c00b3dd9e4
- update translations for 0.9.1
480 lines
11 KiB
Plaintext
480 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||
# Haiku <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 20:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Haiku <reza.gharibi.rg@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fa_IR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||
msgid "Authentication is required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:114
|
||
msgid "Checking dependencies"
|
||
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:122
|
||
msgid "Checking file conflicts"
|
||
msgstr "چککردن ناسازگاری فایلها"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:128
|
||
msgid "Resolving dependencies"
|
||
msgstr "حل وابستگیها"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:136
|
||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||
msgstr "چککردن ناسزگاریهای وارد شده"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:144
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||
msgstr "نصب {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:152
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||
msgstr "حذف {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:160
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "بهروزرسانی {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:168
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "به عقب برگرداندن {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:176
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||
msgstr "نصب دوبارهی {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:184
|
||
msgid "Checking integrity"
|
||
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:191
|
||
msgid "Loading packages files"
|
||
msgstr "بارگذاری فایلهای بستهها"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:197
|
||
msgid "Checking delta integrity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:203
|
||
msgid "Applying deltas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:209
|
||
msgid "Generating {} with {}"
|
||
msgstr "تولید {} با {}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:213
|
||
msgid "Generation succeeded!"
|
||
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد!"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:216
|
||
msgid "Generation failed."
|
||
msgstr "تولید شکست خورد."
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:219
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||
msgstr "پیکربندی {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:227
|
||
msgid "Checking available disk space"
|
||
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:237
|
||
msgid "Checking keyring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:243
|
||
msgid "Downloading required keys"
|
||
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:262
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:265
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:309
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||
msgstr "تازهکردن {repo}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:313 pamac/transaction.py:465
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||
msgstr "دریافت {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:493 pamac-install.py:81
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:602
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||
"which is a locked package"
|
||
msgstr "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان انجام داد"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:609 pamac/transaction.py:346
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:673
|
||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:677 pamac-daemon.py:685
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
|
||
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
|
||
#: pamac-manager.py:278 pamac-manager.py:549 pamac-manager.py:611
|
||
#: pamac-manager.py:681
|
||
msgid "No package found"
|
||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:179 pamac-manager.py:239
|
||
msgid "local"
|
||
msgstr "محلی"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:222 pamac-manager.py:336
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "نصد شده"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:225
|
||
msgid "Uninstalled"
|
||
msgstr "حذف شده"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:228
|
||
msgid "Orphans"
|
||
msgstr "بی منبع"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:200 pamac/transaction.py:637
|
||
msgid "To install"
|
||
msgstr "برای نصب"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:211 pamac/transaction.py:618
|
||
msgid "To remove"
|
||
msgstr "برای حذف"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:326
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "لایسنس"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:331
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "وابسته به"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:339
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:342
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "مورد نیاز"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:344
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "ارائه شده"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:346
|
||
msgid "Replaces"
|
||
msgstr "جایگزینها"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:348
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "ناسازگار با"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:353
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "مخزن"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:355 gui/manager.ui:357
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "گروهها"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:357
|
||
msgid "Compressed Size"
|
||
msgstr "حجم فشرده"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:358
|
||
msgid "Download Size"
|
||
msgstr "حجم دریافت"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:360
|
||
msgid "Installed Size"
|
||
msgstr "حجم نصب"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:361
|
||
msgid "Packager"
|
||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:362
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "معماری"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:365
|
||
msgid "Install Date"
|
||
msgstr "تاریخ نصب"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:367
|
||
msgid "Explicitly installed"
|
||
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:369
|
||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:371
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "نامشخص"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:372
|
||
msgid "Install Reason"
|
||
msgstr "دلیل نصب"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:377
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "امضا"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:381
|
||
msgid "Backup files"
|
||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:529
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:552
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:558
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:565
|
||
msgid "Reinstall"
|
||
msgstr "نصب دوباره"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:578
|
||
msgid "Install optional deps"
|
||
msgstr "نصب وابستگیهای اختیاری"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:584
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "نصب"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:597
|
||
msgid "Install with optional deps"
|
||
msgstr "نصب با وابستگیهای اختیاری"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:861 pamac-updater.py:181 pamac-install.py:110
|
||
msgid "Pamac is already running"
|
||
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:20
|
||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:58 pamac/transaction.py:661
|
||
msgid "Total download size:"
|
||
msgstr "مجموع حجم دریافت"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:60 pamac-tray.py:18
|
||
msgid "1 available update"
|
||
msgstr "یک بهروزرسانی در دسترس"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:17
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} available updates"
|
||
msgstr "{number} بهروزرسانی در دسترس"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:87 pamac-tray.py:97 gui/updater.ui:24
|
||
msgid "Update Manager"
|
||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
|
||
msgid "Package Manager"
|
||
msgstr "مدیر بسته"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:38
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "خروج"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"Some updates are available.\n"
|
||
"Please update your system first"
|
||
msgstr "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\nلطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:176
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:224
|
||
msgid "Refreshing"
|
||
msgstr "تازهکردن"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:297
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:301
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:503
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Building {pkgname}"
|
||
msgstr "ساخت {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:519
|
||
msgid "Preparing"
|
||
msgstr "آمادهسازی"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:616
|
||
msgid "Transaction Summary"
|
||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:624
|
||
msgid "To downgrade"
|
||
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:631
|
||
msgid "To build"
|
||
msgstr "برای ساخت"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:644
|
||
msgid "To reinstall"
|
||
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:652
|
||
msgid "To update"
|
||
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.1f KiB"
|
||
msgstr "%.1f کیبیبایت"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f MiB"
|
||
msgstr "%.2f میبیبایت"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:8
|
||
msgid "About Pamac"
|
||
msgstr "دربارهی Pamac"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:11
|
||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:12
|
||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:42
|
||
msgid "Install local packages"
|
||
msgstr "نصب بستههای محلی"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:253
|
||
msgid "Search in AUR"
|
||
msgstr "جستوجو در AUR"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:311
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "جستجو"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "حالت"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:451
|
||
msgid "Repos"
|
||
msgstr "مخازن"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:509
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:522
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "نسخه"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:535
|
||
msgid "Repo"
|
||
msgstr "مخزن"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:548
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "حجم"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:650
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "اطلاعات"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:714
|
||
msgid "Deps"
|
||
msgstr "وابستگیها"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:783
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "توضیحات"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:812
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "فایلها"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:7
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "انتخاب"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:113
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "خلاصه"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:315
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "پیشرفت"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:407
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "توضیحات"
|