44241ca478
- update ca, hr, ru, sl, sv, vi - add fa-IR, hr
540 lines
12 KiB
Plaintext
540 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
|
|
# holden1987 <inactive+holden1987@transifex.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
msgstr "Zahtevana je overovitev"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:162
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
msgstr "Preverjam odvisnosti"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:170
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
msgstr "Preverjam konflikte datotek"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:176
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
msgstr "Razrešujem odvisnosti"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:184
|
|
msgid "Checking inter conflicts"
|
|
msgstr "Razrešujem konflikte"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:192
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Installing {pkgname}"
|
|
msgstr "Nameščanje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:200
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Removing {pkgname}"
|
|
msgstr "Odstranjevanje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:208
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
|
msgstr "Nadgrajevanje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:216
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
|
msgstr "Podgrajevanje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:224
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
|
msgstr "Ponovno nameščanje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:232
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
msgstr "Preverjanje celovitosti"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:239
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
msgstr "Nalaganje datotek paketov"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:245
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
|
msgstr "Preverjanje celovitosti delta"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:251
|
|
msgid "Applying deltas"
|
|
msgstr "Apliciranje delt"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:257
|
|
msgid "Generating {} with {}"
|
|
msgstr "Generiranje {} z {}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:261
|
|
msgid "Generation succeeded!"
|
|
msgstr "Generiranje uspešno!"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:264
|
|
msgid "Generation failed."
|
|
msgstr "Generiranje ni bilo uspešno!"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:267
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Configuring {pkgname}"
|
|
msgstr "Konfiguriranje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:272
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Nalaganje"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:276
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:286
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
msgstr "Preverjanje obroča ključev"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:292
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:311
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname1} bo zamenjan z {pkgname2}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:314
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu z {pkgname2}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:359
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Refreshing {repo}"
|
|
msgstr "Osveževanje {repo}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Downloading {pkgname}"
|
|
msgstr "Nalaganje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:561 pamac-install.py:127
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
|
msgstr "{pkgname} ni veljavna pot ali ime paketa"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:674
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
|
"which is a locked package"
|
|
msgstr "Transakcija ne more biti opravljena, saj zahteva odstranitev paketa {pkgname1}, ki pa je zaklenjen"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:684 pamac/transaction.py:449
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr "Ni nobenih opravil"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:746
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
msgstr "Transakcija uspešno zaključena"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:751 pamac-daemon.py:759 pamac-daemon.py:782
|
|
#: pamac-daemon.py:816
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:100 pamac-manager.py:131 pamac-manager.py:132
|
|
#: pamac-manager.py:147 pamac-manager.py:156 pamac-manager.py:177
|
|
#: pamac-manager.py:302 pamac-manager.py:590 pamac-manager.py:650
|
|
#: pamac-manager.py:720
|
|
msgid "No package found"
|
|
msgstr "Najden ni bil noben paket"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:201 pamac-manager.py:263
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "krajevno"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:246 pamac-manager.py:360
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Nameščeno"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:249
|
|
msgid "Uninstalled"
|
|
msgstr "Odstranjeno"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:252
|
|
msgid "Orphans"
|
|
msgstr "Osirotele datoteke"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:224 pamac/transaction.py:757
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "Za namestitev"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:235 pamac/transaction.py:737
|
|
msgid "To remove"
|
|
msgstr "Za odstranitev"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:350
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:355
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Odvisen od"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:363
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Izbirne odvisnosti"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:366
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "Zahtevano s strani"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:368
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Zagotavlja"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:370
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr "Nadomesti"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:372
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Je v sporu s"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:377
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Skladišče"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:379 gui/manager.ui:544
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Skupine"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:381
|
|
msgid "Compressed Size"
|
|
msgstr "Velikost arhiva"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:382
|
|
msgid "Download Size"
|
|
msgstr "Velikost prenosa"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:384
|
|
msgid "Installed Size"
|
|
msgstr "Velikost namestitve"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:385
|
|
msgid "Packager"
|
|
msgstr "Paketni program"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:386
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Arhitektura"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:389
|
|
msgid "Install Date"
|
|
msgstr "Datum namestitve"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:391
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
msgstr "Izrecno nameščeno"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:393
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:395
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznano"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:396
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
msgstr "Namestitveni razlog"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:401
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "Podpisi"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:405
|
|
msgid "Backup files"
|
|
msgstr "Varnostne datoteke"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:570
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
|
msgstr "{pkgname} ima {number} izbirnih odvisnosti, ki niso nameščene.\nProsimo izberite tiste, ki jih želite namestiti:"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:593
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Prekliči izbiro"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:599
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrani"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:606
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
msgstr "Ponovno namesti"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:618
|
|
msgid "Install optional deps"
|
|
msgstr "Namesti izbirne odvisnosti"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:624
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Namesti"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:636
|
|
msgid "Install with optional deps"
|
|
msgstr "Namesti z izbirnimi odvisnostmi"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:936 pamac-updater.py:213 pamac-install.py:160
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
msgstr "Pamac je že v teku"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
|
|
msgid "Total download size:"
|
|
msgstr "Celotna velikost prenosa:"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
|
|
msgid "1 available update"
|
|
msgstr "Na voljo je 1 posodobitev"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{number} available updates"
|
|
msgstr "Na voljo je {number} posodobitev"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
|
|
msgid "Update Manager"
|
|
msgstr "Upravljalnik posodobitev"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:329
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
msgstr "Upravljalnik paketov"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:58
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Izhod"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"Some updates are available.\n"
|
|
"Please update your system first"
|
|
msgstr "Na voljo so posodobitve.\nProsimo, da najprej posodobite vaš sistem"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
|
|
msgid "Preparing"
|
|
msgstr "Pripravljam"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:356
|
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
|
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:192
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
|
msgstr "{pkgname} je del {number} paketov.\nProsimo izberite tiste, ki bi jih radi namestili:"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:257
|
|
msgid "Refreshing"
|
|
msgstr "Osveževanje"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
|
msgstr "{pkgname} je odvisen od {dependname}, vendar pa slednjega ni mogoče namestiti"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:384
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
|
msgstr "Pridobivanje arhiva {pkgname} iz AUR ni bilo uspešno"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
|
|
msgid "Build process failed."
|
|
msgstr "Proces izgradnje je spodletel"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:644
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Building {pkgname}"
|
|
msgstr "Grajenje {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:685
|
|
msgid "Checking for updates"
|
|
msgstr "Preverjanje posodobitev"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:735
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
|
msgstr "Povzetek transakcije"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:743
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
msgstr "Za podgraditev"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:751
|
|
msgid "To build"
|
|
msgstr "Za izgradnjo"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:765
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
msgstr "Za ponovno namestitev"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:774
|
|
msgid "To update"
|
|
msgstr "Posodobiti"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
msgstr "%.1f KiB"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f MiB"
|
|
msgstr "%.2f MiB"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:8
|
|
msgid "About Pamac"
|
|
msgstr "O programu Pamac"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:13
|
|
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:14
|
|
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
|
msgstr "Gtk3 vmesnik za pyalpm"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:44
|
|
msgid "Pamac History"
|
|
msgstr "Zgodovina Pamac"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:170
|
|
msgid "View History"
|
|
msgstr "Glej zgodovino"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:180 gui/manager.ui:222
|
|
msgid "Install local packages"
|
|
msgstr "Namesti lokalne pakete"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:349
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
msgstr "Izvedi spremembe"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:367
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:440
|
|
msgid "Search in AUR"
|
|
msgstr "Išči v AUR"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:498
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Išči"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:591 gui/manager.ui:683
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:638
|
|
msgid "Repos"
|
|
msgstr "Skladišča"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:696
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:709
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Različica"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:722
|
|
msgid "Repo"
|
|
msgstr "Skladišče"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:735
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:837
|
|
msgid "Infos"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:901
|
|
msgid "Deps"
|
|
msgstr "Odvisnosti"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:970
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:999
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Datoteke"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:65
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Potek"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:157
|
|
msgid "details"
|
|
msgstr "podrobnosti"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:280
|
|
msgid "Pamac Preferences"
|
|
msgstr "Nastavitve Pamac"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:303
|
|
msgid "Enable AUR support"
|
|
msgstr "Omogoči podporo AUR"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:307
|
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
|
msgstr "Dovoli Pamacu da išče in namešča pakete iz AUR"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:320
|
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
|
msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:324
|
|
msgid ""
|
|
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
|
"required by other packages"
|
|
msgstr "Ob odstranjevanju paketa odstrani tudi tiste odvisnosti, ki niso zahtevane s strani drugih paketov"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:383
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:452
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Izberite"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:566
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Pregled"
|