Graphical package manager for pacman based on pamac 5.x.x
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

806 lines
20KB

  1. # Translation of Pamac.
  2. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
  4. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016
  8. # Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016-2017
  9. # philm <philm@manjaro.org>, 2015
  10. # ssik64 <ssik64@gmail.com>, 2014
  11. # ssik64 <ssik64@gmail.com>, 2014
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2017-11-11 21:00-0300\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2017-08-02 13:28+0000\n"
  18. "Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>\n"
  19. "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
  20. "language/hr/)\n"
  21. "Language: hr\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  26. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  27. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  28. msgid "Unknown"
  29. msgstr "Nepoznato"
  30. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  31. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  32. msgid "Explicitly installed"
  33. msgstr "Eksplicitno instalirano"
  34. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  35. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  36. msgid "Installed as a dependency for another package"
  37. msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
  38. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  39. msgid "Yes"
  40. msgstr "Da"
  41. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  42. msgid "No"
  43. msgstr "Ne"
  44. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  45. msgid "Failed to initialize alpm library"
  46. msgstr "Nije uspjela inicijalizacija alpm biblioteke"
  47. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
  48. msgid "Authentication failed"
  49. msgstr "Autorizacija nije uspjela"
  50. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  51. msgid "Failed to synchronize any databases"
  52. msgstr "Nije uspjela sinkronizacija niti jedne baze podataka"
  53. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  54. msgid "Failed to init transaction"
  55. msgstr "Nije uspjela inicijalizacija transakcije"
  56. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  57. msgid "Failed to prepare transaction"
  58. msgstr "Nije uspjela priprema transakcije"
  59. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  60. #, c-format
  61. msgid "target not found: %s"
  62. msgstr "meta nije nađena: %s"
  63. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  64. #, c-format
  65. msgid "package %s does not have a valid architecture"
  66. msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu"
  67. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  68. #, c-format
  69. msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
  70. msgstr "ne mogu ispuniti zavisnost '1%s' koju zahtijeva %s"
  71. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  72. #, c-format
  73. msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
  74. msgstr "instaliram %s (%s) uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
  75. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  76. #, c-format
  77. msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
  78. msgstr "uklanjam %s uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
  79. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  80. #, c-format
  81. msgid "%s and %s are in conflict"
  82. msgstr "%s i %s su u sukobu"
  83. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  84. #, c-format
  85. msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
  86. msgstr "%s mora biti uklonjen ali je paket zaključan"
  87. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  88. msgid "Failed to commit transaction"
  89. msgstr "Izvršavanje transakcije nije uspjelo"
  90. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  91. #, c-format
  92. msgid "%s exists in both %s and %s"
  93. msgstr "%s postoji u oba %s i %s"
  94. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  95. #, c-format
  96. msgid "%s: %s already exists in filesystem"
  97. msgstr "%s: %s već postoji u datotečnom sustavu"
  98. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  99. #, c-format
  100. msgid "%s is invalid or corrupted"
  101. msgstr "%s nije valjan ili je oštećen"
  102. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  103. #, c-format
  104. msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
  105. msgstr "Čini se da je %s odrezan: %jd/%jd bytes\n"
  106. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  107. #, c-format
  108. msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
  109. msgstr "Nije uspjelo preuzimanje datoteke '%s' from %s : %s\n"
  110. #: ../src/transaction.vala
  111. msgid "Copy"
  112. msgstr "Kopiraj"
  113. #: ../src/transaction.vala
  114. msgid "Refreshing mirrors list"
  115. msgstr "Osvježavam listu zrcalnih poslužitelja"
  116. #: ../src/transaction.vala
  117. msgid "Synchronizing package databases"
  118. msgstr "Sinkroniziram bazu podataka paketa"
  119. #: ../src/transaction.vala
  120. msgid "Starting full system upgrade"
  121. msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sustava"
  122. #: ../src/transaction.vala
  123. msgid "Preparing"
  124. msgstr "Pripremam"
  125. #: ../src/transaction.vala
  126. #, c-format
  127. msgid "Choose a provider for %s"
  128. msgstr "Odaberi davatelja za %s"
  129. #: ../src/transaction.vala
  130. msgid "To remove"
  131. msgstr "Za ukloniti"
  132. #: ../src/transaction.vala
  133. msgid "To downgrade"
  134. msgstr "Vratiti na staru verziju"
  135. #: ../src/transaction.vala
  136. msgid "To build"
  137. msgstr "Za stvaranje"
  138. #: ../src/transaction.vala
  139. msgid "To install"
  140. msgstr "Za instalirati"
  141. #: ../src/transaction.vala
  142. msgid "To reinstall"
  143. msgstr "Za ponovnu instalaciju"
  144. #: ../src/transaction.vala
  145. msgid "To upgrade"
  146. msgstr ""
  147. #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  148. msgid "Total download size"
  149. msgstr "Ukupna veličina za preuzimanje"
  150. #: ../src/transaction.vala
  151. #, c-format
  152. msgid "Building %s"
  153. msgstr "Stvaram %s"
  154. #: ../src/transaction.vala
  155. msgid "Transaction cancelled"
  156. msgstr "Transakcija prekinuta"
  157. #: ../src/transaction.vala
  158. msgid "Checking dependencies"
  159. msgstr "Provjeravam zavisnosti"
  160. #: ../src/transaction.vala
  161. msgid "Checking file conflicts"
  162. msgstr "Provjeravam sukobe datoteka"
  163. #: ../src/transaction.vala
  164. msgid "Resolving dependencies"
  165. msgstr "Rješavam zavisnosti"
  166. #: ../src/transaction.vala
  167. msgid "Checking inter-conflicts"
  168. msgstr "Provjeravam međusobne sukobe"
  169. #: ../src/transaction.vala
  170. #, c-format
  171. msgid "Installing %s"
  172. msgstr "Instaliram %s"
  173. #: ../src/transaction.vala
  174. #, c-format
  175. msgid "Upgrading %s"
  176. msgstr "Nadograđujem %s"
  177. #: ../src/transaction.vala
  178. #, c-format
  179. msgid "Reinstalling %s"
  180. msgstr "Ponovno instaliram %s"
  181. #: ../src/transaction.vala
  182. #, c-format
  183. msgid "Downgrading %s"
  184. msgstr "Vračam na staru verziju %s"
  185. #: ../src/transaction.vala
  186. #, c-format
  187. msgid "Removing %s"
  188. msgstr "Uklanjam %s"
  189. #: ../src/transaction.vala
  190. msgid "Checking integrity"
  191. msgstr "Provjeravam integritet"
  192. #: ../src/transaction.vala
  193. msgid "Loading packages files"
  194. msgstr "Učitavam datoteke paketa"
  195. #: ../src/transaction.vala
  196. msgid "Checking delta integrity"
  197. msgstr "Provjeravam delta integritet"
  198. #: ../src/transaction.vala
  199. msgid "Applying deltas"
  200. msgstr "Potvrđujem delte"
  201. #: ../src/transaction.vala
  202. #, c-format
  203. msgid "Generating %s with %s"
  204. msgstr "Stvaram %s sa %s"
  205. #: ../src/transaction.vala
  206. msgid "Generation succeeded"
  207. msgstr "Stvaranje uspješno završeno"
  208. #: ../src/transaction.vala
  209. msgid "Generation failed"
  210. msgstr "Stvaranje nije uspjelo"
  211. #: ../src/transaction.vala
  212. #, c-format
  213. msgid "Configuring %s"
  214. msgstr "Postavljam %s"
  215. #: ../src/transaction.vala
  216. msgid "Downloading"
  217. msgstr "Preuzimam"
  218. #: ../src/transaction.vala
  219. #, c-format
  220. msgid "Downloading %s"
  221. msgstr "Preuzimam %s"
  222. #: ../src/transaction.vala
  223. msgid "Checking available disk space"
  224. msgstr "Provjeravam dostupni prostor na disku"
  225. #: ../src/transaction.vala
  226. #, c-format
  227. msgid "%s optionally requires %s"
  228. msgstr "%s neobavezno zahtijeva %s"
  229. #: ../src/transaction.vala
  230. #, c-format
  231. msgid "Database file for %s does not exist"
  232. msgstr "Baza podataka za %s ne postoji"
  233. #: ../src/transaction.vala
  234. msgid "Checking keyring"
  235. msgstr "Provjeravam ključeve"
  236. #: ../src/transaction.vala
  237. msgid "Downloading required keys"
  238. msgstr "Preuzimam potrebne ključeve"
  239. #: ../src/transaction.vala
  240. #, c-format
  241. msgid "%s installed as %s.pacnew"
  242. msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew"
  243. #: ../src/transaction.vala
  244. #, c-format
  245. msgid "%s installed as %s.pacsave"
  246. msgstr "%s je instaliran kao %s.pacsave"
  247. #: ../src/transaction.vala
  248. msgid "Running pre-transaction hooks"
  249. msgstr "Izvršavam prije-transakcijske procese"
  250. #: ../src/transaction.vala
  251. msgid "Running post-transaction hooks"
  252. msgstr "Izvršavam poslije-transakcijske procese"
  253. #: ../src/transaction.vala
  254. #, c-format
  255. msgid "About %u seconds remaining"
  256. msgstr "Oko %u sekundi preostalo"
  257. #: ../src/transaction.vala
  258. #, c-format
  259. msgid "About %lu minute remaining"
  260. msgid_plural "About %lu minutes remaining"
  261. msgstr[0] "Oko %lu minute preostalo"
  262. msgstr[1] "Oko %lu minute preostalo"
  263. msgstr[2] "Oko %lu minuta preostalo"
  264. #: ../src/transaction.vala
  265. #, c-format
  266. msgid "Refreshing %s"
  267. msgstr "Osvježavam %s"
  268. #: ../src/transaction.vala
  269. msgid "Error"
  270. msgstr "Greška"
  271. #: ../src/transaction.vala
  272. msgid "Warning"
  273. msgstr "Upozorenje"
  274. #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
  275. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  276. msgid "_Close"
  277. msgstr "_Zatvori"
  278. #: ../src/transaction.vala
  279. msgid "Nothing to do"
  280. msgstr "Ništa za učiniti"
  281. #: ../src/transaction.vala
  282. msgid "Transaction successfully finished"
  283. msgstr "Transakcija uspješno završena"
  284. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
  285. msgid "Pamac is already running"
  286. msgstr "Pamac je već pokrenut"
  287. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  288. msgid "Waiting for another package manager to quit"
  289. msgstr "Čekam na završetak drugog upravitelja paketa "
  290. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  291. msgid "Your system is up-to-date"
  292. msgstr "Nema novih nadogradnji"
  293. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  294. msgid "Package Manager"
  295. msgstr "Upravitelj paketa"
  296. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  297. msgid "_Quit"
  298. msgstr "_Izađi"
  299. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  300. #, c-format
  301. msgid "%u available update"
  302. msgid_plural "%u available updates"
  303. msgstr[0] "%u dostupna nadogradnja"
  304. msgstr[1] "%u dostupne nadogradnje"
  305. msgstr[2] "%u dostupnih ažuriranja"
  306. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  307. #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
  308. msgid "Details"
  309. msgstr "Detalji"
  310. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  311. msgid "Refresh Databases"
  312. msgstr ""
  313. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  314. msgid "View History"
  315. msgstr "Pregledaj povijest"
  316. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  317. #: ../data/interface/manager_window.ui
  318. msgid "Install Local Packages"
  319. msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
  320. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  321. msgid "Preferences"
  322. msgstr "Postavke"
  323. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  324. msgid "About"
  325. msgstr "O programu"
  326. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  327. msgid "Quit"
  328. msgstr ""
  329. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  330. msgid "Deselect"
  331. msgstr "Poništi odabir"
  332. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  333. msgid "Upgrade"
  334. msgstr "Nadogradnja"
  335. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  336. msgid "Install"
  337. msgstr "Instaliraj"
  338. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  339. msgid "Remove"
  340. msgstr "Ukloni"
  341. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  342. #, c-format
  343. msgid "%u pending operation"
  344. msgid_plural "%u pending operations"
  345. msgstr[0] "%u operacija na čekanju"
  346. msgstr[1] "%u operacije na čekanju"
  347. msgstr[2] "%u operacija na čekanju"
  348. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  349. msgid "Installed"
  350. msgstr "Instalirano"
  351. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  352. msgid "Orphans"
  353. msgstr "Nepotrebni paketi"
  354. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  355. msgid "Foreign"
  356. msgstr "Vanjski paketi"
  357. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  358. msgid "Pending"
  359. msgstr "Na čekanju"
  360. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  361. msgid "Install Reason"
  362. msgstr "Razlog za instalaciju"
  363. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  364. msgid "Mark as explicitly installed"
  365. msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
  366. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  367. msgid "Licenses"
  368. msgstr "Licence"
  369. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  370. msgid "Repository"
  371. msgstr "Repozitorij"
  372. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  373. msgid "Download size"
  374. msgstr ""
  375. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  376. msgid "Installed size"
  377. msgstr ""
  378. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  379. msgid "Groups"
  380. msgstr "Grupe"
  381. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  382. msgid "Packager"
  383. msgstr "Pakiratelj"
  384. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  385. msgid "Build Date"
  386. msgstr "Datum stvaranja"
  387. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  388. msgid "Install Date"
  389. msgstr "Datum instalacije"
  390. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  391. msgid "Signatures"
  392. msgstr "Potpisi"
  393. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  394. msgid "Backup files"
  395. msgstr "Pričuvne datoteke"
  396. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  397. msgid "Depends On"
  398. msgstr "Zavisi o"
  399. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  400. msgid "Optional Dependencies"
  401. msgstr "Neobavezne zavisnosti"
  402. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  403. msgid "Required By"
  404. msgstr "Zahtijevan od"
  405. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  406. msgid "Optional For"
  407. msgstr "Neobavezno za"
  408. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  409. msgid "Provides"
  410. msgstr "Pruža"
  411. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  412. msgid "Replaces"
  413. msgstr "Zamjenjuje"
  414. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  415. msgid "Conflicts With"
  416. msgstr "U sukobu sa"
  417. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  418. msgid "Package Base"
  419. msgstr "Paketna baza"
  420. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  421. msgid "Maintainer"
  422. msgstr "Održavatelj"
  423. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  424. msgid "First Submitted"
  425. msgstr "Prvi postavio"
  426. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  427. msgid "Last Modified"
  428. msgstr "Zadnja promjena"
  429. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  430. msgid "Votes"
  431. msgstr "Glasovi"
  432. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  433. msgid "Out of Date"
  434. msgstr "Zastario"
  435. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  436. msgid "Make Dependencies"
  437. msgstr "Zavisnosti za stvaranje paketa"
  438. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  439. msgid "Check Dependencies"
  440. msgstr "Provjera zavisnosti"
  441. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  442. msgid "Name"
  443. msgstr "Ime"
  444. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  445. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  446. #: ../data/interface/manager_window.ui
  447. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  448. msgid "_Cancel"
  449. msgstr "_Odustani"
  450. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  451. msgid "_Open"
  452. msgstr "_Otvori"
  453. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  454. msgid "Alpm Package"
  455. msgstr "Alpm paket"
  456. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  457. msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
  458. msgstr "GTK+ 3 sučelje za libalpm"
  459. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  460. msgid "How often to check for updates, value in hours"
  461. msgstr "Koliko često provjeravati ažuriranja, vrijednost u satima"
  462. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  463. msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
  464. msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremiti u predmemoriju"
  465. #: ../src/preferences_dialog.vala
  466. msgid "Build directory"
  467. msgstr ""
  468. #: ../src/preferences_dialog.vala
  469. msgid "Worldwide"
  470. msgstr "Globalno"
  471. #: ../src/preferences_dialog.vala
  472. msgid "Speed"
  473. msgstr "Brzina"
  474. #: ../src/preferences_dialog.vala
  475. msgid "Random"
  476. msgstr "Slučajni odabir"
  477. #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
  478. msgid "Authentication is required"
  479. msgstr "Potrebna je autorizacija"
  480. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  481. msgid "Choose a Provider"
  482. msgstr "Odaberi davatelja"
  483. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  484. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  485. msgid "Choose"
  486. msgstr "Odaberi"
  487. #: ../data/interface/progress_dialog.ui
  488. msgid "Progress"
  489. msgstr "Napredak"
  490. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  491. msgid "Pamac History"
  492. msgstr "Pamac povijest"
  493. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  494. msgid "Transaction Summary"
  495. msgstr "Sažetak transakcija"
  496. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  497. msgid "Commit"
  498. msgstr "Izvrši"
  499. #: ../data/interface/manager_window.ui
  500. msgid "Refresh databases"
  501. msgstr "Osvježi bazu podataka"
  502. #: ../data/interface/manager_window.ui
  503. msgid "Search"
  504. msgstr "Traži"
  505. #: ../data/interface/manager_window.ui
  506. msgid "State"
  507. msgstr "Stanje"
  508. #: ../data/interface/manager_window.ui
  509. msgid "Repositories"
  510. msgstr "Repozitoriji"
  511. #: ../data/interface/manager_window.ui
  512. msgid "Updates"
  513. msgstr "Ažuriranja"
  514. #: ../data/interface/manager_window.ui
  515. msgid "Version"
  516. msgstr "Verzija"
  517. #: ../data/interface/manager_window.ui
  518. msgid "Size"
  519. msgstr "Veličina"
  520. #: ../data/interface/manager_window.ui
  521. msgid "Popularity"
  522. msgstr "Popularnost"
  523. #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
  524. msgid "AUR"
  525. msgstr "AUR"
  526. #: ../data/interface/manager_window.ui
  527. msgid "Browse"
  528. msgstr "Traži"
  529. #: ../data/interface/manager_window.ui
  530. msgid "Reinstall"
  531. msgstr "Ponovno instaliraj"
  532. #: ../data/interface/manager_window.ui
  533. msgid "Dependencies"
  534. msgstr "Zavisnosti"
  535. #: ../data/interface/manager_window.ui
  536. msgid "Files"
  537. msgstr "Datoteke"
  538. #: ../data/interface/manager_window.ui
  539. msgid "_Apply"
  540. msgstr "_Primijeni"
  541. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  542. msgid "Remove unrequired dependencies"
  543. msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
  544. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  545. msgid ""
  546. "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
  547. "by other packages"
  548. msgstr ""
  549. "Prilikom uklanjanja paketa, ukloniti njegove zavisnosti koje ne zahtijevaju "
  550. "drugi paketi"
  551. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  552. msgid "Check available disk space"
  553. msgstr "Provjera dostupnog prostora na disku"
  554. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  555. msgid "Check for updates"
  556. msgstr "Provjeri ažuriranja"
  557. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  558. msgid "Update files databases (more details but slower)"
  559. msgstr ""
  560. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  561. msgid "Hide tray icon when no update available"
  562. msgstr "Sakrij ikonu na programskoj traci kada nema dostupnih ažuriranja"
  563. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  564. msgid "Ignore upgrades for:"
  565. msgstr "Ignoriraj nadogradnje za:"
  566. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  567. msgid "General"
  568. msgstr "Općenito"
  569. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  570. msgid "Background color:"
  571. msgstr ""
  572. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  573. msgid "Text color:"
  574. msgstr ""
  575. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  576. msgid "Font:"
  577. msgstr ""
  578. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  579. msgid "Terminal"
  580. msgstr ""
  581. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  582. msgid "Use mirrors from:"
  583. msgstr "Koristi zrcalne poslužitelje iz:"
  584. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  585. msgid "Sort mirrors by:"
  586. msgstr "Sortiraj zrcalne poslužitelje prema:"
  587. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  588. msgid "Refresh Mirrors List"
  589. msgstr "Osvježi listu zrcalnih poslužitelja"
  590. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  591. msgid "Official Repositories"
  592. msgstr "Službeni repozitoriji"
  593. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  594. msgid ""
  595. "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
  596. "problems.\n"
  597. "All AUR users should be familiar with the build process."
  598. msgstr ""
  599. "AUR je repozitorij održavan od strane zajednice te tako predstavlja "
  600. "potencijalne rizike i probleme.\n"
  601. "Svi AUR korisnici bi trebali biti upoznati s procesom stvaranja paketa."
  602. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  603. msgid "Enable AUR support"
  604. msgstr "Omogući AUR podršku"
  605. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  606. msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
  607. msgstr "Dozvoli Pamac-u da traži i instalira pakete iz AUR-a"
  608. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  609. msgid "Search in AUR by default"
  610. msgstr "Uvijek traži u AUR-u"
  611. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  612. msgid "Check for updates from AUR"
  613. msgstr "Provjeri ažuriranja iz AUR-a"
  614. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  615. msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
  616. msgstr "Ukloni samo verzije deinstaliranih paketa"
  617. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  618. msgid "Clean cache"
  619. msgstr "Očisti predmemoriju"
  620. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  621. msgid "Cache"
  622. msgstr "Predmemorija"
  623. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  624. msgid "Choose Ignored Upgrades"
  625. msgstr "Odaberi ignorirane nadogradnje"