pamac-classic/po/tr.po

390 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
"Last-Translator: YFDogan <yfdogan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:71
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:74
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
#: pamac-daemon.py:77
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
msgid "Upgrading"
msgstr "Yükseltiliyor"
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
msgid "Downgrading"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking integrity"
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:121
msgid "Loading packages files"
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
msgid "Configuring"
msgstr "Yapılandırılıyor"
#: pamac-daemon.py:132
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Indiriliyor {size}"
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
msgid "Refreshing"
msgstr "Yenileniyor"
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
#: pamac-daemon.py:463
msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama Hatası"
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:429
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Işlem Başarılı"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 Güncelleme Var"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel"
#: pamac-tray.py:33
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri Kur/Denetle"
#: pamac-tray.py:36
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Pamac-Manager Çalıştırr"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
#: pamac-install.py:107
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr ""
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
msgid "Uninstalled"
msgstr "Kurulmaya hazır"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsizler"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
msgid "To install"
msgstr "Kurulacak"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
msgid "To remove"
msgstr "Kaldırılacak"
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
msgid "local"
msgstr "Yerel"
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı"
#: pamac/main.py:266
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: pamac/main.py:271
msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı"
#: pamac/main.py:273
msgid "Optional Deps"
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
#: pamac/main.py:276
msgid "Required By"
msgstr "İhtiyac Duyulan"
#: pamac/main.py:278
msgid "Provides"
msgstr "Sağladıkları"
#: pamac/main.py:280
msgid "Replaces"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
#: pamac/main.py:282
msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler"
#: pamac/main.py:287
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: pamac/main.py:291
msgid "Compressed Size"
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
#: pamac/main.py:292
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme Boyutu"
#: pamac/main.py:294
msgid "Installed Size"
msgstr "Kurulmuş Boyut"
#: pamac/main.py:295
msgid "Packager"
msgstr "Paketçi"
#: pamac/main.py:296
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: pamac/main.py:299
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
#: pamac/main.py:301
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: pamac/main.py:303
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: pamac/main.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: pamac/main.py:306
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: pamac/main.py:311
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: pamac/main.py:315
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: pamac/main.py:354
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
#: pamac/main.py:362
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: pamac/main.py:368
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: pamac/main.py:381
msgid "To update"
msgstr "Yükseltilecek"
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Toplam İndirme Boyutu: </b>"
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Sisteminiz Güncel</b></big>"
#: pamac/main.py:492
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 Güncelleme Var</b></big>"
#: pamac/main.py:494
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} İle Değiştirilecek {pkgname2}"
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1}, {pkgname2} İle Çakışıyor"
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr ""
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\n"
"Hiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
#: pamac/main.py:884
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\n"
"Lütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Süreç"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
msgid "State"
msgstr "Konum"
#: gui/manager.glade:632
msgid "Repos"
msgstr "Depolar"
#: gui/manager.glade:709
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: gui/manager.glade:728
msgid "Version"
msgstr ""
#: gui/manager.glade:745
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: gui/manager.glade:846
msgid "Infos"
msgstr "Bilgi"
#: gui/manager.glade:906
msgid "Deps"
msgstr "Bağımlılıklar"
#: gui/manager.glade:971
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: gui/manager.glade:1019
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
#~ msgid ""
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
#~ "needed by {pkgname3}"
#~ msgstr ""
#~ "{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor Ama {pkgname3} İçin Gerekli "
#~ "Olduğundan Kaldırılamıyor"
#~ msgid "No package is selected"
#~ msgstr "Hiç Bir Paket Seçilmedi"