pamac-classic/po/he.po

556 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
#
# Translators:
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2014
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 08:01+0000\n"
"Last-Translator: DirectorX <kassavlt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "דרוש אימות"
#: pamac-daemon.py:162
msgid "Checking dependencies"
msgstr "כעת בוחן תלויות"
#: pamac-daemon.py:170
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
#: pamac-daemon.py:176
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "כעת פותר תלויות"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
#: pamac-daemon.py:192
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:200
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "כעת מסיר את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:208
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "כעת משדרג את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:216
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "כעת מנמיך את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:224
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין מחדש את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:232
msgid "Checking integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות"
#: pamac-daemon.py:239
msgid "Loading packages files"
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
#: pamac-daemon.py:245
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
#: pamac-daemon.py:251
msgid "Applying deltas"
msgstr "כעת מחיל דלתא"
#: pamac-daemon.py:257
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "כעת מחולל {} בעזרת {}"
#: pamac-daemon.py:261
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "הפקה צלחה!"
#: pamac-daemon.py:264
msgid "Generation failed."
msgstr "הפקה כשלה."
#: pamac-daemon.py:267
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "כעת מגדיר את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:272
msgid "Downloading"
msgstr "כעת מוריד"
#: pamac-daemon.py:276
msgid "Checking available disk space"
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
#: pamac-daemon.py:286
msgid "Checking keyring"
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
#: pamac-daemon.py:292
msgid "Downloading required keys"
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
#: pamac-daemon.py:311
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} תוחלף עם {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:314
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:339
msgid "Error: "
msgstr "שגיאה:"
#: pamac-daemon.py:345
msgid "Warning: "
msgstr "אזהרה:"
#: pamac-daemon.py:359
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל"
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
#: pamac-daemon.py:685
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
msgid "Nothing to do"
msgstr "אין מה לעשות"
#: pamac-daemon.py:757
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
#: pamac-manager.py:785
msgid "No package found"
msgstr "לא נמצאה חבילה"
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
msgid "local"
msgstr "מקומית"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
msgid "Installed"
msgstr "מותקנות"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
msgid "Uninstalled"
msgstr "לא מותקנות"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
msgid "Orphans"
msgstr "יתומות"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
msgid "To install"
msgstr "להתקנה"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
msgid "To remove"
msgstr "להסרה"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות"
#: pamac-manager.py:366
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על"
#: pamac-manager.py:374
msgid "Optional Deps"
msgstr "תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי"
#: pamac-manager.py:379
msgid "Provides"
msgstr "מספקת"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה"
#: pamac-manager.py:383
msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם"
#: pamac-manager.py:388
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: pamac-manager.py:392
msgid "Compressed Size"
msgstr "גודל מכווץ"
#: pamac-manager.py:393
msgid "Download Size"
msgstr "גודל הורדה"
#: pamac-manager.py:395
msgid "Installed Size"
msgstr "גודל מותקן"
#: pamac-manager.py:396
msgid "Packager"
msgstr "אורז"
#: pamac-manager.py:397
msgid "Architecture"
msgstr "ארכיטקטורה"
#: pamac-manager.py:400
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: pamac-manager.py:402
msgid "Explicitly installed"
msgstr "מותקנת בברור"
#: pamac-manager.py:404
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: pamac-manager.py:406
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: pamac-manager.py:407
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: pamac-manager.py:412
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: pamac-manager.py:416
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: pamac-manager.py:597
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\nאנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: pamac-manager.py:660
msgid "Deselect"
msgstr "בטל בחירה"
#: pamac-manager.py:665
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: pamac-manager.py:671
msgid "Reinstall"
msgstr "התקן שוב"
#: pamac-manager.py:682
msgid "Install optional deps"
msgstr "התקן תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:687
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "סמן בתור מותקנת בברור"
#: pamac-manager.py:691
msgid "Install"
msgstr "התקן"
#: pamac-manager.py:702
msgid "Install with optional deps"
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
msgid "Total download size:"
msgstr "גודל הורדה כולל:"
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
msgid "1 available update"
msgstr "עדכון 1 זמין"
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל עדכונים"
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה"
#: pamac-tray.py:58
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: pamac-install.py:66
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
msgid "Preparing"
msgstr "כעת מתכונן"
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
#: pamac/transaction.py:192
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: pamac/transaction.py:257
msgid "Refreshing"
msgstr "כעת מרענן"
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr "{pkgname} תלויה על {dependname} אך זו לא מותקנת"
#: pamac/transaction.py:384
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "נכשל להשיג ארכיון {pkgname} מתוך AUR"
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
msgid "Build process failed."
msgstr "תהליך בנייה נכשל."
#: pamac/transaction.py:644
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "כעת בונה את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:685
msgid "Checking for updates"
msgstr "כעת בוחן עדכונים"
#: pamac/transaction.py:735
msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה"
#: pamac/transaction.py:743
msgid "To downgrade"
msgstr "להנמכה"
#: pamac/transaction.py:751
msgid "To build"
msgstr "לבניה"
#: pamac/transaction.py:765
msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת"
#: pamac/transaction.py:774
msgid "To update"
msgstr "לשדרוג"
#: pamac/common.py:30
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f קי״ב"
#: pamac/common.py:33
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f מי״ב"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "אודות Pamac"
#: gui/manager.ui:13
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:14
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור pyalpm"
#: gui/manager.ui:44
msgid "Pamac History"
msgstr "היסטורית Pamac"
#: gui/manager.ui:160
msgid "View History"
msgstr "צפה בהיסטוריה"
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
msgid "Install local packages"
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
#: gui/manager.ui:344
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"
#: gui/manager.ui:362
msgid "Apply changes"
msgstr "החל שינויים"
#: gui/manager.ui:380
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: gui/manager.ui:453
msgid "Search in AUR"
msgstr "חפש בתוך AUR"
#: gui/manager.ui:511
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: gui/manager.ui:651
msgid "Repos"
msgstr "מאגרים"
#: gui/manager.ui:709
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: gui/manager.ui:722
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: gui/manager.ui:735
msgid "Repo"
msgstr "מאגר"
#: gui/manager.ui:748
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: gui/manager.ui:850
msgid "Infos"
msgstr "מידע"
#: gui/manager.ui:914
msgid "Deps"
msgstr "תלויות"
#: gui/manager.ui:983
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: gui/manager.ui:1012
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: gui/dialogs.ui:70
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: gui/dialogs.ui:162
msgid "details"
msgstr "פרטים"
#: gui/dialogs.ui:292
msgid "Pamac Preferences"
msgstr "העדפות Pamac"
#: gui/dialogs.ui:316
msgid "Enable AUR support"
msgstr "אפשר תמיכת AUR"
#: gui/dialogs.ui:320
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "אפשר לPamac לחפש ולהתקין חבילות מAUR"
#: gui/dialogs.ui:333
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:337
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:396
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: gui/dialogs.ui:465
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: gui/dialogs.ui:579
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"