pamac-classic/po/he.po

479 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 11:24+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "נדרש אישור"
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "כעת בוחן תלויות"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "כעת פותר תלויות"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
#: pamac-daemon.py:144
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "כעת מסיר את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "כעת משדרג את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "כעת מנמיך את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:176
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין מחדש את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
#: pamac-daemon.py:197
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
#: pamac-daemon.py:203
msgid "Applying deltas"
msgstr "כעת מחיל דלתא"
#: pamac-daemon.py:209
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "כעת מחולל {} בעזרת {}"
#: pamac-daemon.py:213
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "הפקה צלחה!"
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation failed."
msgstr "הפקה כשלה."
#: pamac-daemon.py:219
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "כעת מגדיר את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:227
msgid "Checking available disk space"
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
#: pamac-daemon.py:237
msgid "Checking keyring"
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
#: pamac-daemon.py:243
msgid "Downloading required keys"
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
#: pamac-daemon.py:262
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} תוחלף עם {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:309
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
#: pamac-daemon.py:313 pamac/transaction.py:465
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:493 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
#: pamac-daemon.py:602
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
#: pamac-daemon.py:609 pamac/transaction.py:346
msgid "Nothing to do"
msgstr "אין מה לעשות"
#: pamac-daemon.py:673
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: pamac-daemon.py:677 pamac-daemon.py:685
msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל"
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
#: pamac-manager.py:278 pamac-manager.py:549 pamac-manager.py:611
#: pamac-manager.py:681
msgid "No package found"
msgstr "לא נמצאה חבילה"
#: pamac-manager.py:179 pamac-manager.py:239
msgid "local"
msgstr "מקומית"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:222 pamac-manager.py:336
msgid "Installed"
msgstr "מותקנות"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:225
msgid "Uninstalled"
msgstr "לא מותקנות"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:228
msgid "Orphans"
msgstr "יתומות"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:200 pamac/transaction.py:637
msgid "To install"
msgstr "להתקנה"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:211 pamac/transaction.py:618
msgid "To remove"
msgstr "להסרה"
#: pamac-manager.py:326
msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות"
#: pamac-manager.py:331
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על"
#: pamac-manager.py:339
msgid "Optional Deps"
msgstr "תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:342
msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי"
#: pamac-manager.py:344
msgid "Provides"
msgstr "מספקת"
#: pamac-manager.py:346
msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה"
#: pamac-manager.py:348
msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם"
#: pamac-manager.py:353
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: pamac-manager.py:355 gui/manager.ui:357
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: pamac-manager.py:357
msgid "Compressed Size"
msgstr "גודל מכווץ"
#: pamac-manager.py:358
msgid "Download Size"
msgstr "גודל הורדה"
#: pamac-manager.py:360
msgid "Installed Size"
msgstr "גודל מותקן"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Packager"
msgstr "אורז"
#: pamac-manager.py:362
msgid "Architecture"
msgstr "ארכיטקטורה"
#: pamac-manager.py:365
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: pamac-manager.py:367
msgid "Explicitly installed"
msgstr "מותקנת בברור"
#: pamac-manager.py:369
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: pamac-manager.py:371
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: pamac-manager.py:372
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: pamac-manager.py:529
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\nאנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: pamac-manager.py:552
msgid "Deselect"
msgstr "בטל בחירה"
#: pamac-manager.py:558
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: pamac-manager.py:565
msgid "Reinstall"
msgstr "התקן שוב"
#: pamac-manager.py:578
msgid "Install optional deps"
msgstr "התקן תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:584
msgid "Install"
msgstr "התקן"
#: pamac-manager.py:597
msgid "Install with optional deps"
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:861 pamac-updater.py:181 pamac-install.py:110
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: pamac-updater.py:58 pamac/transaction.py:661
msgid "Total download size:"
msgstr "גודל הורדה כולל:"
#: pamac-updater.py:60 pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "עדכון 1 זמין"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:87 pamac-tray.py:97 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל עדכונים"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: pamac-install.py:120
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
#: pamac/transaction.py:176
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: pamac/transaction.py:224
msgid "Refreshing"
msgstr "כעת מרענן"
#: pamac/transaction.py:297
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr "{pkgname} תלויה על {dependname} אך זו לא מותקנת"
#: pamac/transaction.py:301
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "נכשל להשיג ארכיון {pkgname} מתוך AUR"
#: pamac/transaction.py:503
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "כעת בונה את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:519
msgid "Preparing"
msgstr "כעת מתכונן"
#: pamac/transaction.py:616
msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה"
#: pamac/transaction.py:624
msgid "To downgrade"
msgstr "להנמכה"
#: pamac/transaction.py:631
msgid "To build"
msgstr "לבניה"
#: pamac/transaction.py:644
msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת"
#: pamac/transaction.py:652
msgid "To update"
msgstr "לשדרוג"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f קי״ב"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f מי״ב"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "אודות Pamac"
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור pyalpm"
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
msgstr "חפש בתוך AUR"
#: gui/manager.ui:311
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: gui/manager.ui:451
msgid "Repos"
msgstr "מאגרים"
#: gui/manager.ui:509
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
msgstr "מאגר"
#: gui/manager.ui:548
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: gui/manager.ui:650
msgid "Infos"
msgstr "מידע"
#: gui/manager.ui:714
msgid "Deps"
msgstr "תלויות"
#: gui/manager.ui:783
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: gui/manager.ui:812
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: gui/dialogs.ui:407
msgid "details"
msgstr "פרטים"