Graphical package manager for pacman based on pamac 5.x.x
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

810 lines
20 KiB

  1. # Translation of Pamac.
  2. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
  4. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Brings Rain <bringsrain.solutions@gmail.com>, 2016
  8. # Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015
  9. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
  10. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
  11. # Hasan Al Banna, 2014
  12. # Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2014-2015
  13. # Mohamad Hasan Al Banna, 2014
  14. # Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013-2014
  15. # Rizki Aulia Rachman <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
  16. # opik16 <opik.r16@gmail.com>, 2016
  17. # opik16 <opik.r16@gmail.com>, 2016
  18. # philm <philm@manjaro.org>, 2015
  19. # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
  20. # Rizki Aulia Rachman <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
  21. # wantoyo <inactive+wantoyo@transifex.com>, 2015
  22. # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2017-11-11 21:00-0300\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
  29. "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
  30. "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
  31. "pamac/language/id/)\n"
  32. "Language: id\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  37. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  38. msgid "Unknown"
  39. msgstr "Tidak diketahui"
  40. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  41. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  42. msgid "Explicitly installed"
  43. msgstr "Terpasang secara jelas"
  44. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  45. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  46. msgid "Installed as a dependency for another package"
  47. msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
  48. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  49. msgid "Yes"
  50. msgstr "Iya"
  51. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  52. msgid "No"
  53. msgstr "Tidak"
  54. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  55. msgid "Failed to initialize alpm library"
  56. msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
  57. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
  58. msgid "Authentication failed"
  59. msgstr "Otentikasi gagal"
  60. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  61. msgid "Failed to synchronize any databases"
  62. msgstr "Gagal menyinkronkan sembarang basis data"
  63. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  64. msgid "Failed to init transaction"
  65. msgstr "Gagal menginisialisasi transaksi"
  66. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  67. msgid "Failed to prepare transaction"
  68. msgstr "Gagal mempersiapkan transaksi"
  69. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  70. #, c-format
  71. msgid "target not found: %s"
  72. msgstr "target tidak ditemukan: %s"
  73. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  74. #, c-format
  75. msgid "package %s does not have a valid architecture"
  76. msgstr "paket %s tidak memiliki arsitektur yang valid"
  77. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  78. #, c-format
  79. msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
  80. msgstr ""
  81. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  82. #, c-format
  83. msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
  84. msgstr ""
  85. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  86. #, c-format
  87. msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
  88. msgstr ""
  89. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  90. #, c-format
  91. msgid "%s and %s are in conflict"
  92. msgstr "%s dan %s bertentangan"
  93. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  94. #, c-format
  95. msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
  96. msgstr "%s harus dihapus, tetapi paket ini terkunci"
  97. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  98. msgid "Failed to commit transaction"
  99. msgstr "Gagal melakukan transaksi"
  100. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  101. #, c-format
  102. msgid "%s exists in both %s and %s"
  103. msgstr "%s ada di dalam %s dan %s"
  104. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  105. #, c-format
  106. msgid "%s: %s already exists in filesystem"
  107. msgstr "%s: %s sudah ada di dalam berkas sistem"
  108. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  109. #, c-format
  110. msgid "%s is invalid or corrupted"
  111. msgstr "%s tidak valid atau rusak"
  112. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  113. #, c-format
  114. msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
  115. msgstr "%s sepertinya terpotong: %jd/%jd byte\n"
  116. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  117. #, c-format
  118. msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
  119. msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s : %s\n"
  120. #: ../src/transaction.vala
  121. msgid "Copy"
  122. msgstr ""
  123. #: ../src/transaction.vala
  124. msgid "Refreshing mirrors list"
  125. msgstr "Menyegarkan daftar cermin"
  126. #: ../src/transaction.vala
  127. msgid "Synchronizing package databases"
  128. msgstr "Sedang menyinkronkan basis data paket"
  129. #: ../src/transaction.vala
  130. msgid "Starting full system upgrade"
  131. msgstr "Memulai pembaruan keseluruhan sistem"
  132. #: ../src/transaction.vala
  133. msgid "Preparing"
  134. msgstr "Menyiapkan"
  135. #: ../src/transaction.vala
  136. #, c-format
  137. msgid "Choose a provider for %s"
  138. msgstr "Pilih sebuah penyedia untuk %s"
  139. #: ../src/transaction.vala
  140. msgid "To remove"
  141. msgstr "Untuk diHapus"
  142. #: ../src/transaction.vala
  143. msgid "To downgrade"
  144. msgstr "Untuk diTurunkan"
  145. #: ../src/transaction.vala
  146. msgid "To build"
  147. msgstr "Untuk dibangun"
  148. #: ../src/transaction.vala
  149. msgid "To install"
  150. msgstr "Untuk diPasang"
  151. #: ../src/transaction.vala
  152. msgid "To reinstall"
  153. msgstr "Untuk diPasang ulang"
  154. #: ../src/transaction.vala
  155. msgid "To upgrade"
  156. msgstr ""
  157. #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  158. msgid "Total download size"
  159. msgstr "Total ukuran unduhan"
  160. #: ../src/transaction.vala
  161. #, c-format
  162. msgid "Building %s"
  163. msgstr ""
  164. #: ../src/transaction.vala
  165. msgid "Transaction cancelled"
  166. msgstr "Transaksi dibatalkan"
  167. #: ../src/transaction.vala
  168. msgid "Checking dependencies"
  169. msgstr "Memeriksa ketergantungan"
  170. #: ../src/transaction.vala
  171. msgid "Checking file conflicts"
  172. msgstr "Memeriksa konflik berkas"
  173. #: ../src/transaction.vala
  174. msgid "Resolving dependencies"
  175. msgstr "Memecahkan dependensi"
  176. #: ../src/transaction.vala
  177. msgid "Checking inter-conflicts"
  178. msgstr "Sedang memeriksa interkonflik"
  179. #: ../src/transaction.vala
  180. #, c-format
  181. msgid "Installing %s"
  182. msgstr "Sedang memasang %s"
  183. #: ../src/transaction.vala
  184. #, c-format
  185. msgid "Upgrading %s"
  186. msgstr "Meningkatkan %s"
  187. #: ../src/transaction.vala
  188. #, c-format
  189. msgid "Reinstalling %s"
  190. msgstr "Memasang ulang %s"
  191. #: ../src/transaction.vala
  192. #, c-format
  193. msgid "Downgrading %s"
  194. msgstr "Menurunkan %s"
  195. #: ../src/transaction.vala
  196. #, c-format
  197. msgid "Removing %s"
  198. msgstr "Menghapus %s"
  199. #: ../src/transaction.vala
  200. msgid "Checking integrity"
  201. msgstr "Memeriksa integritas"
  202. #: ../src/transaction.vala
  203. msgid "Loading packages files"
  204. msgstr "Pemuatan berkas paket"
  205. #: ../src/transaction.vala
  206. msgid "Checking delta integrity"
  207. msgstr "Memeriksa integritas delta"
  208. #: ../src/transaction.vala
  209. msgid "Applying deltas"
  210. msgstr "Menerapkan deltas"
  211. #: ../src/transaction.vala
  212. #, c-format
  213. msgid "Generating %s with %s"
  214. msgstr "Menghasilkan %s dengan %s"
  215. #: ../src/transaction.vala
  216. msgid "Generation succeeded"
  217. msgstr "Menghasilkan berhasil"
  218. #: ../src/transaction.vala
  219. msgid "Generation failed"
  220. msgstr "Menghasilkan gagal"
  221. #: ../src/transaction.vala
  222. #, c-format
  223. msgid "Configuring %s"
  224. msgstr "Mengkonfigurasi %s"
  225. #: ../src/transaction.vala
  226. msgid "Downloading"
  227. msgstr "Mengunduh"
  228. #: ../src/transaction.vala
  229. #, c-format
  230. msgid "Downloading %s"
  231. msgstr "Mengunduh %s"
  232. #: ../src/transaction.vala
  233. msgid "Checking available disk space"
  234. msgstr "Memeriksa ruang diska yang tersedia"
  235. #: ../src/transaction.vala
  236. #, c-format
  237. msgid "%s optionally requires %s"
  238. msgstr "%s secara opsional membutuhkan %s"
  239. #: ../src/transaction.vala
  240. #, c-format
  241. msgid "Database file for %s does not exist"
  242. msgstr "Berkas database untuk %s tidak ada"
  243. #: ../src/transaction.vala
  244. msgid "Checking keyring"
  245. msgstr "Memeriksa keyring"
  246. #: ../src/transaction.vala
  247. msgid "Downloading required keys"
  248. msgstr "Mengunduh keys yang dibutuhkan"
  249. #: ../src/transaction.vala
  250. #, c-format
  251. msgid "%s installed as %s.pacnew"
  252. msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacnew"
  253. #: ../src/transaction.vala
  254. #, c-format
  255. msgid "%s installed as %s.pacsave"
  256. msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave"
  257. #: ../src/transaction.vala
  258. msgid "Running pre-transaction hooks"
  259. msgstr "Menjalankan kaitan pra-transaksi"
  260. #: ../src/transaction.vala
  261. msgid "Running post-transaction hooks"
  262. msgstr "Menjalankan kaitan paska transaksi"
  263. #: ../src/transaction.vala
  264. #, c-format
  265. msgid "About %u seconds remaining"
  266. msgstr "Tersisa sekitar %u detik"
  267. #: ../src/transaction.vala
  268. #, c-format
  269. msgid "About %lu minute remaining"
  270. msgid_plural "About %lu minutes remaining"
  271. msgstr[0] "Tersisa sekitar %lu menit"
  272. #: ../src/transaction.vala
  273. #, c-format
  274. msgid "Refreshing %s"
  275. msgstr "Menyegarkan %s"
  276. #: ../src/transaction.vala
  277. msgid "Error"
  278. msgstr "Kesalahan"
  279. #: ../src/transaction.vala
  280. msgid "Warning"
  281. msgstr "Peringatan"
  282. #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
  283. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  284. msgid "_Close"
  285. msgstr "_Tutup"
  286. #: ../src/transaction.vala
  287. msgid "Nothing to do"
  288. msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
  289. #: ../src/transaction.vala
  290. msgid "Transaction successfully finished"
  291. msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
  292. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
  293. msgid "Pamac is already running"
  294. msgstr "Pamac sudah berjalan"
  295. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  296. msgid "Waiting for another package manager to quit"
  297. msgstr ""
  298. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  299. msgid "Your system is up-to-date"
  300. msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
  301. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  302. msgid "Package Manager"
  303. msgstr "Manajer Paket"
  304. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  305. msgid "_Quit"
  306. msgstr "_Keluar"
  307. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  308. #, c-format
  309. msgid "%u available update"
  310. msgid_plural "%u available updates"
  311. msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
  312. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  313. #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
  314. msgid "Details"
  315. msgstr "Detail"
  316. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  317. msgid "Refresh Databases"
  318. msgstr ""
  319. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  320. msgid "View History"
  321. msgstr "Lihat Riwayat"
  322. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  323. #: ../data/interface/manager_window.ui
  324. msgid "Install Local Packages"
  325. msgstr "Pasang Paket-paket Lokal"
  326. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  327. msgid "Preferences"
  328. msgstr "Preferensi"
  329. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  330. msgid "About"
  331. msgstr "Tentang"
  332. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  333. msgid "Quit"
  334. msgstr ""
  335. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  336. msgid "Deselect"
  337. msgstr "Hapus pilihan"
  338. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  339. msgid "Upgrade"
  340. msgstr ""
  341. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  342. msgid "Install"
  343. msgstr "Pasang"
  344. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  345. msgid "Remove"
  346. msgstr "Hapus"
  347. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  348. #, c-format
  349. msgid "%u pending operation"
  350. msgid_plural "%u pending operations"
  351. msgstr[0] "%u operasi menunggu"
  352. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  353. msgid "Installed"
  354. msgstr "Terpasang"
  355. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  356. msgid "Orphans"
  357. msgstr "Yatim"
  358. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  359. msgid "Foreign"
  360. msgstr "Asing"
  361. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  362. msgid "Pending"
  363. msgstr "Menunggu"
  364. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  365. msgid "Install Reason"
  366. msgstr "Alasan Pasang"
  367. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  368. msgid "Mark as explicitly installed"
  369. msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang"
  370. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  371. msgid "Licenses"
  372. msgstr "Lisensi"
  373. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  374. msgid "Repository"
  375. msgstr "Gudang"
  376. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  377. msgid "Download size"
  378. msgstr ""
  379. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  380. msgid "Installed size"
  381. msgstr ""
  382. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  383. msgid "Groups"
  384. msgstr "Grup"
  385. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  386. msgid "Packager"
  387. msgstr "Pemaket"
  388. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  389. msgid "Build Date"
  390. msgstr "Waktu diBangun"
  391. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  392. msgid "Install Date"
  393. msgstr "Waktu Pasang"
  394. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  395. msgid "Signatures"
  396. msgstr "Tanda Tangan"
  397. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  398. msgid "Backup files"
  399. msgstr "Berkas Cadangan"
  400. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  401. msgid "Depends On"
  402. msgstr "Bergantung Pada"
  403. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  404. msgid "Optional Dependencies"
  405. msgstr "Dependensi Opsional"
  406. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  407. msgid "Required By"
  408. msgstr "Dibutuhkan Oleh"
  409. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  410. msgid "Optional For"
  411. msgstr "Opsional Untuk"
  412. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  413. msgid "Provides"
  414. msgstr "Menyediakan"
  415. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  416. msgid "Replaces"
  417. msgstr "Gantikan"
  418. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  419. msgid "Conflicts With"
  420. msgstr "Konflik Dengan"
  421. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  422. msgid "Package Base"
  423. msgstr "Dasar Paket"
  424. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  425. msgid "Maintainer"
  426. msgstr "Pemelihara"
  427. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  428. msgid "First Submitted"
  429. msgstr "Pertama diKirim"
  430. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  431. msgid "Last Modified"
  432. msgstr "Terakhir diModifikasi"
  433. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  434. msgid "Votes"
  435. msgstr "Penilaian"
  436. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  437. msgid "Out of Date"
  438. msgstr "Kadaluarsa"
  439. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  440. msgid "Make Dependencies"
  441. msgstr "Membuat Dependensi"
  442. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  443. msgid "Check Dependencies"
  444. msgstr "Memeriksa Dependensi"
  445. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  446. msgid "Name"
  447. msgstr "Nama"
  448. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  449. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  450. #: ../data/interface/manager_window.ui
  451. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  452. msgid "_Cancel"
  453. msgstr "_Batal"
  454. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  455. msgid "_Open"
  456. msgstr "_Buka"
  457. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  458. msgid "Alpm Package"
  459. msgstr "Paket Alpm"
  460. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  461. msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
  462. msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
  463. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  464. msgid "How often to check for updates, value in hours"
  465. msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, nilai dalam jam"
  466. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  467. msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
  468. msgstr ""
  469. #: ../src/preferences_dialog.vala
  470. msgid "Build directory"
  471. msgstr ""
  472. #: ../src/preferences_dialog.vala
  473. msgid "Worldwide"
  474. msgstr "Seluruh dunia"
  475. #: ../src/preferences_dialog.vala
  476. msgid "Speed"
  477. msgstr "Kecepatan"
  478. #: ../src/preferences_dialog.vala
  479. msgid "Random"
  480. msgstr "Acak"
  481. #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
  482. msgid "Authentication is required"
  483. msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
  484. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  485. msgid "Choose a Provider"
  486. msgstr "Pilih Provider"
  487. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  488. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  489. msgid "Choose"
  490. msgstr "Pilih"
  491. #: ../data/interface/progress_dialog.ui
  492. msgid "Progress"
  493. msgstr "Kemajuan"
  494. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  495. msgid "Pamac History"
  496. msgstr "Riwayat Pamac"
  497. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  498. msgid "Transaction Summary"
  499. msgstr "Ringkasan Transaksi"
  500. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  501. msgid "Commit"
  502. msgstr "Melakukan"
  503. #: ../data/interface/manager_window.ui
  504. msgid "Refresh databases"
  505. msgstr "Segarkan basis data"
  506. #: ../data/interface/manager_window.ui
  507. msgid "Search"
  508. msgstr "Cari"
  509. #: ../data/interface/manager_window.ui
  510. msgid "State"
  511. msgstr "Keadaan"
  512. #: ../data/interface/manager_window.ui
  513. msgid "Repositories"
  514. msgstr "Repositori"
  515. #: ../data/interface/manager_window.ui
  516. msgid "Updates"
  517. msgstr ""
  518. #: ../data/interface/manager_window.ui
  519. msgid "Version"
  520. msgstr "Versi"
  521. #: ../data/interface/manager_window.ui
  522. msgid "Size"
  523. msgstr "Ukuran"
  524. #: ../data/interface/manager_window.ui
  525. msgid "Popularity"
  526. msgstr "Popularitas"
  527. #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
  528. msgid "AUR"
  529. msgstr "AUR"
  530. #: ../data/interface/manager_window.ui
  531. msgid "Browse"
  532. msgstr "Jelajahi"
  533. #: ../data/interface/manager_window.ui
  534. msgid "Reinstall"
  535. msgstr "Memasang ulang"
  536. #: ../data/interface/manager_window.ui
  537. msgid "Dependencies"
  538. msgstr "Dependensi"
  539. #: ../data/interface/manager_window.ui
  540. msgid "Files"
  541. msgstr "Berkas"
  542. #: ../data/interface/manager_window.ui
  543. msgid "_Apply"
  544. msgstr "_Terapkan"
  545. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  546. msgid "Remove unrequired dependencies"
  547. msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan"
  548. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  549. msgid ""
  550. "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
  551. "by other packages"
  552. msgstr ""
  553. "Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak "
  554. "dibuthkan paket lainnya"
  555. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  556. msgid "Check available disk space"
  557. msgstr "Periksa ketersediaan ruang disak"
  558. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  559. msgid "Check for updates"
  560. msgstr "Periksa pembaharuan"
  561. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  562. msgid "Update files databases (more details but slower)"
  563. msgstr ""
  564. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  565. msgid "Hide tray icon when no update available"
  566. msgstr "Sembunyikan ikon baki ketika tidak ada pembaruan yang tersedia"
  567. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  568. msgid "Ignore upgrades for:"
  569. msgstr "Jangan tingkatkan untuk:"
  570. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  571. msgid "General"
  572. msgstr "Umum"
  573. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  574. msgid "Background color:"
  575. msgstr ""
  576. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  577. msgid "Text color:"
  578. msgstr ""
  579. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  580. msgid "Font:"
  581. msgstr ""
  582. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  583. msgid "Terminal"
  584. msgstr ""
  585. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  586. msgid "Use mirrors from:"
  587. msgstr "Gunakan cermin dari:"
  588. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  589. msgid "Sort mirrors by:"
  590. msgstr "Sorting cermin dengan:"
  591. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  592. msgid "Refresh Mirrors List"
  593. msgstr "Segarkan Daftar Cermin"
  594. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  595. msgid "Official Repositories"
  596. msgstr "Repositori Resmi"
  597. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  598. msgid ""
  599. "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
  600. "problems.\n"
  601. "All AUR users should be familiar with the build process."
  602. msgstr ""
  603. "AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi "
  604. "risiko dan masalah.\n"
  605. "Semua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan."
  606. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  607. msgid "Enable AUR support"
  608. msgstr "Izinkan dukungan AUR"
  609. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  610. msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
  611. msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan memasang paket dari AUR"
  612. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  613. msgid "Search in AUR by default"
  614. msgstr "Cari di AUR sebagai baku"
  615. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  616. msgid "Check for updates from AUR"
  617. msgstr "Periksa pembaruan dari AUR"
  618. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  619. msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
  620. msgstr ""
  621. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  622. msgid "Clean cache"
  623. msgstr ""
  624. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  625. msgid "Cache"
  626. msgstr ""
  627. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  628. msgid "Choose Ignored Upgrades"
  629. msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"