pamac-classic/po/bg.po

410 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Необходимо е удостоверяване"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:505
msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка на зависимостите"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка за конфликти"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешаване на зависимости"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Инсталиране"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Премахване"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновяване"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Сваляне"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Преинсталиране"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка за цялостност"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Конфигуриране"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Проверка на ключовете"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Сваляне {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:439 pamac/main.py:1099
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновяване"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:533
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Успешно завършена транзакция"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: pamac-tray.py:20
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} достъпни обновявания"
#: pamac-tray.py:21
msgid "1 available update"
msgstr "1 достъпно обновяване"
#: pamac-tray.py:23
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална"
#: pamac-tray.py:31
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Инсталиране/проверка за обновяване "
#: pamac-tray.py:34
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Пускане на pamac-manager"
#: pamac-tray.py:37
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:897
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нищо за правене"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1150
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вече работи"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Достъпни актуализации.\nМоля, първо обновете системата"
#: pamac/main.py:89 pamac/main.py:1052
msgid "local"
msgstr "локален"
#: pamac/main.py:180 pamac/main.py:954 pamac/main.py:1003
msgid "No package found"
msgstr "Няма открит пакет"
#: pamac/main.py:231
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи"
#: pamac/main.py:236
msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от"
#: pamac/main.py:241 pamac/main.py:1035 pamac/main.py:1224
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
#: pamac/main.py:244
msgid "Optional Deps"
msgstr "Допълнителна зависимост"
#: pamac/main.py:247
msgid "Required By"
msgstr "Изискван от"
#: pamac/main.py:249
msgid "Provides"
msgstr "Осигуряван"
#: pamac/main.py:251
msgid "Replaces"
msgstr "Замяна"
#: pamac/main.py:253
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликт със"
#: pamac/main.py:258
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#: pamac/main.py:260 gui/manager.glade:538
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: pamac/main.py:262
msgid "Compressed Size"
msgstr "Компресиран размер"
#: pamac/main.py:263
msgid "Download Size"
msgstr "Размер за сваляне"
#: pamac/main.py:265
msgid "Installed Size"
msgstr "Инсталиран размер"
#: pamac/main.py:266
msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик"
#: pamac/main.py:267
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: pamac/main.py:270
msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране"
#: pamac/main.py:272
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран"
#: pamac/main.py:274
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависим от някой пакет"
#: pamac/main.py:276
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: pamac/main.py:277
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране"
#: pamac/main.py:282
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: pamac/main.py:286
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: pamac/main.py:326
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Обобщение за транзакцията</b></big>"
#: pamac/main.py:328 pamac/main.py:1041 pamac/main.py:1224
msgid "To install"
msgstr "За инсталиране"
#: pamac/main.py:334
msgid "To reinstall"
msgstr "За преинсталиране"
#: pamac/main.py:340
msgid "To downgrade"
msgstr "За състаряване"
#: pamac/main.py:346 pamac/main.py:1043 pamac/main.py:1224
msgid "To remove"
msgstr "За премахване"
#: pamac/main.py:353
msgid "To update"
msgstr "За обновяване"
#: pamac/main.py:364 pamac/main.py:461
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Общ свален размер: </b>"
#: pamac/main.py:454 pamac/main.py:1236
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Вашата система е актуална</b></big>"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 достъпно обновяване</b></big>"
#: pamac/main.py:465
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} достъпни обновявания</b></big>"
#: pamac/main.py:551 pamac/main.py:552
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, който е заключен "
#: pamac/main.py:583 pamac/main.py:584 pamac/main.py:686 pamac/main.py:687
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ще бъде заменен от {pkgname2}"
#: pamac/main.py:701 pamac/main.py:702 pamac/main.py:726 pamac/main.py:727
#: pamac/main.py:747 pamac/main.py:748 pamac/main.py:778 pamac/main.py:779
#: pamac/main.py:803 pamac/main.py:804 pamac/main.py:824 pamac/main.py:825
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}"
#: pamac/main.py:759 pamac/main.py:760
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}\nНикой от тях няма да бъде инсталиран."
#: pamac/main.py:856
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} се осигурява от {number} пакета.\nМоля избере какво да се инсталира:</b>"
#: pamac/main.py:939
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
#: pamac/main.py:957
msgid "Unselect"
msgstr ""
#: pamac/main.py:961
msgid "Remove"
msgstr ""
#: pamac/main.py:964
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: pamac/main.py:975
msgid "Install optional deps"
msgstr ""
#: pamac/main.py:979
msgid "Install"
msgstr ""
#: pamac/main.py:990
msgid "Install with optional deps"
msgstr ""
#: pamac/main.py:1037 pamac/main.py:1224
msgid "Uninstalled"
msgstr "Деинсталиран"
#: pamac/main.py:1039 pamac/main.py:1224
msgid "Orphans"
msgstr "Излишни"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Избор"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Пакетен Менажер"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:680
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: gui/manager.glade:632
msgid "Repos"
msgstr "Хранилище"
#: gui/manager.glade:711
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: gui/manager.glade:730
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: gui/manager.glade:747
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: gui/manager.glade:848
msgid "Infos"
msgstr "Информация"
#: gui/manager.glade:908
msgid "Deps"
msgstr "Зависимост"
#: gui/manager.glade:973
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
#: gui/manager.glade:1021
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Обновяващ Менажер"