From 5a8bd9653bd08b7b36e03c394eeee9ea4d6fcc57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Date: Sat, 3 Oct 2015 19:48:34 +0200 Subject: [PATCH] [translations] update translations - update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk - tag v2.4.2 --- po/ast.po | 45 +++--- po/ca.po | 44 +++--- po/eo.po | 35 ++--- po/es.po | 11 +- po/gl.po | 44 +++--- po/id.po | 53 +++---- po/is.po | 76 +++++----- po/nb.po | 40 ++--- po/nl.po | 46 +++--- po/nl_BE.po | 327 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ru.po | 6 +- po/sk.po | 4 +- po/sl.po | 48 +++--- po/uk.po | 40 ++--- src/manager_window.vala | 2 +- 15 files changed, 413 insertions(+), 408 deletions(-) diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 90bbd20..f4a7c68 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Guillaume Benoit , 2013-2015. # # Translators: +# enolp , 2015 # Ḷḷumex03 , 2013-2014 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014-2015 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 10:35+0000\n" +"Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Autenticación fallida" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Refrescando llista d'espeyos" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -352,8 +353,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala" +msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Riquíu por" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Opcional pa" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Desinstaláu" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Instalar paquetes llocales" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -507,15 +508,15 @@ msgstr "Mundiu" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidá" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Al debalu" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Escueyi los paquetes que nun quies anovar" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Historia de Pamac" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Escueyi les depencencies opcionales" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Comprobar anovamientos" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Inorar anovamientos pa:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeneral" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -666,17 +667,17 @@ msgstr "Ordenar espeyos per:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Refrescar llista d'espeyos" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositorios oficiales" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\nTolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -688,20 +689,20 @@ msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Guetar n'AUR por defeutu" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2515cab..ebeaac0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:17+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Autenticació fallida" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Actualitzant la llista de miralls" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -355,8 +355,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar." +msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar." #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Requerit Per" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Opcional per a" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "No instal·lat" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Instal·la paquets locals" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "Tot el món" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatori" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Escolliu els paquets que no voleu actualitzar" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Historial del Pamac" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Escolliu les dependències opcionals" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Comprova l'espai disponible al disc" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Amaga la icona de la safata quan no hi hagi actualitzacions disponibles." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Ignora les actualitzacions per a:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -669,17 +669,17 @@ msgstr "Ordena els dipòsits per:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la llista de miralls" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositoris oficials" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscos i problemes.\nTots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -691,20 +691,20 @@ msgstr "Permetre a Pamac buscar e instal·lar paquets des d'AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Cerca a l'AUR per defecte" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Comprova les actualitzacions de l'AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 68e20e6..ef1bb3f 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Translators: # Anderson Tavares , 2013 # Anderson Tavares , 2013 +# juanda097 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 22:07+0000\n" +"Last-Translator: juanda097 \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "Aŭtentikigo estas postulita" #: ../src/common.vala #, c-format @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to init transaction" @@ -177,12 +178,12 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "" +msgstr "Instalanta %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" -msgstr "" +msgstr "Reinstalanta %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Deŝut" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Deŝut %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/updater.vala msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eraro" #: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala msgid "Transaction cancelled" @@ -476,11 +477,11 @@ msgstr "" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Nulig" #: ../src/manager_window.vala msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Open" #: ../src/manager_window.vala msgid "Alpm Package" @@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" -msgstr "" +msgstr "Kopirajto © 2015 Guillaume Benoi" #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Progreso" #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Ferm" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/manager_window.ui @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferoj" #: ../resources/manager_window.ui msgid "_About" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferoj" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" @@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ĝenerala" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 336ff0f..303cf34 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,14 +10,15 @@ # Leandro Juan , 2014 # Miguel Hernández , 2015 # Marchin, 2015 +# Noel Rodríguez Freire , 2015 # philm , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-11 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -354,8 +355,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar" +msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Buscar en AUR por defecto" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ecb7f15..2260ced 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 00:48+0000\n" +"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Fallou a autenticación" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Actualizando a lista de mirrors" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -348,8 +348,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar" +msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Solicitado por" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Opcional para" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Paquetes non instalados" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Instalar paquetes locales" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -503,15 +503,15 @@ msgstr "En todo o Mundo" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatorio" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Escolla os paquetes que non quere actualizar" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Pamac Historia" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Escolla dependencias opcionais" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Comprobe o espazo en disco dispoñible" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Comprobar actualizacións" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Ocultar icona da bandexa do sistema cando non hai actualizacións dispoñibles" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Ignorar actualizacións para:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeral" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -662,17 +662,17 @@ msgstr "Ordear espellos por:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar a lista de mirrors" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositorios oficiais" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR é un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e problemas.\nTodos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de construción." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -684,20 +684,20 @@ msgstr "Permitir Pamac para buscar e instalar paquetes desde AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Buscar en AUR por defecto" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Escolla actualizacións ignorados" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d125739..6a7fe7a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -15,14 +15,15 @@ # philm , 2015 # Rendiyono Wahyu Saputro , 2015 # Rizki Aulia Rachman , 2013 +# wantoyo , 2015 # Rendiyono Wahyu Saputro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 20:02+0000\n" +"Last-Translator: wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Otentikasi gagal" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Menyegarkan daftar cermin" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Memasang ulang" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install optional dependencies" -msgstr "Pasang dependensi opsional" +msgstr "Pasang opsional ketergantungan" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" @@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "Bergantung Pada" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" -msgstr "Dependensi Opsional" +msgstr "Opsional Ketergantungan" #: ../src/manager_window.vala msgid "Required By" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Dibutuhkan Oleh" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Opsional Untuk" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Dihapus" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Pasang Paket-paket Lokal" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -512,15 +513,15 @@ msgstr "Seluruh dunia" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Acak" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Pilihlah paket yang tidak ingin Anda tingkatkan" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Riwayat Pamac" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Memilih Opsional Ketergantungan" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Deskripsi" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Dependencies" -msgstr "Dependensi" +msgstr "Ketergantungan" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Files" @@ -633,13 +634,13 @@ msgstr "Preferensi" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" -msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan" +msgstr "Hapus ketergantungan yang tidak dibutuhkan" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" -msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya" +msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga ketergantungan paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" @@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Periksa ketersediaan ruang disak" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Periksa pembaharuan" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan ikon baki ketika tidak ada pembaruan yang tersedia" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Jangan tingkatkan untuk:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -671,17 +672,17 @@ msgstr "Sorting cermin dengan:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Segarkan Daftar Cermin" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositori Resmi" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi risiko dan masalah.\nSemua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -693,20 +694,20 @@ msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan menginstal paket dari AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Cari di AUR sebagai baku" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Periksa pembaruan dari AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Jangan bertanya untuk konfirmasi ketika membangun paket-paket" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Memilih Abaian Pembaruan" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index e5ff72d..ccb5f56 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Kristján Magnússon \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "Auðkenning er þörf fyrir" #: ../src/common.vala #, c-format @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../src/common.vala #, c-format msgid "%.2f MiB" -msgstr "" +msgstr "%.2f MiB" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s: þarfnast %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" -msgstr "" +msgstr "%s og %s stangast á" #: ../src/daemon.vala #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s er til í bæði %s og %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To remove" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" -msgstr "" +msgstr "Til lækkunar" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Til uppfærslu" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" -msgstr "" +msgstr "Heildar niðurhal stærð" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" @@ -186,17 +186,17 @@ msgstr "Enduruppsetning %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægji %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" -msgstr "Uppfærsla %s" +msgstr "Uppfæri %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" -msgstr "" +msgstr "Lækkun %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" -msgstr "Niðurhlaðning" +msgstr "Niðurhalning" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" @@ -261,27 +261,27 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" -msgstr "" +msgstr "%s uppsett sem %s.pacnew" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" -msgstr "" +msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacorig" -msgstr "" +msgstr "%s uppsett sem %s.pacorig" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" -msgstr "" +msgstr "Hressi við %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "Niðurhlað %s" +msgstr "Niðurhalning %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "_Hætta" #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla" +msgstr[1] "%u fáanlegar uppfærslur" #: ../src/tray.vala msgid "Show available updates" -msgstr "" +msgstr "Sýna fáanlegar uppfærslur" #: ../src/choose_provider_dialog.vala #, c-format @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Afvelja" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Sétja upp" #: ../src/manager_window.vala msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja" #: ../src/manager_window.vala msgid "Reinstall" @@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Leyfi" #: ../src/manager_window.vala msgid "Depends On" -msgstr "" +msgstr "Fer Eftir" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" @@ -401,19 +401,19 @@ msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Sem krafist er eftir" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Valfrjálst fyrir" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Veitir" #: ../src/manager_window.vala msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Í stað fyrir" #: ../src/manager_window.vala msgid "Conflicts With" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" #: ../resources/history_dialog.ui msgid "Pamac History" -msgstr "" +msgstr "Pamac Saga" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Sýna sögu" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Preferences" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Skrár" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Hressa við" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Apply" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" -msgstr "" +msgstr "Virkja AUR stuðning" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Leita í AUR sem sjálfgefið" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Athuga af uppfærslum frá AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index fa43b7a..18cb215 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:55+0000\n" +"Last-Translator: thomas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Autentifisering feilet" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer listen over pakkebrønner" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Krevd av" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Valgfri for" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Avinstallert" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Installer lokale pakker" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "Verdensomspennende" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Tilfeldig" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Velg de pakkene som du ikke ønsker å oppgradere" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Pamac Historie" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Valgfrie Avhengigheter" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "Sjekk tilgjengelig diskplass" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Gjem icon når det ikke finnes noen oppdateringer" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Ignorer oppgraderinger for:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generellt" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -674,17 +674,17 @@ msgstr "Sorter speil etter:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Oppdater listen over pakkebrønner" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Offisielle pakkebrønner " #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR er en pakkebrønn som vedlikeholdes av fellesskapet så den representerer potensiellt en risiko og problemer.\nAlle AUR-brukere bør kjenne fremgangsmåten for å bygge pakker. " #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -696,20 +696,20 @@ msgstr "Tillat Pamac å søke og installere pakker fra AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Søk i AUR som standard" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer fra AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Velg ignorerte oppdateringer " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index faba929..d2c1400 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Douwe Bootsma , 2013 -# Douwe Bootsma , 2013-2014 +# Douwe Bootsma , 2013-2015 # Guillaume Benoit , 2013 # Guillaume Benoit , 2013 # philm , 2015 @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Bootsma \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Authenticatie mislukt" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Verversen lijst spiegelservers" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -357,8 +357,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:" +msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Vereist door" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Optioneel voor" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Verwijderd" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Installeer lokale pakketten" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "Wereldwijd" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Snelheid" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de paketten welke u niet wilt opwaarderen " #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Pamac Geschiedenis" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Kies optionele afhankelijkheden" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "Controlleer beschikbaar disk ruimte" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Controleer op updates" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Verberg update icoon in de tray indien er geen update beschikbaar is " #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Negeer upgrades voor:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -671,17 +671,17 @@ msgstr "Sorteer mirrors volgens:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Ververs lijst spiegelservers" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Officiële repositories" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR is een gemeenschap onderhouden repository en kan mogelijk risico's en problemen introduceren. \n Alle AUR gebruikers worden geacht met het bouwproces vertrouwd te zijn." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -693,20 +693,20 @@ msgstr "Pamac toestaan om AUR pakketten te zoeken en te installeren" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Stel zoeken in AUR als standaard in" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Controleer AUR voor opwaarderingen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Kies genegeerde upgrades" diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po index 8a40c7e..4937946 100644 --- a/po/nl_BE.po +++ b/po/nl_BE.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Guillaume Benoit , 2013-2015. # # Translators: +# Kevin Andriessens , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Andriessens \n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,324 +21,324 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie is vereist" #: ../src/common.vala #, c-format msgid "%.0f KiB" -msgstr "" +msgstr "%.0f KiB" #: ../src/common.vala #, c-format msgid "%.2f MiB" -msgstr "" +msgstr "%.2f MiB" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" -msgstr "" +msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" -msgstr "" +msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald" #: ../src/daemon.vala msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: ../src/daemon.vala msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to init transaction" -msgstr "" +msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" -msgstr "" +msgstr "Voorbereiding van de transactie is gefaald" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" -msgstr "" +msgstr "doel niet gevonden: %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" -msgstr "" +msgstr "pakket %s heeft geen valide architectuur" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s heeft %s nodig" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" -msgstr "" +msgstr "%s en %s zijn in conflict" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" -msgstr "" +msgstr "%s moet verwijderd worden, maar het pakket is vergrendeld" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" -msgstr "" +msgstr "Doorvoeren van transactie mislukt" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s bestaat in beide %s en %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" -msgstr "" +msgstr "%s: %s bestaat al in het systeem" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" -msgstr "" +msgstr "%s is niet valide of corrupt" #: ../src/daemon.vala msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie gefaald" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Lijst van alternative linken vernieuwen" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren van pakketen databank" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" -msgstr "" +msgstr "Volledige systeem upgrade gestart" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "Voorbereiden" #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van de transacties" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To remove" -msgstr "" +msgstr "Te verwijderen" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" -msgstr "" +msgstr "Te downgraden" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" -msgstr "" +msgstr "Te bouwen" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To install" -msgstr "" +msgstr "Te installeren" #: ../src/transaction.vala msgid "To reinstall" -msgstr "" +msgstr "Te herinstalleren" #: ../src/transaction.vala msgid "To update" -msgstr "" +msgstr "Te updaten" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" -msgstr "" +msgstr "Volledige download grootte" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" -msgstr "" +msgstr "Pakketten bouwen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden verifiëren" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" -msgstr "" +msgstr "Bestandenconflicten verifiëren" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden oplossen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" -msgstr "" +msgstr "Inter-conflicten verifiëren" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "" +msgstr "%s installeren" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" -msgstr "" +msgstr "%s herinstalleren" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "" +msgstr "%s verwijderen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" -msgstr "" +msgstr "%s upgraden" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" -msgstr "" +msgstr "%s downgraden" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" -msgstr "" +msgstr "Volledigheid nakijken" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" -msgstr "" +msgstr "Sleutelring verifiëren" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" -msgstr "" +msgstr "Vereiste sleutels downloaden" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" -msgstr "" +msgstr "Pakkettenbestanden binnenhalen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking delta integrity" -msgstr "" +msgstr "Delta integriteit verifiëren" #: ../src/transaction.vala msgid "Applying deltas" -msgstr "" +msgstr "Deltas doorvoeren" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Generating %s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s genereren met %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation succeeded" -msgstr "" +msgstr "Generatie succesvol " #: ../src/transaction.vala msgid "Generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generatie gefaald" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "%s configureren" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Downloaden" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare schijfruimte verifiëren" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s hangt optioneel af van %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Databasebestand voor %s bestaat niet" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" -msgstr "" +msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" -msgstr "" +msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacorig" -msgstr "" +msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" -msgstr "" +msgstr "%s vernieuwen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "%s downloaden" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Opgelet" #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/updater.vala msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala msgid "Transaction cancelled" -msgstr "" +msgstr "Transactie geanulleerd " #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Niets te doen" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" -msgstr "" +msgstr "Transactie succesvol beëindigd " #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala msgid "Pamac is already running" -msgstr "" +msgstr "Pamac draait al" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Uw systeem is up-to-date" #: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui msgid "Update Manager" -msgstr "" +msgstr "Update Manager" #: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Pakketten Manager" #: ../src/tray.vala msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Weg" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u beschikbare update" +msgstr[1] "%u beschikbare updates" #: ../src/tray.vala msgid "Show available updates" -msgstr "" +msgstr "Toon beschikbare updates" #: ../src/choose_provider_dialog.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" -msgstr "" +msgstr "Kies een provider voor %s" #: ../src/choose_dep_dialog.vala #, c-format @@ -347,356 +348,356 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren" +msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Deselecteer " #: ../src/manager_window.vala msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installeer" #: ../src/manager_window.vala msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" #: ../src/manager_window.vala msgid "Reinstall" -msgstr "" +msgstr "Herinstalleer" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install optional dependencies" -msgstr "" +msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Als expliciet geïnstalleerd markeren" #: ../src/manager_window.vala msgid "local" -msgstr "" +msgstr "lokaal" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerd" #: ../src/manager_window.vala msgid "Orphans" -msgstr "" +msgstr "Wezen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licensies " #: ../src/manager_window.vala msgid "Depends On" -msgstr "" +msgstr "Hanft af van" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Optionele Afhankelijkheden" #: ../src/manager_window.vala msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Nodig voor" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Optioneel voor" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Geeft" #: ../src/manager_window.vala msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Vervangt" #: ../src/manager_window.vala msgid "Conflicts With" -msgstr "" +msgstr "Conflict met" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Repository" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" -msgstr "" +msgstr "Packager" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" -msgstr "" +msgstr "Installatiedatum" #: ../src/manager_window.vala msgid "Explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Expliciet geïnstalleerd" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket" #: ../src/manager_window.vala msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Reason" -msgstr "" +msgstr "Reden van installatie" #: ../src/manager_window.vala msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Handtekeningen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Backup files" -msgstr "" +msgstr "Backup bestanden" #: ../src/manager_window.vala msgid "No package found" -msgstr "" +msgstr "Geen pakket gevonden" #: ../src/manager_window.vala msgid "Uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Uninstalleren" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Installeer lokale pakketten" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annuleer " #: ../src/manager_window.vala msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Ope" #: ../src/manager_window.vala msgid "Alpm Package" -msgstr "" +msgstr "Alpm pakket" #: ../src/manager_window.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" -msgstr "" +msgstr "Een Gtk3 interface voor libalpm" #: ../src/manager_window.vala msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" -msgstr "" +msgstr "Hoe vaak voor updates kijken, waarde in uren" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" -msgstr "" +msgstr "Wereldwijd " #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Snelheid" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Rando" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Kies het pakket die u niet wilt upgraden" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" -msgstr "" +msgstr "Kies een provider" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Voortgang" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Sluiten" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/manager_window.ui msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: ../resources/history_dialog.ui msgid "Pamac History" -msgstr "" +msgstr "Pamac geschiedenis" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Kies optionele afhankelijkheden" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Bekijk geschiedenis" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Voorkeuren" #: ../resources/manager_window.ui msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Over" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Refresh databases" -msgstr "" +msgstr "Databanken vernieuwen" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Apply changes" -msgstr "" +msgstr "Veranderingen doorvoeren" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Cancel all planned changes" -msgstr "" +msgstr "Annuleer alle geplande veranderingen" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search in AUR" -msgstr "" +msgstr "Zoek in AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoek" #: ../resources/manager_window.ui msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositories" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versie" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Bestanden" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Vernieuwen" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Doorvoeren " #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" -msgstr "" +msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheiden" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" -msgstr "" +msgstr "Bij het verwijderen van een pakket, ook zijn afhankelijkheden verwijderen die niet nodig zijn voor andere pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" -msgstr "" +msgstr "Verifieer beschikbare schijfruimte" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Naar updates zoeken" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Het tray icoon verbergen wanneer er geen updates zijn" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" -msgstr "" +msgstr "Negeer upgrades voor" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" -msgstr "" +msgstr "Linken gebruiken van:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" -msgstr "" +msgstr "Linken sorteren op:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Lijst van linken vernieuwen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Officiële Repositories" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR is een repository geadministreerd door de community en daardoor kan het voor potentiële gevaren en problemen zorgen.\nAlle AUR gebruikers zouden familiair moeten zijn met het bouw-process." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" -msgstr "" +msgstr "AUR ondersteuning aanzetten " #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" -msgstr "" +msgstr "Pamac toestaan om pakketten van het AUR op te zoeken en te installeren" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Zoek automatisch in AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Zoeken naar updates van de AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Geen confirmatie vragen bij het bouwen van pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Genegeerde upgrades kiezen " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3b7b6ad..7e89858 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:26+0000\n" +"Last-Translator: Анатолий Валерианович \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Разрешить Pamac искать и устанавливать па #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Поиск в AUR по умолчанию" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 29bf4ea..c63d672 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 15:02+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "Vyžaduje sa overenie" +msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti" #: ../src/common.vala #, c-format diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c6c1a23..54ea44e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:44+0000\n" +"Last-Translator: ansich \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Potrditev identitete ni uspela" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Osveževanje seznama zrcal" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -355,10 +355,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti" +msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti" +msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti" +msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Zahtevano s strani" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Izbirno za" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Odstranjeno" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Namesti krajevne pakete" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "Svetovno" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hitrost" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Naključno" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Izberite pakete, ki jih NE želite posdobiti" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Zgodovina Pamac" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Izberite pogojne odvisnosti" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "Preveri razpoložljiv prostor na disku" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Preveri za posodobitve" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Skrij ikono sistemske vrstice, če ni na voljo nobenih posodobitev" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Spreglej nadgradnje za:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Splošno" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -671,17 +671,17 @@ msgstr "Razvrsti zrcalne strežnike po:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Osveži seznam zrcal" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Uradna skladišča" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR je skladišče, ki ga urejajo uporabniki, zaradi česar je lahko potencialni vir tveganj in težav.\nPriporočljivo je, da so vsi uporabniki AUR seznanjeni s procesom izgradnje programov." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -693,20 +693,20 @@ msgstr "Dovoli Pamacu da išče in namešča pakete iz AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Privzeto iskanje v AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Preveri za posodobitve iz AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 713cfac..34da113 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ # sevenfourk , 2012 # Trado.Verde, 2015 # zubr139, 2013 -# zubr139, 2013 +# zubr139, 2013,2015 # zubr139, 2013 # Данило Коростіль , 2011 msgid "" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-26 12:46+0000\n" +"Last-Translator: zubr139\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Помилка аутентифікації" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Оновлення списку зеркал" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Вимагається" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Додатково для" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Не встановленно" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Встановіть локальні пакети" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "По всьому світу" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Випадково" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Оберіть пакети, які ви не хочете оновлювати" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Історія Pamac" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Оберіть додаткові залежності" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Перевірити доступне місце на диску" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Перевірити наявність оновлень" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Приховати значок з панелі завдань, коли немає доступних оновлень" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Ігнорувати оновлення для:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Сортувати дзеркала за:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Оновити список зеркал" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Офіційні репозиторії" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" @@ -694,20 +694,20 @@ msgstr "Дозволити Pamac шукати та встановлювати п #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Шукати в AUR типово" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Перевірка оновлень AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Не питати підтвердження при створенні пакетів" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення" diff --git a/src/manager_window.vala b/src/manager_window.vala index 0ad5d58..4f9a413 100644 --- a/src/manager_window.vala +++ b/src/manager_window.vala @@ -20,7 +20,7 @@ using Gtk; using Alpm; -const string VERSION = "2.4.1"; +const string VERSION = "2.4.2"; namespace Pamac {