pamac-classic/po/nb.po

462 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# tflovik <tflovik@online.no>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Bård Spein <baard.spein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sjekker avhengigheter"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sjekker fil konflikter"
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ordner avhengigheter"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Sjekker inter konflikter"
#: pamac-daemon.py:144
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installerer {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Fjerner {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Oppdaterer {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Nedgraderer {pkgname}"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Reinstallerer {pkgname}"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "Sjekker integritet"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "Laster pakke filer"
#: pamac-daemon.py:197
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Sjekker integritet"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:203
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "Anfører deltaer"
#: pamac-daemon.py:209
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generer {} med {}"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:213
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generering sukssessful!"
#: pamac-daemon.py:216
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
msgstr "Generering feilet."
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:219
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurerer {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:227
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sjekker ledig diskplass"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:237
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sjekker nøkkelring"
#: pamac-daemon.py:243
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:262
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} vil bli erstattet av {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:265
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:309
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Oppfrisker {repo}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:313
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Laster ned {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
2013-04-29 09:29:35 -04:00
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke navn"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:589
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n {pkgname1} som er en låst pakke"
#: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:654
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
#: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifisering feilet"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke funnet"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "lokal"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallert"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "Foreldreløs"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Å installere"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Å fjerne"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "Avhenger av"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valgfrie avhengigheter"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "Krevd av"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "Tilbyr"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "I konflikt med"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimert Størrelse"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "Nedlastet Størrelse"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "Installert Størrelse"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "Pakker"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "Installasjons Dato"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explisitt installert"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
2013-04-08 14:44:53 -03:00
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: pamac-manager.py:452
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} har {number} uinstallerte valgfrie pakker.⏎\nVennligst velg en(eller flere) som du ønsker å installere:</b>"
#: pamac-manager.py:475
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Unselect"
msgstr ""
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:481
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-manager.py:487
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstaller"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-manager.py:500
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installer valgfrie depositorier"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:506
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: pamac-manager.py:519
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installer med valgfrie depositorier"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kjører allerede"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Systemet ditt er oppdatert</b></big>"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Total nedlastings størrelse: </b>"
#: pamac-updater.py:51
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 tilgjengelig oppdatering</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} tilgjengelige oppdateringer</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tilgjengelige oppdateringer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Oppdaterings Behandler"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke Behandler"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgstr ""
#: pamac-install.py:120
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\nVennligst oppdater systemet ditt først"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:151
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} er tilbydd av {number} pakker.⏎\nVennligst velg de(n) du ønsker å installere:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:199
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Oppfrisker"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:271
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:351
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Transaksjons Resyme</b></big>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:359
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To reinstall"
msgstr "Å reinstallere"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:365
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Å nedgradere"
#: pamac/transaction.py:378
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Å oppdatere"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Kb"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mb"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "Om Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Opphavsrett © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "En gtk3 frontende for pyalpm"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Installere lokale pakker"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "Søk"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
2013-04-08 14:44:53 -03:00
msgstr "Depoer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
2013-04-08 14:44:53 -03:00
msgstr "Informasjon"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "Avhengigheter"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Velg"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Resyme"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:407
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "details"
msgstr "Detaljer"