pamac-classic/po/bg_BG.po

504 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"manjaro-pamac/language/bg_BG/)\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Необходимо е удостоверяване"
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка на зависимостите"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка за конфликти"
#: pamac-daemon.py:131
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешаване на зависимости"
#: pamac-daemon.py:139
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
#: pamac-daemon.py:147
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:155
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:163
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:171
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:179
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:187
msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка за цялостност"
#: pamac-daemon.py:194
msgid "Loading packages files"
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:206
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:212
msgid "Generating {} with {}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation succeeded!"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Generation failed."
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:222
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:230
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:246
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ще бъде заменен от {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:268
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:312
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:316
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
#: pamac-daemon.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
"Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, "
"който е заключен "
#: pamac-daemon.py:662
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Успешно завършена транзакция"
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
msgid "No package found"
msgstr "Няма открит пакет"
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "локален"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "Деинсталиран"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "Излишни"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
msgid "To install"
msgstr "За инсталиране"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
msgid "To remove"
msgstr "За премахване"
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи"
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "Допълнителна зависимост"
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "Изискван от"
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "Осигуряван"
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "Замяна"
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликт със"
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "Компресиран размер"
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "Размер за сваляне"
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "Инсталиран размер"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик"
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране"
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависим от някой пакет"
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: pamac-manager.py:451
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} има {number} неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
"Моля посочете коя(и) от тях искате да инсталирате:</b>"
#: pamac-manager.py:474
msgid "Unselect"
msgstr "Размаркиране"
#: pamac-manager.py:480
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: pamac-manager.py:486
msgid "Reinstall"
msgstr "Преинсталиране"
#: pamac-manager.py:499
msgid "Install optional deps"
msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
#: pamac-manager.py:505
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#: pamac-manager.py:518
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вече работи"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Вашата система е актуална</b></big>"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Общ размер за сваляне: </b>"
#: pamac-updater.py:51
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 достъпно обновяване</b></big>"
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} достъпни обновявания</b></big>"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} достъпни обновявания"
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 достъпно обновяване"
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "Диспечер за обновяване"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Диспечер на пакети"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr ""
#: pamac-install.py:119
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr ""
"Достъпни актуализации.\n"
"Моля, първо обновете системата"
#: pamac/transaction.py:150
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} се осигурява от {number} пакета.\n"
"Моля избере какво да се инсталира:</b>"
#: pamac/transaction.py:198
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновяване"
#: pamac/transaction.py:229
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нищо за правене"
#: pamac/transaction.py:270
msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне"
#: pamac/transaction.py:350
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Обобщение за транзакцията</b></big>"
#: pamac/transaction.py:358
msgid "To reinstall"
msgstr "За преинсталиране"
#: pamac/transaction.py:364
msgid "To downgrade"
msgstr "За състаряване"
#: pamac/transaction.py:377
msgid "To update"
msgstr "За обновяване"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
msgstr "Хранилище"
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
msgstr "Информация"
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "Зависимост"
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Избор"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: gui/dialogs.ui:406
msgid "details"
msgstr ""
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "Инсталиране"
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "Премахване"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "Обновяване"
#~ msgid "Downgrading"
#~ msgstr "Сваляне"
#~ msgid "Reinstalling"
#~ msgstr "Преинсталиране"
#~ msgid "Configuring"
#~ msgstr "Конфигуриране"
#~ msgid "Checking keys in keyring"
#~ msgstr "Проверка на ключовете"
#~ msgid "Downloading {size}"
#~ msgstr "Сваляне {size}"
#~ msgid ""
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
#~ "None of them will be installed"
#~ msgstr ""
#~ "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}\n"
#~ "Никой от тях няма да бъде инсталиран."