Graphical package manager for pacman based on pamac 5.x.x
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

824 lines
23KB

  1. # Translation of Pamac.
  2. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
  4. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Александр, 2015
  8. # Андрей Болконский <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013
  9. # Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
  10. # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
  11. # Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
  12. # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
  13. # Александр, 2015
  14. # Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
  15. # Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
  16. # Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
  17. # Michael Kogan <photon89@googlemail.com>, 2016
  18. # Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014-2015
  19. # Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
  20. # Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
  21. # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
  22. # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
  23. # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014-2017
  24. # Андрей Болконский <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013,2015
  25. # Дмитрий Герасимов <dimonmmk@yandex.ru>, 2016-2017
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2017-11-11 21:00-0300\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
  32. "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
  33. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
  34. "language/ru/)\n"
  35. "Language: ru\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  40. "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
  41. "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  42. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  43. msgid "Unknown"
  44. msgstr "Неизвестно"
  45. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  46. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  47. msgid "Explicitly installed"
  48. msgstr "Установлено специально"
  49. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  50. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  51. msgid "Installed as a dependency for another package"
  52. msgstr "Установлено как зависимость для другого пакета"
  53. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  54. msgid "Yes"
  55. msgstr "Да"
  56. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  57. msgid "No"
  58. msgstr "Нет"
  59. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  60. msgid "Failed to initialize alpm library"
  61. msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
  62. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
  63. msgid "Authentication failed"
  64. msgstr "Ошибка авторизации"
  65. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  66. msgid "Failed to synchronize any databases"
  67. msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных"
  68. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  69. msgid "Failed to init transaction"
  70. msgstr "Ошибка начала транзакции"
  71. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  72. msgid "Failed to prepare transaction"
  73. msgstr "Ошибка подготовки транзакции"
  74. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  75. #, c-format
  76. msgid "target not found: %s"
  77. msgstr "объект не найден: %s"
  78. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  79. #, c-format
  80. msgid "package %s does not have a valid architecture"
  81. msgstr "пакет %s не имеет допустимую архитектуру"
  82. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  83. #, c-format
  84. msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
  85. msgstr ""
  86. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  87. #, c-format
  88. msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
  89. msgstr ""
  90. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  91. #, c-format
  92. msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
  93. msgstr ""
  94. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  95. #, c-format
  96. msgid "%s and %s are in conflict"
  97. msgstr "конфликт между %s и %s"
  98. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  99. #, c-format
  100. msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
  101. msgstr "%s необходимо удалить, но пакет заблокирован"
  102. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  103. msgid "Failed to commit transaction"
  104. msgstr "Ошибка завершения транзакции"
  105. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  106. #, c-format
  107. msgid "%s exists in both %s and %s"
  108. msgstr "%s существует в обоих %s и %s"
  109. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  110. #, c-format
  111. msgid "%s: %s already exists in filesystem"
  112. msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе"
  113. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  114. #, c-format
  115. msgid "%s is invalid or corrupted"
  116. msgstr "%s недействующий или повреждён"
  117. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  118. #, c-format
  119. msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
  120. msgstr "%s похоже, сокращён на: %jd/%jd байт\n"
  121. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  122. #, c-format
  123. msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
  124. msgstr "ошибка при получении файла '%s' из %s : %s\n"
  125. #: ../src/transaction.vala
  126. msgid "Copy"
  127. msgstr "Копировать"
  128. #: ../src/transaction.vala
  129. msgid "Refreshing mirrors list"
  130. msgstr "Обновление списка зеркал"
  131. #: ../src/transaction.vala
  132. msgid "Synchronizing package databases"
  133. msgstr "Синхронизация баз данных пакетов"
  134. #: ../src/transaction.vala
  135. msgid "Starting full system upgrade"
  136. msgstr "Запуск полного обновления системы"
  137. #: ../src/transaction.vala
  138. msgid "Preparing"
  139. msgstr "Подготовка"
  140. #: ../src/transaction.vala
  141. #, c-format
  142. msgid "Choose a provider for %s"
  143. msgstr "Укажите источник %s"
  144. #: ../src/transaction.vala
  145. msgid "To remove"
  146. msgstr "К удалению"
  147. #: ../src/transaction.vala
  148. msgid "To downgrade"
  149. msgstr "К понижению версии"
  150. #: ../src/transaction.vala
  151. msgid "To build"
  152. msgstr "К сборке"
  153. #: ../src/transaction.vala
  154. msgid "To install"
  155. msgstr "К установке"
  156. #: ../src/transaction.vala
  157. msgid "To reinstall"
  158. msgstr "К переустановке"
  159. #: ../src/transaction.vala
  160. msgid "To upgrade"
  161. msgstr ""
  162. #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  163. msgid "Total download size"
  164. msgstr "Общий размер загрузки"
  165. #: ../src/transaction.vala
  166. #, c-format
  167. msgid "Building %s"
  168. msgstr "Сборка %s"
  169. #: ../src/transaction.vala
  170. msgid "Transaction cancelled"
  171. msgstr "Транзакция отменена"
  172. #: ../src/transaction.vala
  173. msgid "Checking dependencies"
  174. msgstr "Проверка зависимостей"
  175. #: ../src/transaction.vala
  176. msgid "Checking file conflicts"
  177. msgstr "Проверка файлов на конфликты "
  178. #: ../src/transaction.vala
  179. msgid "Resolving dependencies"
  180. msgstr "Разрешение зависимостей"
  181. #: ../src/transaction.vala
  182. msgid "Checking inter-conflicts"
  183. msgstr "Проверка на взаимные конфликты"
  184. #: ../src/transaction.vala
  185. #, c-format
  186. msgid "Installing %s"
  187. msgstr "Установка %s"
  188. #: ../src/transaction.vala
  189. #, c-format
  190. msgid "Upgrading %s"
  191. msgstr "Обновление %s"
  192. #: ../src/transaction.vala
  193. #, c-format
  194. msgid "Reinstalling %s"
  195. msgstr "Переустановка %s"
  196. #: ../src/transaction.vala
  197. #, c-format
  198. msgid "Downgrading %s"
  199. msgstr "Понижение версии %s"
  200. #: ../src/transaction.vala
  201. #, c-format
  202. msgid "Removing %s"
  203. msgstr "Удаление %s"
  204. #: ../src/transaction.vala
  205. msgid "Checking integrity"
  206. msgstr "Проверка целостности"
  207. #: ../src/transaction.vala
  208. msgid "Loading packages files"
  209. msgstr "Загрузка файлов пакетов"
  210. #: ../src/transaction.vala
  211. msgid "Checking delta integrity"
  212. msgstr "Проверка целостности дельт"
  213. #: ../src/transaction.vala
  214. msgid "Applying deltas"
  215. msgstr "Применение дельт"
  216. #: ../src/transaction.vala
  217. #, c-format
  218. msgid "Generating %s with %s"
  219. msgstr "Генерация %s с %s"
  220. #: ../src/transaction.vala
  221. msgid "Generation succeeded"
  222. msgstr "Генерация успешно завершена"
  223. #: ../src/transaction.vala
  224. msgid "Generation failed"
  225. msgstr "Генерация не удалась"
  226. #: ../src/transaction.vala
  227. #, c-format
  228. msgid "Configuring %s"
  229. msgstr "Настройка %s"
  230. #: ../src/transaction.vala
  231. msgid "Downloading"
  232. msgstr "Загрузка"
  233. #: ../src/transaction.vala
  234. #, c-format
  235. msgid "Downloading %s"
  236. msgstr "Загрузка %s"
  237. #: ../src/transaction.vala
  238. msgid "Checking available disk space"
  239. msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
  240. #: ../src/transaction.vala
  241. #, c-format
  242. msgid "%s optionally requires %s"
  243. msgstr "%s необходим необязательный компонент %s"
  244. #: ../src/transaction.vala
  245. #, c-format
  246. msgid "Database file for %s does not exist"
  247. msgstr "Файл базы данных для %s не существует"
  248. #: ../src/transaction.vala
  249. msgid "Checking keyring"
  250. msgstr "Проверка связки ключей"
  251. #: ../src/transaction.vala
  252. msgid "Downloading required keys"
  253. msgstr "Загрузка необходимых ключей"
  254. #: ../src/transaction.vala
  255. #, c-format
  256. msgid "%s installed as %s.pacnew"
  257. msgstr "%s установлен как %s.pacnew"
  258. #: ../src/transaction.vala
  259. #, c-format
  260. msgid "%s installed as %s.pacsave"
  261. msgstr "%s установлен как %s.pacsave"
  262. #: ../src/transaction.vala
  263. msgid "Running pre-transaction hooks"
  264. msgstr "Работа pre-transaction hooks"
  265. #: ../src/transaction.vala
  266. msgid "Running post-transaction hooks"
  267. msgstr "Работа post-transaction hooks"
  268. #: ../src/transaction.vala
  269. #, c-format
  270. msgid "About %u seconds remaining"
  271. msgstr "Осталось примерно %u секунд"
  272. #: ../src/transaction.vala
  273. #, c-format
  274. msgid "About %lu minute remaining"
  275. msgid_plural "About %lu minutes remaining"
  276. msgstr[0] "Осталась примерно %lu минута"
  277. msgstr[1] "Осталось примерно %lu минуты"
  278. msgstr[2] "Осталось примерно %lu минут"
  279. msgstr[3] "Осталось примерно %lu минут"
  280. #: ../src/transaction.vala
  281. #, c-format
  282. msgid "Refreshing %s"
  283. msgstr "Обновление %s"
  284. #: ../src/transaction.vala
  285. msgid "Error"
  286. msgstr "Ошибка"
  287. #: ../src/transaction.vala
  288. msgid "Warning"
  289. msgstr "Внимание"
  290. #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
  291. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  292. msgid "_Close"
  293. msgstr "_Закрыть"
  294. #: ../src/transaction.vala
  295. msgid "Nothing to do"
  296. msgstr "Нет заданий"
  297. #: ../src/transaction.vala
  298. msgid "Transaction successfully finished"
  299. msgstr "Транзакция успешно завершена"
  300. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
  301. msgid "Pamac is already running"
  302. msgstr "Pamac уже запущен"
  303. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  304. msgid "Waiting for another package manager to quit"
  305. msgstr "Ожидание выхода другого менеджера пакетов"
  306. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  307. msgid "Your system is up-to-date"
  308. msgstr "Система обновлена"
  309. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  310. msgid "Package Manager"
  311. msgstr "Менеджер пакетов"
  312. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  313. msgid "_Quit"
  314. msgstr "_Выйти"
  315. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  316. #, c-format
  317. msgid "%u available update"
  318. msgid_plural "%u available updates"
  319. msgstr[0] "%u доступное обновление"
  320. msgstr[1] "%u доступных обновления"
  321. msgstr[2] "%u доступных обновлений"
  322. msgstr[3] "%u доступных обновлений"
  323. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  324. #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
  325. msgid "Details"
  326. msgstr "Подробности"
  327. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  328. msgid "Refresh Databases"
  329. msgstr ""
  330. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  331. msgid "View History"
  332. msgstr "Журнал событий"
  333. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  334. #: ../data/interface/manager_window.ui
  335. msgid "Install Local Packages"
  336. msgstr "Установить локальные пакеты"
  337. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  338. msgid "Preferences"
  339. msgstr "Настройки"
  340. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  341. msgid "About"
  342. msgstr "О программе"
  343. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  344. msgid "Quit"
  345. msgstr ""
  346. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  347. msgid "Deselect"
  348. msgstr "Снять выделение"
  349. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  350. msgid "Upgrade"
  351. msgstr ""
  352. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  353. msgid "Install"
  354. msgstr "Установить"
  355. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  356. msgid "Remove"
  357. msgstr "Удалить"
  358. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  359. #, c-format
  360. msgid "%u pending operation"
  361. msgid_plural "%u pending operations"
  362. msgstr[0] "%u ждет обработки"
  363. msgstr[1] "%u ждут обработки"
  364. msgstr[2] "%u ждут обработки"
  365. msgstr[3] "%u ждут обработки"
  366. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  367. msgid "Installed"
  368. msgstr "Установлено"
  369. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  370. msgid "Orphans"
  371. msgstr "Неиспользуемые"
  372. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  373. msgid "Foreign"
  374. msgstr "Сторонние"
  375. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  376. msgid "Pending"
  377. msgstr "К обработке"
  378. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  379. msgid "Install Reason"
  380. msgstr "Причина установки"
  381. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  382. msgid "Mark as explicitly installed"
  383. msgstr "Отметить как специально установленный"
  384. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  385. msgid "Licenses"
  386. msgstr "Лицензии"
  387. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  388. msgid "Repository"
  389. msgstr "Репозиторий"
  390. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  391. msgid "Download size"
  392. msgstr ""
  393. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  394. msgid "Installed size"
  395. msgstr ""
  396. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  397. msgid "Groups"
  398. msgstr "Группы"
  399. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  400. msgid "Packager"
  401. msgstr "Упаковщик"
  402. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  403. msgid "Build Date"
  404. msgstr "Дата сборки"
  405. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  406. msgid "Install Date"
  407. msgstr "Дата установки"
  408. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  409. msgid "Signatures"
  410. msgstr "Подписи"
  411. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  412. msgid "Backup files"
  413. msgstr "Резервные файлы"
  414. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  415. msgid "Depends On"
  416. msgstr "Зависит от"
  417. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  418. msgid "Optional Dependencies"
  419. msgstr "Необязательные зависимости"
  420. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  421. msgid "Required By"
  422. msgstr "Требуется для"
  423. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  424. msgid "Optional For"
  425. msgstr "Дополнительно для"
  426. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  427. msgid "Provides"
  428. msgstr "Предоставляет"
  429. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  430. msgid "Replaces"
  431. msgstr "Заменяет"
  432. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  433. msgid "Conflicts With"
  434. msgstr "Конфликтует с"
  435. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  436. msgid "Package Base"
  437. msgstr "Пакетная база"
  438. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  439. msgid "Maintainer"
  440. msgstr "Ведущий"
  441. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  442. msgid "First Submitted"
  443. msgstr "Впервые отправлен"
  444. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  445. msgid "Last Modified"
  446. msgstr "Последнее изменение"
  447. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  448. msgid "Votes"
  449. msgstr "Голосов"
  450. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  451. msgid "Out of Date"
  452. msgstr "Устаревший"
  453. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  454. msgid "Make Dependencies"
  455. msgstr "Создание зависимостей"
  456. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  457. msgid "Check Dependencies"
  458. msgstr "Проверка зависимостей"
  459. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  460. msgid "Name"
  461. msgstr "Название"
  462. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  463. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  464. #: ../data/interface/manager_window.ui
  465. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  466. msgid "_Cancel"
  467. msgstr "_Отмена"
  468. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  469. msgid "_Open"
  470. msgstr "_Открыть"
  471. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  472. msgid "Alpm Package"
  473. msgstr "Пакет Alpm"
  474. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  475. msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
  476. msgstr "Интерфейс Gtk3 для libalpm"
  477. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  478. msgid "How often to check for updates, value in hours"
  479. msgstr "Укажите интервал поиска обновлений, в часах"
  480. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  481. msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
  482. msgstr "Сохранять в кэше предыдущие версии пакетов в количестве"
  483. #: ../src/preferences_dialog.vala
  484. msgid "Build directory"
  485. msgstr ""
  486. #: ../src/preferences_dialog.vala
  487. msgid "Worldwide"
  488. msgstr "Мировой"
  489. #: ../src/preferences_dialog.vala
  490. msgid "Speed"
  491. msgstr "Скорость"
  492. #: ../src/preferences_dialog.vala
  493. msgid "Random"
  494. msgstr "Случайно"
  495. #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
  496. msgid "Authentication is required"
  497. msgstr "Запрошена авторизация"
  498. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  499. msgid "Choose a Provider"
  500. msgstr "Укажите источник"
  501. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  502. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  503. msgid "Choose"
  504. msgstr "Выбрать"
  505. #: ../data/interface/progress_dialog.ui
  506. msgid "Progress"
  507. msgstr "Ход выполнения"
  508. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  509. msgid "Pamac History"
  510. msgstr "Журнал Pamac"
  511. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  512. msgid "Transaction Summary"
  513. msgstr "Сводка транзакции"
  514. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  515. msgid "Commit"
  516. msgstr "Далее"
  517. #: ../data/interface/manager_window.ui
  518. msgid "Refresh databases"
  519. msgstr "Обновить базы данных"
  520. #: ../data/interface/manager_window.ui
  521. msgid "Search"
  522. msgstr "Поиск"
  523. #: ../data/interface/manager_window.ui
  524. msgid "State"
  525. msgstr "Состояние"
  526. #: ../data/interface/manager_window.ui
  527. msgid "Repositories"
  528. msgstr "Репозитории"
  529. #: ../data/interface/manager_window.ui
  530. msgid "Updates"
  531. msgstr ""
  532. #: ../data/interface/manager_window.ui
  533. msgid "Version"
  534. msgstr "Версия"
  535. #: ../data/interface/manager_window.ui
  536. msgid "Size"
  537. msgstr "Размер"
  538. #: ../data/interface/manager_window.ui
  539. msgid "Popularity"
  540. msgstr "Популярность"
  541. #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
  542. msgid "AUR"
  543. msgstr "AUR"
  544. #: ../data/interface/manager_window.ui
  545. msgid "Browse"
  546. msgstr "Обзор"
  547. #: ../data/interface/manager_window.ui
  548. msgid "Reinstall"
  549. msgstr "Переустановить"
  550. #: ../data/interface/manager_window.ui
  551. msgid "Dependencies"
  552. msgstr "Зависимости"
  553. #: ../data/interface/manager_window.ui
  554. msgid "Files"
  555. msgstr "Файлы"
  556. #: ../data/interface/manager_window.ui
  557. msgid "_Apply"
  558. msgstr "_Применить"
  559. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  560. msgid "Remove unrequired dependencies"
  561. msgstr "Удалить ненужные зависимости"
  562. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  563. msgid ""
  564. "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
  565. "by other packages"
  566. msgstr ""
  567. "При удалении пакета, также произвести удаление неиспользуемых сопутствующих "
  568. "зависимостей"
  569. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  570. msgid "Check available disk space"
  571. msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
  572. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  573. msgid "Check for updates"
  574. msgstr "Проверить обновления"
  575. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  576. msgid "Update files databases (more details but slower)"
  577. msgstr ""
  578. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  579. msgid "Hide tray icon when no update available"
  580. msgstr "Скрыть значок при отсутствии обновлений"
  581. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  582. msgid "Ignore upgrades for:"
  583. msgstr "Пропустить обновления для:"
  584. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  585. msgid "General"
  586. msgstr "Главное"
  587. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  588. msgid "Background color:"
  589. msgstr ""
  590. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  591. msgid "Text color:"
  592. msgstr ""
  593. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  594. msgid "Font:"
  595. msgstr ""
  596. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  597. msgid "Terminal"
  598. msgstr ""
  599. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  600. msgid "Use mirrors from:"
  601. msgstr "Задействовать зеркала:"
  602. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  603. msgid "Sort mirrors by:"
  604. msgstr "Упорядочить зеркала по:"
  605. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  606. msgid "Refresh Mirrors List"
  607. msgstr "Обновить список зеркал"
  608. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  609. msgid "Official Repositories"
  610. msgstr "Официальные репозитории"
  611. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  612. msgid ""
  613. "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
  614. "problems.\n"
  615. "All AUR users should be familiar with the build process."
  616. msgstr ""
  617. "AUR это поддерживаемый сообществом репозиторий, представляющий потенциальные "
  618. "риски и проблемы.\n"
  619. "Все пользователи AUR должны быть знакомы с процессом сборки."
  620. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  621. msgid "Enable AUR support"
  622. msgstr "Включить поддержку AUR"
  623. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  624. msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
  625. msgstr "Разрешить Pamac искать и устанавливать пакеты из AUR"
  626. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  627. msgid "Search in AUR by default"
  628. msgstr "Поиск в AUR по умолчанию"
  629. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  630. msgid "Check for updates from AUR"
  631. msgstr "Проверить обновления AUR"
  632. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  633. msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
  634. msgstr "Удалять из кэша предыдущие версии только для удалённых пакетов"
  635. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  636. msgid "Clean cache"
  637. msgstr "Очистить кэш"
  638. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  639. msgid "Cache"
  640. msgstr "Кэш"
  641. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  642. msgid "Choose Ignored Upgrades"
  643. msgstr "Выбрать пропущенные обновления"