pamac-classic/po/ar.po
2013-10-16 15:34:09 +02:00

503 lines
11 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking dependencies"
msgstr "تفقد الإعتماديات"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
#: pamac-daemon.py:131
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "تحليل الإعتماديات"
#: pamac-daemon.py:139
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية"
#: pamac-daemon.py:147
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:155
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:163
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:171
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:179
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:187
msgid "Checking integrity"
msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
#: pamac-daemon.py:194
msgid "Loading packages files"
msgstr "تحميل الحزم"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:206
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:212
msgid "Generating {} with {}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation succeeded!"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Generation failed."
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:222
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:230
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:246
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "سيتم إستبدال {pkgname1} بـ {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:268
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:312
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:316
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} ليس مسار و إسم ملف صالح"
#: pamac-daemon.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة {pkgname1}"
#: pamac-daemon.py:662
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق"
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
msgid "No package found"
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "محلي"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "أيتام"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
msgid "To install"
msgstr "للتثبيت"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
msgid "To remove"
msgstr "للحذف"
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "الرخص"
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "إعتماديات إختيارية"
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "مطلوب من طرف"
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "المزود"
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "إستبدال"
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض مع"
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "مستودع"
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "الحجم المضغوط"
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "الحجم المحمل"
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "الحجم المثبت"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "محزم"
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "المعمار"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت"
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع"
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: pamac-manager.py:451
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} لها {number} اعتماديات اختيارية غير مثبتة.⏎\n"
"الرجاء تحديد واحدة (أو اكثر) من التي ترغب بتثبيتها:</b>"
#: pamac-manager.py:474
msgid "Unselect"
msgstr "إلغاء التحديد"
#: pamac-manager.py:480
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: pamac-manager.py:486
msgid "Reinstall"
msgstr "إعادة التثبيت"
#: pamac-manager.py:499
msgid "Install optional deps"
msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
#: pamac-manager.py:505
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: pamac-manager.py:518
msgid "Install with optional deps"
msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>تظامك محدث</b></big>"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>حجم الإجمالي للتحميل: </b>"
#: pamac-updater.py:51
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>تحدبث واحد متوفر</b></big>"
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} تحديثات متوفرة</b></big>"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} تحديثات متوفرة"
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "مدير التحديثات"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "مدير الحزم"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr ""
#: pamac-install.py:119
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr ""
"بعض التحديثات متوفرة.\n"
"المرجوا تحديث نظامك اولا"
#: pamac/transaction.py:150
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} iمزودة من طرف {number} حزم.\n"
"الموجوا إختيار واحدة لتثبيت:</b>"
#: pamac/transaction.py:198
msgid "Refreshing"
msgstr "إنعاش"
#: pamac/transaction.py:229
msgid "Nothing to do"
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
#: pamac/transaction.py:270
msgid "Preparing"
msgstr "تحضير"
#: pamac/transaction.py:350
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>موجز العمليات</b></big>"
#: pamac/transaction.py:358
msgid "To reinstall"
msgstr "لإعادة التثبيت"
#: pamac/transaction.py:364
msgid "To downgrade"
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
#: pamac/transaction.py:377
msgid "To update"
msgstr "للتحديث"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f كب"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f مب"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "حالة"
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
msgstr "مستودع"
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "إسم"
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "إصدار"
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
msgstr "معلومات"
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "إعتماديات"
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "حدد"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "خلاصة"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "تقدم"
#: gui/dialogs.ui:406
msgid "details"
msgstr ""
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "تثبيت"
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "حذف"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "ترقية"
#~ msgid "Downgrading"
#~ msgstr "تحميل"
#~ msgid "Reinstalling"
#~ msgstr "إعادة التثبيت"
#~ msgid "Configuring"
#~ msgstr "إعداد"
#~ msgid "Checking keys in keyring"
#~ msgstr "تفقد المفاتيح في حلقة المفاتيح"
#~ msgid "Downloading {size}"
#~ msgstr "تحميل {size}"
#~ msgid ""
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
#~ "None of them will be installed"
#~ msgstr ""
#~ "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}\n"
#~ "لن يتم تثبيت أي واحد منهما"