pamac-classic/po/nb.po

489 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# tflovik <tflovik@online.no>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 13:19+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pamac-daemon.py:130
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sjekker avhengigheter"
#: pamac-daemon.py:138
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sjekker fil konflikter"
#: pamac-daemon.py:144
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ordner avhengigheter"
#: pamac-daemon.py:152
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Sjekker inter konflikter"
#: pamac-daemon.py:160
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installerer {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Fjerner {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:176
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Oppdaterer {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Nedgraderer {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:192
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Reinstallerer {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking integrity"
msgstr "Sjekker integritet"
#: pamac-daemon.py:207
msgid "Loading packages files"
msgstr "Laster pakke filer"
#: pamac-daemon.py:213
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Sjekker integritet"
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Applying deltas"
msgstr "Anfører deltaer"
#: pamac-daemon.py:225
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generer {} med {}"
#: pamac-daemon.py:229
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generering sukssessful!"
#: pamac-daemon.py:232
msgid "Generation failed."
msgstr "Generering feilet."
#: pamac-daemon.py:235
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurerer {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:245
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sjekker ledig diskplass"
#: pamac-daemon.py:255
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sjekker nøkkelring"
#: pamac-daemon.py:261
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer"
#: pamac-daemon.py:280
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} vil bli erstattet av {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:283
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:327
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Oppfrisker {repo}"
#: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Laster ned {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke navn"
#: pamac-daemon.py:624
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n {pkgname1} som er en låst pakke"
#: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
#: pamac-daemon.py:697
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
#: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifisering feilet"
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
#: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626
#: pamac-manager.py:696
msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke funnet"
#: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242
msgid "local"
msgstr "lokal"
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallert"
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231
msgid "Orphans"
msgstr "Foreldreløs"
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711
msgid "To install"
msgstr "Å installere"
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692
msgid "To remove"
msgstr "Å fjerne"
#: pamac-manager.py:329
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"
#: pamac-manager.py:334
msgid "Depends On"
msgstr "Avhenger av"
#: pamac-manager.py:342
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valgfrie avhengigheter"
#: pamac-manager.py:345
msgid "Required By"
msgstr "Krevd av"
#: pamac-manager.py:347
msgid "Provides"
msgstr "Tilbyr"
#: pamac-manager.py:349
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
#: pamac-manager.py:351
msgid "Conflicts With"
msgstr "I konflikt med"
#: pamac-manager.py:356
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: pamac-manager.py:360
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimert Størrelse"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Download Size"
msgstr "Nedlastet Størrelse"
#: pamac-manager.py:363
msgid "Installed Size"
msgstr "Installert Størrelse"
#: pamac-manager.py:364
msgid "Packager"
msgstr "Pakker"
#: pamac-manager.py:365
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
#: pamac-manager.py:368
msgid "Install Date"
msgstr "Installasjons Dato"
#: pamac-manager.py:370
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explisitt installert"
#: pamac-manager.py:372
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
#: pamac-manager.py:374
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: pamac-manager.py:375
msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon"
#: pamac-manager.py:380
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: pamac-manager.py:384
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: pamac-manager.py:546
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:569
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:575
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: pamac-manager.py:582
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstaller"
#: pamac-manager.py:594
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installer valgfrie depositorier"
#: pamac-manager.py:600
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: pamac-manager.py:612
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installer med valgfrie depositorier"
#: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kjører allerede"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
#: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735
msgid "Total download size:"
msgstr ""
#: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19
msgid "1 available update"
msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
#: pamac-updater.py:61 pamac-tray.py:18
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tilgjengelige oppdateringer"
#: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "Oppdaterings Behandler"
#: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke Behandler"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: pamac-install.py:52
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\nVennligst oppdater systemet ditt først"
#: pamac/transaction.py:183
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:233
msgid "Refreshing"
msgstr "Oppfrisker"
#: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:360
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
#: pamac/transaction.py:503
msgid "Build process failed."
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:589
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:640
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:690
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:698
msgid "To downgrade"
msgstr "Å nedgradere"
#: pamac/transaction.py:705
msgid "To build"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:718
msgid "To reinstall"
msgstr "Å reinstallere"
#: pamac/transaction.py:726
msgid "To update"
msgstr "Å oppdatere"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Kb"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mb"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "Om Pamac"
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Opphavsrett © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "En gtk3 frontende for pyalpm"
#: gui/manager.ui:42 gui/manager.ui:868
msgid "Install local packages"
msgstr "Installere lokale pakker"
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:311
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: gui/manager.ui:451
msgid "Repos"
msgstr "Depoer"
#: gui/manager.ui:509
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:548
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: gui/manager.ui:650
msgid "Infos"
msgstr "Informasjon"
#: gui/manager.ui:714
msgid "Deps"
msgstr "Avhengigheter"
#: gui/manager.ui:783
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: gui/manager.ui:812
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Velg"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Resyme"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
#: gui/dialogs.ui:408
msgid "details"
msgstr "Detaljer"