pamac-classic/po/ru.po

461 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# macbet <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 18:41+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка зависимостей"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешение зависимостей"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Проверка конфликтов между"
#: pamac-daemon.py:144
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Установка {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Удаление {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Обновление {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Понижение версии {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:176
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Переустановка {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка целостности"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
#: pamac-daemon.py:197
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Проверка целостности delta"
#: pamac-daemon.py:203
msgid "Applying deltas"
msgstr "Применение deltas"
#: pamac-daemon.py:209
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Генерация {} с {}"
#: pamac-daemon.py:213
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Генерация успешна!"
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation failed."
msgstr "Генерация не удалась."
#: pamac-daemon.py:219
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Настройка {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:227
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
#: pamac-daemon.py:237
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка ключей"
#: pamac-daemon.py:243
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
#: pamac-daemon.py:262
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} будет заменен {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:309
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Обновление {repo}"
#: pamac-daemon.py:313
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Загрузка {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} это недействительный путь или название пакета"
#: pamac-daemon.py:589
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, который заблокирован"
#: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нет заданий"
#: pamac-daemon.py:654
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Транзакция успешно завершена"
#: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595
msgid "No package found"
msgstr "Пакет не найден"
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "местно"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "Не установлено"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "Сироты"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353
msgid "To install"
msgstr "К установке"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371
msgid "To remove"
msgstr "К удалению"
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "Дополнительные зависимости"
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "Требуется"
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет"
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "Заменяет"
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с"
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "Размер в сжатом виде"
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "Размер загрузки"
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "Размер в установленном виде"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "Упаковщик"
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Установлены явно"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: pamac-manager.py:452
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} имеет {number} неустановленных дополнительных\nзависимостей. Выберите нужные для установки:</b>"
#: pamac-manager.py:475
msgid "Unselect"
msgstr "Отмена выбора"
#: pamac-manager.py:481
msgid "Remove"
msgstr "Удаление"
#: pamac-manager.py:487
msgid "Reinstall"
msgstr "Переустановка"
#: pamac-manager.py:500
msgid "Install optional deps"
msgstr "Установка дополнительных зависимостей"
#: pamac-manager.py:506
msgid "Install"
msgstr "Установка"
#: pamac-manager.py:519
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Установка с дополнительными зависимостями"
#: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac уже запущен"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Система обновлена</b></big>"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Общий размер загрузки: </b>"
#: pamac-updater.py:51
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 доступное обновление</b></big>"
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} доступных обновлений</b></big>"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} доступных обновлений"
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 доступное обновление"
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система обновлена"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер обновлений"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетов"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: pamac-install.py:120
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Доступны обновления.\nСначала обновите систему"
#: pamac/transaction.py:151
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:199
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновление"
#: pamac/transaction.py:271
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
#: pamac/transaction.py:351
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Сводка транзакции</b></big>"
#: pamac/transaction.py:359
msgid "To reinstall"
msgstr "К переустановке"
#: pamac/transaction.py:365
msgid "To downgrade"
msgstr "К понижению версии"
#: pamac/transaction.py:378
msgid "To update"
msgstr "К обновлению"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f КБ"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f МБ"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "О Pamac"
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Авторское право © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "GTK3 фронт-энд для pyalpm"
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Установка локальных пакетов"
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
msgstr "Репозитории"
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
msgstr "Информация"
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "Зависимости"
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Выбор"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: gui/dialogs.ui:407
msgid "details"
msgstr "детали"