuran unduhan" msgstr "Total ukuran unduhan"
@@ -348,8 +351,8 @@ msgstr "Kesalahan"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Peringatan" msgstr "Peringatan"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Tutup" msgstr "_Tutup"
@@ -361,208 +364,247 @@ msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan" msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac sudah berjalan" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan" msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Manajer Paket" msgstr "Manajer Paket"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar" msgstr "_Keluar"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia" msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detail" msgstr "Detail"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac sudah berjalan"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Lihat Riwayat"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Pasang Paket-paket Lokal"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Hapus pilihan" msgstr "Hapus pilihan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Pasang" msgstr "Pasang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operasi menunggu" msgstr[0] "%u operasi menunggu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Terpasang" msgstr "Terpasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yatim" msgstr "Yatim"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Asing" msgstr "Asing"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Menunggu" msgstr "Menunggu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang" msgstr "Alasan Pasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang" msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi" msgstr "Lisensi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Gudang" msgstr "Gudang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pemaket" msgstr "Pemaket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Waktu diBangun" msgstr "Waktu diBangun"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Waktu Pasang" msgstr "Waktu Pasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan" msgstr "Tanda Tangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan" msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada" msgstr "Bergantung Pada"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependensi Opsional" msgstr "Dependensi Opsional"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Dibutuhkan Oleh" msgstr "Dibutuhkan Oleh"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opsional Untuk" msgstr "Opsional Untuk"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan" msgstr "Menyediakan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Gantikan" msgstr "Gantikan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan" msgstr "Konflik Dengan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Dasar Paket" msgstr "Dasar Paket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara" msgstr "Pemelihara"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Pertama diKirim" msgstr "Pertama diKirim"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi" msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Penilaian" msgstr "Penilaian"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Kadaluarsa" msgstr "Kadaluarsa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Membuat Dependensi" msgstr "Membuat Dependensi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Memeriksa Dependensi" msgstr "Memeriksa Dependensi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Pasang Paket-paket Lokal" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal" msgstr "_Batal"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Buka" msgstr "_Buka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paket Alpm" msgstr "Paket Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm" msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, nilai dalam jam" msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, nilai dalam jam"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Seluruh dunia" msgstr "Seluruh dunia"
@@ -575,179 +617,197 @@ msgstr "Kecepatan"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Acak" msgstr "Acak"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pilih Provider" msgstr "Pilih Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Pilih" msgstr "Pilih"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan" msgstr "Kemajuan"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Riwayat Pamac" msgstr "Riwayat Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi" msgstr "Ringkasan Transaksi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Melakukan" msgstr "Melakukan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Segarkan basis data" msgstr "Segarkan basis data"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Lihat Riwayat"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versi" msgstr "Versi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularitas" msgstr "Popularitas"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Jelajahi" msgstr "Jelajahi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Memasang ulang" msgstr "Memasang ulang"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependensi" msgstr "Dependensi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Berkas" msgstr "Berkas"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Terapkan" msgstr "_Terapkan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan" msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya" msgstr ""
"Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak "
"dibuthkan paket lainnya"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Periksa ketersediaan ruang disak" msgstr "Periksa ketersediaan ruang disak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaharuan" msgstr "Periksa pembaharuan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Sembunyikan ikon baki ketika tidak ada pembaruan yang tersedia" msgstr "Sembunyikan ikon baki ketika tidak ada pembaruan yang tersedia"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Jangan tingkatkan untuk:" msgstr "Jangan tingkatkan untuk:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Umum" msgstr "Umum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Gunakan cermin dari:" msgstr "Gunakan cermin dari:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sorting cermin dengan:" msgstr "Sorting cermin dengan:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Segarkan Daftar Cermin" msgstr "Segarkan Daftar Cermin"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositori Resmi" msgstr "Repositori Resmi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi risiko dan masalah.\nSemua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan." msgstr ""
"AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi "
"risiko dan masalah.\n"
"Semua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Izinkan dukungan AUR" msgstr "Izinkan dukungan AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan memasang paket dari AUR" msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan memasang paket dari AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Cari di AUR sebagai baku" msgstr "Cari di AUR sebagai baku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Periksa pembaruan dari AUR" msgstr "Periksa pembaruan dari AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan" msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"

354
po/is.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Kristján Magnússon, 2015 # Kristján Magnússon, 2015
# Kristján Magnússon, 2015-2017 # Kristján Magnússon, 2015-2017
@@ -10,121 +10,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auðkenningar er krafist"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt" msgstr "Óþekkt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Sérstaklega uppsett" msgstr "Sérstaklega uppsett"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka" msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Já" msgstr "Já"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið" msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst" msgstr "Auðkenning mistókst"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn" msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð" msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð" msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "úttak fannst ekki: %s" msgstr "úttak fannst ekki: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakkinn %s er ekki með gilt kerfissnið (architecture)" msgstr "pakkinn %s er ekki með gilt kerfissnið (architecture)"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s stangast á" msgstr "%s og %s stangast á"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s þarf að fjarlægja en sá pakki er læstur" msgstr "%s þarf að fjarlægja en sá pakki er læstur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð" msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s er til í bæði %s og %s" msgstr "%s er til í bæði %s og %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s er þegar til í skráakerfinu" msgstr "%s: %s er þegar til í skráakerfinu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ógildur eða skemmdur" msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s virðist vera bútað: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s virðist vera bútað: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Mistókst að endurheimta skrá '%s' frá %s : %s\n" msgstr "Mistókst að endurheimta skrá '%s' frá %s : %s\n"
@@ -174,7 +173,11 @@ msgstr "Til uppsetningar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Til enduruppsetningar" msgstr "Til enduruppsetningar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Heildarstærð niðurhals" msgstr "Heildarstærð niðurhals"
@@ -336,8 +339,8 @@ msgstr "Villa"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun" msgstr "Aðvörun"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Loka" msgstr "_Loka"
@@ -349,210 +352,249 @@ msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Aðgerð lokið - tókst" msgstr "Aðgerð lokið - tókst"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Pamac er þegar í keyrslu" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum" msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkastjórnun" msgstr "Pakkastjórnun"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta" msgstr "_Hætta"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla" msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
msgstr[1] "%u tiltækar uppfærslur" msgstr[1] "%u tiltækar uppfærslur"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Nánar" msgstr "Nánar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Skoða feril"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valkostir"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Um"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Afvelja" msgstr "Afvelja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Setja upp" msgstr "Setja upp"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja" msgstr "Fjarlægja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Bíð eftir að annar pakka framkvæmdastjórn hætti" msgstr "Bíð eftir að annar pakka framkvæmdastjórn hætti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u aðgerð í bið" msgstr[0] "%u aðgerð í bið"
msgstr[1] "%u aðgerðir í bið" msgstr[1] "%u aðgerðir í bið"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Uppsett" msgstr "Uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Munaðarleysingjar" msgstr "Munaðarleysingjar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Utanaðkomandi" msgstr "Utanaðkomandi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Óútkljáður" msgstr "Óútkljáður"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Ástæða uppsetningar" msgstr "Ástæða uppsetningar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett" msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Notkunarleyfi" msgstr "Notkunarleyfi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Hugbúnaðarsafn" msgstr "Hugbúnaðarsafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Hópar" msgstr "Hópar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakkari" msgstr "Pakkari"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Byggingardagsetning" msgstr "Byggingardagsetning"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningardagur" msgstr "Uppsetningardagur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Undirritanir" msgstr "Undirritanir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Öryggisafrit" msgstr "Öryggisafrit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Er háð" msgstr "Er háð"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valkvæðar kerfiskröfur" msgstr "Valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Krafist af" msgstr "Krafist af"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Valfrjálst fyrir" msgstr "Valfrjálst fyrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Skaffar" msgstr "Skaffar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Kemur í staðinn fyrir" msgstr "Kemur í staðinn fyrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Stangast á við " msgstr "Stangast á við "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Grunnpakki" msgstr "Grunnpakki"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður" msgstr "Umsjónarmaður"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Fyrst lagt fram" msgstr "Fyrst lagt fram"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Síðast breytt" msgstr "Síðast breytt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði" msgstr "Atkvæði"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Úrelt" msgstr "Úrelt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Geri kerfiskröfur" msgstr "Geri kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Athuga kerfiskröfur" msgstr "Athuga kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nafn" msgstr "Nafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Setja upp pakka á tölvunni" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við" msgstr "_Hætta við"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Opna" msgstr "_Opna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakki" msgstr "Alpm pakki"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm" msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum" msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Fjöldi af útgáfum af hverjum pakka til að halda í skyndiminni" msgstr "Fjöldi af útgáfum af hverjum pakka til að halda í skyndiminni"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Út um allan heim" msgstr "Út um allan heim"
@@ -565,179 +607,197 @@ msgstr "Hraði"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Handahófskennt" msgstr "Handahófskennt"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auðkenningar er krafist"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Veldu útgefanda" msgstr "Veldu útgefanda"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Velja" msgstr "Velja"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Framvinda" msgstr "Framvinda"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ferill Pamac" msgstr "Ferill Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samantekt aðgerðar" msgstr "Samantekt aðgerðar"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Fremja" msgstr "Fremja"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Endurlesa gagnagrunna" msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Skoða feril"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valkostir"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Um"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Leita" msgstr "Leita"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Staða" msgstr "Staða"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Hugbúnaðarsöfn" msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Útgáfa" msgstr "Útgáfa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Stærð" msgstr "Stærð"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Vinsældir" msgstr "Vinsældir"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Flakka" msgstr "Flakka"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Enduruppsetning" msgstr "Enduruppsetning"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Kerfiskröfur" msgstr "Kerfiskröfur"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Skrár" msgstr "Skrár"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Virkja" msgstr "_Virkja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur" msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum" msgstr ""
"Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef "
"þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss" msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Athuga með uppfærslur" msgstr "Athuga með uppfærslur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Fela táknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar" msgstr "Fela táknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Hunsa uppfærslur fyrir:" msgstr "Hunsa uppfærslur fyrir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Almennt" msgstr "Almennt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Nota spegla frá:" msgstr "Nota spegla frá:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Raða speglum eftir:" msgstr "Raða speglum eftir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Endurlesa speglalista" msgstr "Endurlesa speglalista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn" msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\nAllir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið." msgstr ""
"AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því "
"fylgir ákveðin áhætta.\n"
"Allir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Virkja AUR-stuðning" msgstr "Virkja AUR-stuðning"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Leyfa Pamac að leita að og setja inn pakka frá AUR" msgstr "Leyfa Pamac að leita að og setja inn pakka frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Leita sjálfgefið í AUR" msgstr "Leita sjálfgefið í AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Athuga með uppfærslur frá AUR" msgstr "Athuga með uppfærslur frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Aðeins fjarlægja útgáfum af eyddum pökkum" msgstr "Aðeins fjarlægja útgáfum af eyddum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Hreinsa skyndiminni" msgstr "Hreinsa skyndiminni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Skyndiminni" msgstr "Skyndiminni"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur" msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 23:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,210 +349,249 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Unable to lock database!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +604,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More