pamac-classic/po/ms.po
Philip c62daaa541 Translations
- update bg, nl, pl, sk, uk
- delete bg_BD, cs_CZ, et_EE, fa_IR, fr_FR, ms_MY, nl_NL, sk_SK
- add cs, et, fa, ms
2013-11-14 20:32:52 +01:00

479 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 19:18+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Pengesahan diperlukan"
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa kebergantungan"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Memeriksa konflik fail"
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Menyelesaikan kebergantungan"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Memeriksa diantara konflik"
#: pamac-daemon.py:144
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Memasang {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Membuang {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Menaiktaraf {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Turuntaraf {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:176
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Memasang semula {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "Memeriksa integriti"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "Memuatkan fail pakej"
#: pamac-daemon.py:197
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Memeriksa integriti delta"
#: pamac-daemon.py:203
msgid "Applying deltas"
msgstr "Serapkan delta"
#: pamac-daemon.py:209
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Menjana {} dengan {}"
#: pamac-daemon.py:213
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Penjanaan berjaya!"
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation failed."
msgstr "Penjanaan gagal."
#: pamac-daemon.py:219
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Mengkonfigurasi {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:227
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Memeriksa ruang cakera yang ada"
#: pamac-daemon.py:237
msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring"
#: pamac-daemon.py:243
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Memuat turun kunci yang diperlukan"
#: pamac-daemon.py:262
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} akan diganti dengan {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} konflik dengan {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:309
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Menyegarkan {repo}"
#: pamac-daemon.py:313 pamac/transaction.py:465
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Memuat turun {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:493 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} bukan laluan sah atau nama pakej"
#: pamac-daemon.py:602
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Transaksi tidak dapat dilakukan kerana ia perlu membuang {pkgname1} yang merupakan pakej yang dikunci"
#: pamac-daemon.py:609 pamac/transaction.py:346
msgid "Nothing to do"
msgstr "Tiada untuk dibuat"
#: pamac-daemon.py:673
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi berjaya diselesaikan"
#: pamac-daemon.py:677 pamac-daemon.py:685
msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal"
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
#: pamac-manager.py:278 pamac-manager.py:549 pamac-manager.py:611
#: pamac-manager.py:681
msgid "No package found"
msgstr "Tiada pakej ditemui"
#: pamac-manager.py:179 pamac-manager.py:239
msgid "local"
msgstr "setempat"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:222 pamac-manager.py:336
msgid "Installed"
msgstr "Telah dipasang"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:225
msgid "Uninstalled"
msgstr "Telah dibuang"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:228
msgid "Orphans"
msgstr "Yatim"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:200 pamac/transaction.py:637
msgid "To install"
msgstr "Untuk dipasang"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:211 pamac/transaction.py:618
msgid "To remove"
msgstr "Untuk dibuang"
#: pamac-manager.py:326
msgid "Licenses"
msgstr "Lesen"
#: pamac-manager.py:331
msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada"
#: pamac-manager.py:339
msgid "Optional Deps"
msgstr "Deps Tambahan"
#: pamac-manager.py:342
msgid "Required By"
msgstr "Diperlukan Oleh"
#: pamac-manager.py:344
msgid "Provides"
msgstr "Membekal"
#: pamac-manager.py:346
msgid "Replaces"
msgstr "Ganti"
#: pamac-manager.py:348
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan"
#: pamac-manager.py:353
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#: pamac-manager.py:355 gui/manager.ui:357
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
#: pamac-manager.py:357
msgid "Compressed Size"
msgstr "Saiz Mampat"
#: pamac-manager.py:358
msgid "Download Size"
msgstr "Saiz muat turun"
#: pamac-manager.py:360
msgid "Installed Size"
msgstr "Saiz Pasang"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Packager"
msgstr "Pembungkus"
#: pamac-manager.py:362
msgid "Architecture"
msgstr "Seni Bina"
#: pamac-manager.py:365
msgid "Install Date"
msgstr "Tarikh Pasang"
#: pamac-manager.py:367
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Jelas terpasang"
#: pamac-manager.py:369
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
#: pamac-manager.py:371
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: pamac-manager.py:372
msgid "Install Reason"
msgstr "Sebab Pasang"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran"
#: pamac-manager.py:529
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "{pkgname} mempunyai {number} deps tambahan untuk dinyahpasang.\nSila pilih mana yang anda mahu pasang:"
#: pamac-manager.py:552
msgid "Deselect"
msgstr "Nyahpilih"
#: pamac-manager.py:558
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#: pamac-manager.py:565
msgid "Reinstall"
msgstr "Pasang semula"
#: pamac-manager.py:578
msgid "Install optional deps"
msgstr "Pasang deps tambahan"
#: pamac-manager.py:584
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: pamac-manager.py:597
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Pasang dengan deps tambahan"
#: pamac-manager.py:861 pamac-updater.py:181 pamac-install.py:110
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac telah pun berjalan"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
#: pamac-updater.py:58 pamac/transaction.py:661
msgid "Total download size:"
msgstr "Jumlah saiz muat turun:"
#: pamac-updater.py:60 pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "Terdapat 1 naik taraf"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "Terdapat {number} naik taraf"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:87 pamac-tray.py:97 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "Pengurus Naik Taraf"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Pengurus Pakej"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: pamac-install.py:120
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Terdapat beberapa naik taraf.\nSila naik taraf sistem anda dahulu"
#: pamac/transaction.py:176
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "{pkgname} disediakan dengan {number} pakej.\nSila pilih mana yang anda mahu pasang:"
#: pamac/transaction.py:224
msgid "Refreshing"
msgstr "Segarkan"
#: pamac/transaction.py:297
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr "{pkgname} bergantung pada {dependname} tetapi tidak boleh dipasang"
#: pamac/transaction.py:301
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "Gagal mendapatkan arkib {pkgname} dari AUR"
#: pamac/transaction.py:503
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "Membina {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:519
msgid "Preparing"
msgstr "Menyediakan"
#: pamac/transaction.py:616
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasa Transaksi"
#: pamac/transaction.py:624
msgid "To downgrade"
msgstr "Untuk diturun taraf"
#: pamac/transaction.py:631
msgid "To build"
msgstr "Untuk dibina"
#: pamac/transaction.py:644
msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk dinyahpasang"
#: pamac/transaction.py:652
msgid "To update"
msgstr "Untuk dinaik taraf"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "Tentang Pamac"
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Hakcipta © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Bahagian depan gtk3 untuk pyalm"
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Memasang pakej tempatan"
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cari di AUR"
#: gui/manager.ui:311
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: gui/manager.ui:451
msgid "Repos"
msgstr "Repo"
#: gui/manager.ui:509
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
#: gui/manager.ui:548
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: gui/manager.ui:650
msgid "Infos"
msgstr "Maklumat"
#: gui/manager.ui:714
msgid "Deps"
msgstr "Dep"
#: gui/manager.ui:783
msgid "Details"
msgstr "Keterangan"
#: gui/manager.ui:812
msgid "Files"
msgstr "Fail"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Perkembangan"
#: gui/dialogs.ui:407
msgid "details"
msgstr "butiran"