pamac-classic/po/fr.po

398 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-31 14:31:33 -03:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:68
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: pamac-daemon.py:75
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
#: pamac-daemon.py:78
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances"
#: pamac-daemon.py:85
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Removing"
msgstr "Désinstallation"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Upgrading"
msgstr "Mise à jour"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
2013-04-24 10:25:17 -03:00
msgid "Downgrading"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
2013-04-24 10:25:17 -03:00
msgid "Reinstalling"
msgstr "Réinstallation"
#: pamac-daemon.py:125
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: pamac-daemon.py:129
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Configuring"
msgstr "Configuration"
#: pamac-daemon.py:140
2013-04-10 11:20:54 -03:00
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Vérification des clés dans le trousseau"
#: pamac-daemon.py:198
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Downloading {size}"
2013-04-01 05:08:03 -03:00
msgstr "Téléchargement de {size}"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualisation"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
2013-04-29 09:29:35 -04:00
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:438
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
#: pamac-tray.py:22
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
#: pamac-tray.py:23
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "1 available update"
msgstr "1 mise à jour disponible"
#: pamac-tray.py:25
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
2013-04-29 09:29:35 -04:00
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
2013-04-29 09:29:35 -04:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: pamac-install.py:97
2013-04-29 09:29:35 -04:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "local"
msgstr "locaux"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
#: pamac/main.py:229
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:234
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: pamac/main.py:242
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances opt."
#: pamac/main.py:245
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Required By"
msgstr "Requis par"
#: pamac/main.py:247
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:249
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
#: pamac/main.py:251
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:256
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pamac/main.py:260
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Taille compressée"
#: pamac/main.py:261
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:263
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille après installation"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:264
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#: pamac/main.py:268
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le"
#: pamac/main.py:270
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: pamac/main.py:272
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: pamac/main.py:274
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: pamac/main.py:275
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation"
#: pamac/main.py:280
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac/main.py:284
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés"
#: pamac/main.py:324
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
msgid "To install"
msgstr "À installer"
#: pamac/main.py:332
2013-04-24 10:25:17 -03:00
msgid "To reinstall"
msgstr "A réinstaller"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:338
2013-04-24 10:25:17 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller"
#: pamac/main.py:351
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "To update"
msgstr "À mettre à jour"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
#: pamac/main.py:461
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
#: pamac/main.py:463
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
2013-04-19 11:24:38 -03:00
"which is a locked package"
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
2013-04-10 11:20:54 -03:00
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:874
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
#: pamac/main.py:957
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
#: pamac/main.py:976
msgid "Unselect"
msgstr "Déselectionner"
#: pamac/main.py:982
msgid "Remove"
msgstr "Désintaller"
#: pamac/main.py:987
msgid "Reinstall"
msgstr "Réinstaller"
#: pamac/main.py:1000
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
#: pamac/main.py:1006
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: pamac/main.py:1019
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installé"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Ko"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mo"
#: gui/manager.glade:6
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: gui/manager.glade:109
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: gui/manager.glade:250
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: gui/manager.glade:338
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "State"
msgstr "État"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: gui/manager.glade:478
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repos"
msgstr "Dépôts"
#: gui/manager.glade:540
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gui/manager.glade:558
msgid "Version"
2013-04-19 11:24:38 -03:00
msgstr "Version"
#: gui/manager.glade:574
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: gui/manager.glade:675
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: gui/manager.glade:735
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Deps"
msgstr "Dépendances"
#: gui/manager.glade:800
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: gui/manager.glade:848
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: gui/manager.glade:970
msgid "Progress"
msgstr "Progression"