Graphical package manager for pacman based on pamac 5.x.x
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

792 lines
18KB

  1. # Translation of Pamac.
  2. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
  4. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014
  8. # philm <philm@manjaro.org>, 2015
  9. # Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2017-11-11 21:00-0300\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
  16. "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
  17. "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
  18. "pamac/language/vi/)\n"
  19. "Language: vi\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  25. msgid "Unknown"
  26. msgstr "Không biết"
  27. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  28. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  29. msgid "Explicitly installed"
  30. msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
  31. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  32. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  33. msgid "Installed as a dependency for another package"
  34. msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
  35. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  36. msgid "Yes"
  37. msgstr ""
  38. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  39. msgid "No"
  40. msgstr ""
  41. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  42. msgid "Failed to initialize alpm library"
  43. msgstr ""
  44. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
  45. msgid "Authentication failed"
  46. msgstr "Xác nhận thất bại"
  47. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  48. msgid "Failed to synchronize any databases"
  49. msgstr ""
  50. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  51. msgid "Failed to init transaction"
  52. msgstr ""
  53. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  54. msgid "Failed to prepare transaction"
  55. msgstr ""
  56. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  57. #, c-format
  58. msgid "target not found: %s"
  59. msgstr ""
  60. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  61. #, c-format
  62. msgid "package %s does not have a valid architecture"
  63. msgstr ""
  64. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  65. #, c-format
  66. msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
  67. msgstr ""
  68. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  69. #, c-format
  70. msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
  71. msgstr ""
  72. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  73. #, c-format
  74. msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
  75. msgstr ""
  76. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  77. #, c-format
  78. msgid "%s and %s are in conflict"
  79. msgstr ""
  80. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  81. #, c-format
  82. msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
  83. msgstr ""
  84. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  85. msgid "Failed to commit transaction"
  86. msgstr ""
  87. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  88. #, c-format
  89. msgid "%s exists in both %s and %s"
  90. msgstr ""
  91. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  92. #, c-format
  93. msgid "%s: %s already exists in filesystem"
  94. msgstr ""
  95. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  96. #, c-format
  97. msgid "%s is invalid or corrupted"
  98. msgstr ""
  99. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  100. #, c-format
  101. msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
  102. msgstr ""
  103. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  104. #, c-format
  105. msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
  106. msgstr ""
  107. #: ../src/transaction.vala
  108. msgid "Copy"
  109. msgstr ""
  110. #: ../src/transaction.vala
  111. msgid "Refreshing mirrors list"
  112. msgstr ""
  113. #: ../src/transaction.vala
  114. msgid "Synchronizing package databases"
  115. msgstr ""
  116. #: ../src/transaction.vala
  117. msgid "Starting full system upgrade"
  118. msgstr ""
  119. #: ../src/transaction.vala
  120. msgid "Preparing"
  121. msgstr "Đang chuẩn bị"
  122. #: ../src/transaction.vala
  123. #, c-format
  124. msgid "Choose a provider for %s"
  125. msgstr ""
  126. #: ../src/transaction.vala
  127. msgid "To remove"
  128. msgstr "Để gỡ bỏ"
  129. #: ../src/transaction.vala
  130. msgid "To downgrade"
  131. msgstr "Để hạ cấp"
  132. #: ../src/transaction.vala
  133. msgid "To build"
  134. msgstr "Để tạo"
  135. #: ../src/transaction.vala
  136. msgid "To install"
  137. msgstr "Để cài đặt"
  138. #: ../src/transaction.vala
  139. msgid "To reinstall"
  140. msgstr "Để cài lại"
  141. #: ../src/transaction.vala
  142. msgid "To upgrade"
  143. msgstr ""
  144. #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  145. msgid "Total download size"
  146. msgstr "Tổng kích cỡ tải về"
  147. #: ../src/transaction.vala
  148. #, c-format
  149. msgid "Building %s"
  150. msgstr ""
  151. #: ../src/transaction.vala
  152. msgid "Transaction cancelled"
  153. msgstr ""
  154. #: ../src/transaction.vala
  155. msgid "Checking dependencies"
  156. msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc"
  157. #: ../src/transaction.vala
  158. msgid "Checking file conflicts"
  159. msgstr "Đang kiểm tra xung đột tệp tin"
  160. #: ../src/transaction.vala
  161. msgid "Resolving dependencies"
  162. msgstr "Đang xử lý các phần phụ thuộc"
  163. #: ../src/transaction.vala
  164. msgid "Checking inter-conflicts"
  165. msgstr ""
  166. #: ../src/transaction.vala
  167. #, c-format
  168. msgid "Installing %s"
  169. msgstr "Đang cài đặt %s"
  170. #: ../src/transaction.vala
  171. #, c-format
  172. msgid "Upgrading %s"
  173. msgstr "Đang nâng cấp %s"
  174. #: ../src/transaction.vala
  175. #, c-format
  176. msgid "Reinstalling %s"
  177. msgstr "Đang cài lại %s"
  178. #: ../src/transaction.vala
  179. #, c-format
  180. msgid "Downgrading %s"
  181. msgstr "Đang hạ cấp %s"
  182. #: ../src/transaction.vala
  183. #, c-format
  184. msgid "Removing %s"
  185. msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
  186. #: ../src/transaction.vala
  187. msgid "Checking integrity"
  188. msgstr "Đang kiểm tra tính toàn vẹn"
  189. #: ../src/transaction.vala
  190. msgid "Loading packages files"
  191. msgstr "Đang nạp các tệp tin của các gói"
  192. #: ../src/transaction.vala
  193. msgid "Checking delta integrity"
  194. msgstr ""
  195. #: ../src/transaction.vala
  196. msgid "Applying deltas"
  197. msgstr ""
  198. #: ../src/transaction.vala
  199. #, c-format
  200. msgid "Generating %s with %s"
  201. msgstr "Đang tạo lập %s với %s"
  202. #: ../src/transaction.vala
  203. msgid "Generation succeeded"
  204. msgstr "Quá trình tạo lập thành công"
  205. #: ../src/transaction.vala
  206. msgid "Generation failed"
  207. msgstr "Quá trình tạo lâp thất bại"
  208. #: ../src/transaction.vala
  209. #, c-format
  210. msgid "Configuring %s"
  211. msgstr "Đang thiết lập %s"
  212. #: ../src/transaction.vala
  213. msgid "Downloading"
  214. msgstr "Đang tải về"
  215. #: ../src/transaction.vala
  216. #, c-format
  217. msgid "Downloading %s"
  218. msgstr "Đang tải về %s"
  219. #: ../src/transaction.vala
  220. msgid "Checking available disk space"
  221. msgstr "Đang kiểm tra không gian đĩa trống"
  222. #: ../src/transaction.vala
  223. #, c-format
  224. msgid "%s optionally requires %s"
  225. msgstr ""
  226. #: ../src/transaction.vala
  227. #, c-format
  228. msgid "Database file for %s does not exist"
  229. msgstr ""
  230. #: ../src/transaction.vala
  231. msgid "Checking keyring"
  232. msgstr "Đang kiểm tra vòng khóa"
  233. #: ../src/transaction.vala
  234. msgid "Downloading required keys"
  235. msgstr "Đang tải về các khóa yêu cầu"
  236. #: ../src/transaction.vala
  237. #, c-format
  238. msgid "%s installed as %s.pacnew"
  239. msgstr ""
  240. #: ../src/transaction.vala
  241. #, c-format
  242. msgid "%s installed as %s.pacsave"
  243. msgstr ""
  244. #: ../src/transaction.vala
  245. msgid "Running pre-transaction hooks"
  246. msgstr ""
  247. #: ../src/transaction.vala
  248. msgid "Running post-transaction hooks"
  249. msgstr ""
  250. #: ../src/transaction.vala
  251. #, c-format
  252. msgid "About %u seconds remaining"
  253. msgstr ""
  254. #: ../src/transaction.vala
  255. #, c-format
  256. msgid "About %lu minute remaining"
  257. msgid_plural "About %lu minutes remaining"
  258. msgstr[0] ""
  259. #: ../src/transaction.vala
  260. #, c-format
  261. msgid "Refreshing %s"
  262. msgstr "Đang làm mới %s"
  263. #: ../src/transaction.vala
  264. msgid "Error"
  265. msgstr ""
  266. #: ../src/transaction.vala
  267. msgid "Warning"
  268. msgstr ""
  269. #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
  270. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  271. msgid "_Close"
  272. msgstr ""
  273. #: ../src/transaction.vala
  274. msgid "Nothing to do"
  275. msgstr "Không có gì để thực hiện"
  276. #: ../src/transaction.vala
  277. msgid "Transaction successfully finished"
  278. msgstr "Chuyển giao kết thúc thành công"
  279. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
  280. msgid "Pamac is already running"
  281. msgstr "Pamac đang chạy"
  282. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  283. msgid "Waiting for another package manager to quit"
  284. msgstr ""
  285. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  286. msgid "Your system is up-to-date"
  287. msgstr "Hệ thống đã được cập nhật"
  288. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  289. msgid "Package Manager"
  290. msgstr "Trình quản lý gói"
  291. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  292. msgid "_Quit"
  293. msgstr ""
  294. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  295. #, c-format
  296. msgid "%u available update"
  297. msgid_plural "%u available updates"
  298. msgstr[0] ""
  299. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  300. #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
  301. msgid "Details"
  302. msgstr "Chi tiết"
  303. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  304. msgid "Refresh Databases"
  305. msgstr ""
  306. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  307. msgid "View History"
  308. msgstr "Hiển thị lịch sử"
  309. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  310. #: ../data/interface/manager_window.ui
  311. msgid "Install Local Packages"
  312. msgstr ""
  313. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  314. msgid "Preferences"
  315. msgstr ""
  316. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  317. msgid "About"
  318. msgstr ""
  319. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  320. msgid "Quit"
  321. msgstr ""
  322. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  323. msgid "Deselect"
  324. msgstr "Bỏ chọn"
  325. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  326. msgid "Upgrade"
  327. msgstr ""
  328. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  329. msgid "Install"
  330. msgstr "Cài đặt"
  331. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  332. msgid "Remove"
  333. msgstr "Gỡ bỏ"
  334. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  335. #, c-format
  336. msgid "%u pending operation"
  337. msgid_plural "%u pending operations"
  338. msgstr[0] ""
  339. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  340. msgid "Installed"
  341. msgstr "Đã cài đặt"
  342. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  343. msgid "Orphans"
  344. msgstr "Không liên quan"
  345. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  346. msgid "Foreign"
  347. msgstr ""
  348. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  349. msgid "Pending"
  350. msgstr ""
  351. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  352. msgid "Install Reason"
  353. msgstr "Lý do cài đặt"
  354. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  355. msgid "Mark as explicitly installed"
  356. msgstr ""
  357. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  358. msgid "Licenses"
  359. msgstr "Giấy phép"
  360. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  361. msgid "Repository"
  362. msgstr "Kho"
  363. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  364. msgid "Download size"
  365. msgstr ""
  366. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  367. msgid "Installed size"
  368. msgstr ""
  369. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  370. msgid "Groups"
  371. msgstr "Nhóm"
  372. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  373. msgid "Packager"
  374. msgstr "Người đóng gói"
  375. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  376. msgid "Build Date"
  377. msgstr ""
  378. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  379. msgid "Install Date"
  380. msgstr "Ngày cài đặt"
  381. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  382. msgid "Signatures"
  383. msgstr "Chữ ký"
  384. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  385. msgid "Backup files"
  386. msgstr "Tệp tin sao lưu"
  387. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  388. msgid "Depends On"
  389. msgstr "Phụ thuộc vào"
  390. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  391. msgid "Optional Dependencies"
  392. msgstr ""
  393. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  394. msgid "Required By"
  395. msgstr "Được yêu cầu bởi"
  396. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  397. msgid "Optional For"
  398. msgstr ""
  399. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  400. msgid "Provides"
  401. msgstr "Nhà cung cấp"
  402. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  403. msgid "Replaces"
  404. msgstr "Thay thế"
  405. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  406. msgid "Conflicts With"
  407. msgstr "Xung đột với"
  408. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  409. msgid "Package Base"
  410. msgstr ""
  411. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  412. msgid "Maintainer"
  413. msgstr ""
  414. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  415. msgid "First Submitted"
  416. msgstr ""
  417. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  418. msgid "Last Modified"
  419. msgstr ""
  420. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  421. msgid "Votes"
  422. msgstr ""
  423. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  424. msgid "Out of Date"
  425. msgstr ""
  426. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  427. msgid "Make Dependencies"
  428. msgstr ""
  429. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  430. msgid "Check Dependencies"
  431. msgstr ""
  432. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  433. msgid "Name"
  434. msgstr "Tên"
  435. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  436. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  437. #: ../data/interface/manager_window.ui
  438. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  439. msgid "_Cancel"
  440. msgstr ""
  441. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  442. msgid "_Open"
  443. msgstr ""
  444. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  445. msgid "Alpm Package"
  446. msgstr ""
  447. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  448. msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
  449. msgstr ""
  450. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  451. msgid "How often to check for updates, value in hours"
  452. msgstr "Bao lâu sẽ kiểm tra cập nhật, tính bằng giờ"
  453. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  454. msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
  455. msgstr ""
  456. #: ../src/preferences_dialog.vala
  457. msgid "Build directory"
  458. msgstr ""
  459. #: ../src/preferences_dialog.vala
  460. msgid "Worldwide"
  461. msgstr ""
  462. #: ../src/preferences_dialog.vala
  463. msgid "Speed"
  464. msgstr ""
  465. #: ../src/preferences_dialog.vala
  466. msgid "Random"
  467. msgstr ""
  468. #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
  469. msgid "Authentication is required"
  470. msgstr ""
  471. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  472. msgid "Choose a Provider"
  473. msgstr ""
  474. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  475. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  476. msgid "Choose"
  477. msgstr ""
  478. #: ../data/interface/progress_dialog.ui
  479. msgid "Progress"
  480. msgstr "Tiến trình"
  481. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  482. msgid "Pamac History"
  483. msgstr "Lịch sử Pamac"
  484. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  485. msgid "Transaction Summary"
  486. msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
  487. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  488. msgid "Commit"
  489. msgstr ""
  490. #: ../data/interface/manager_window.ui
  491. msgid "Refresh databases"
  492. msgstr ""
  493. #: ../data/interface/manager_window.ui
  494. msgid "Search"
  495. msgstr "Tìm"
  496. #: ../data/interface/manager_window.ui
  497. msgid "State"
  498. msgstr "Tình trạng"
  499. #: ../data/interface/manager_window.ui
  500. msgid "Repositories"
  501. msgstr ""
  502. #: ../data/interface/manager_window.ui
  503. msgid "Updates"
  504. msgstr ""
  505. #: ../data/interface/manager_window.ui
  506. msgid "Version"
  507. msgstr "Phiên bản"
  508. #: ../data/interface/manager_window.ui
  509. msgid "Size"
  510. msgstr "Cỡ"
  511. #: ../data/interface/manager_window.ui
  512. msgid "Popularity"
  513. msgstr ""
  514. #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
  515. msgid "AUR"
  516. msgstr ""
  517. #: ../data/interface/manager_window.ui
  518. msgid "Browse"
  519. msgstr ""
  520. #: ../data/interface/manager_window.ui
  521. msgid "Reinstall"
  522. msgstr "Cài lại"
  523. #: ../data/interface/manager_window.ui
  524. msgid "Dependencies"
  525. msgstr ""
  526. #: ../data/interface/manager_window.ui
  527. msgid "Files"
  528. msgstr "Tệp tin"
  529. #: ../data/interface/manager_window.ui
  530. msgid "_Apply"
  531. msgstr ""
  532. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  533. msgid "Remove unrequired dependencies"
  534. msgstr "Gỡ bỏ phần phụ thuộc không cần thiết"
  535. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  536. msgid ""
  537. "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
  538. "by other packages"
  539. msgstr ""
  540. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  541. msgid "Check available disk space"
  542. msgstr ""
  543. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  544. msgid "Check for updates"
  545. msgstr ""
  546. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  547. msgid "Update files databases (more details but slower)"
  548. msgstr ""
  549. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  550. msgid "Hide tray icon when no update available"
  551. msgstr ""
  552. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  553. msgid "Ignore upgrades for:"
  554. msgstr ""
  555. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  556. msgid "General"
  557. msgstr ""
  558. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  559. msgid "Background color:"
  560. msgstr ""
  561. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  562. msgid "Text color:"
  563. msgstr ""
  564. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  565. msgid "Font:"
  566. msgstr ""
  567. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  568. msgid "Terminal"
  569. msgstr ""
  570. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  571. msgid "Use mirrors from:"
  572. msgstr ""
  573. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  574. msgid "Sort mirrors by:"
  575. msgstr ""
  576. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  577. msgid "Refresh Mirrors List"
  578. msgstr ""
  579. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  580. msgid "Official Repositories"
  581. msgstr ""
  582. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  583. msgid ""
  584. "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
  585. "problems.\n"
  586. "All AUR users should be familiar with the build process."
  587. msgstr ""
  588. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  589. msgid "Enable AUR support"
  590. msgstr "Bật hỗ trợ AUR"
  591. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  592. msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
  593. msgstr "Cho phép Pamac tìm kiếm và cài đặt gói từ AUR"
  594. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  595. msgid "Search in AUR by default"
  596. msgstr ""
  597. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  598. msgid "Check for updates from AUR"
  599. msgstr ""
  600. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  601. msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
  602. msgstr ""
  603. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  604. msgid "Clean cache"
  605. msgstr ""
  606. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  607. msgid "Cache"
  608. msgstr ""
  609. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  610. msgid "Choose Ignored Upgrades"
  611. msgstr ""