pamac-classic/po/tr.po

350 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
"Last-Translator: YFDogan <yfdogan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:602
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:71
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:74
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
#: pamac-daemon.py:77
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
msgid "Upgrading"
msgstr "Yükseltiliyor"
#: pamac-daemon.py:101
msgid "Checking integrity"
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:105
msgid "Loading packages files"
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
msgid "Configuring"
msgstr "Yapılandırılıyor"
#: pamac-daemon.py:116
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:165
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Indiriliyor {size}"
#: pamac-daemon.py:170 pamac/main.py:512
msgid "Refreshing"
msgstr "Yenileniyor"
#: pamac-daemon.py:289 pamac-daemon.py:397 pamac-daemon.py:405
#: pamac-daemon.py:427
msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama Hatası"
#: pamac-daemon.py:393
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Işlem Başarılı"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 Güncelleme Var"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel"
#: pamac-tray.py:33
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri Kur/Denetle"
#: pamac-tray.py:36
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Pamac-Manager Çalıştırr"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:947
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:949
msgid "Uninstalled"
msgstr "Kurulmaya hazır"
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:951
msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsizler"
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:430 pamac/main.py:953
msgid "To install"
msgstr "Kurulacak"
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:410 pamac/main.py:955
msgid "To remove"
msgstr "Kaldırılacak"
#: pamac/main.py:131 pamac/main.py:963
msgid "local"
msgstr "Yerel"
#: pamac/main.py:297
msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı"
#: pamac/main.py:348
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: pamac/main.py:353
msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı"
#: pamac/main.py:355
msgid "Optional Deps"
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
#: pamac/main.py:358
msgid "Required By"
msgstr "İhtiyac Duyulan"
#: pamac/main.py:360
msgid "Provides"
msgstr "Sağladıkları"
#: pamac/main.py:362
msgid "Replaces"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
#: pamac/main.py:364
msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler"
#: pamac/main.py:369
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: pamac/main.py:371 gui/manager.glade:539
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: pamac/main.py:373
msgid "Compressed Size"
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
#: pamac/main.py:374
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme Boyutu"
#: pamac/main.py:376
msgid "Installed Size"
msgstr "Kurulmuş Boyut"
#: pamac/main.py:377
msgid "Packager"
msgstr "Paketçi"
#: pamac/main.py:381
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
#: pamac/main.py:383
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: pamac/main.py:385
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: pamac/main.py:387
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: pamac/main.py:388
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: pamac/main.py:393
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: pamac/main.py:397
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: pamac/main.py:407
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
#: pamac/main.py:421 pamac/main.py:536
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Toplam İndirme Boyutu: </b>"
#: pamac/main.py:437
msgid "To update"
msgstr "Yükseltilecek"
#: pamac/main.py:528 pamac/main.py:1072
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Sisteminiz Güncel</b></big>"
#: pamac/main.py:538
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 Güncelleme Var</b></big>"
#: pamac/main.py:540
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
#: pamac/main.py:699 pamac/main.py:785
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} İle Değiştirilecek {pkgname2}"
#: pamac/main.py:710 pamac/main.py:729 pamac/main.py:752 pamac/main.py:771
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1}, {pkgname2} İle Çakışıyor"
#: pamac/main.py:724 pamac/main.py:766
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
"needed by {pkgname3}"
msgstr ""
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor Ama {pkgname3} İçin Gerekli Olduğundan "
"Kaldırılamıyor"
#: pamac/main.py:739
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr ""
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\n"
"Hiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
#: pamac/main.py:806
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\n"
"Lütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
#: pamac/main.py:832
msgid "No package is selected"
msgstr "Hiç Bir Paket Seçilmedi"
#: pamac/main.py:873
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
#: pamac/main.py:1056
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Süreç"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: gui/manager.glade:587 gui/manager.glade:680
msgid "State"
msgstr "Konum"
#: gui/manager.glade:635
msgid "Repos"
msgstr "Depolar"
#: gui/manager.glade:710
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: gui/manager.glade:728
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: gui/manager.glade:829
msgid "Infos"
msgstr "Bilgi"
#: gui/manager.glade:889
msgid "Deps"
msgstr "Bağımlılıklar"
#: gui/manager.glade:954
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: gui/manager.glade:1002
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"