pamac-classic/po/tr.po

686 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
#
# Translators:
# tulliana <mdemiray@msn.com>, 2013-2014
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# yfdogan <yfdogan@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 19:36+0000\n"
"Last-Translator: tulliana <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
msgid "_OK"
msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
msgid "Install local packages"
msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
msgid "_Open"
msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:7
msgid "Progress"
msgstr "Süreç"
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
#: resources/preferences_dialog.ui:36
msgid "_Close"
msgstr ""
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
#: resources/manager_window.ui:707
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: resources/history_dialog.ui:7
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Geçmişi"
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti"
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
#: resources/manager_window.ui:23
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:47
msgid "Apply changes"
msgstr "Değişiklikleri uygula"
#: resources/manager_window.ui:71
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:170
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR depolarında ara"
#: resources/manager_window.ui:234
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:339
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
msgid "State"
msgstr "Konum"
#: resources/manager_window.ui:371
#, fuzzy
msgid "Repositories"
msgstr "Depo"
#: resources/manager_window.ui:433
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: resources/manager_window.ui:448
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:331
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: resources/manager_window.ui:478
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: resources/manager_window.ui:582
msgid "Description"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:642
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:740
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: resources/manager_window.ui:767
msgid "View History"
msgstr "Geçmişi Gör"
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:792
msgid "_About"
msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
#: src/tray.vala:235
msgid "Update Manager"
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
#: resources/updater_window.ui:135
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Yenile"
#: resources/updater_window.ui:149
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:6
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:71
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR desteği etkin"
#: resources/preferences_dialog.ui:84
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "AUR paketleri aramak ve kurmak için izin ver"
#: resources/preferences_dialog.ui:102
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır"
#: resources/preferences_dialog.ui:115
#, fuzzy
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
"Kaldırılan paket diğer paketlerin bağımlılıkları ve gereksinimlerini "
"içerebilir"
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin"
#: resources/preferences_dialog.ui:173
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
#, fuzzy
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paketçi"
#: src/daemon.vala:64
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:161
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:275
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:284
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:292
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:311
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:380
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:394
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:397
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:410
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: src/daemon.vala:442
msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama başarısız"
#: src/transaction.vala:164
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: src/transaction.vala:216
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: src/transaction.vala:259
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: src/transaction.vala:331
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:190
#: src/manager_window.vala:739
msgid "To remove"
msgstr "Kaldırılacak"
#: src/transaction.vala:402
msgid "To downgrade"
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
#: src/transaction.vala:415
msgid "To build"
msgstr "İnşa et"
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:189
#: src/manager_window.vala:728
msgid "To install"
msgstr "Kurulacak"
#: src/transaction.vala:441
msgid "To reinstall"
msgstr "Kurulacak"
#: src/transaction.vala:455
msgid "To update"
msgstr "Yükseltilecek"
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
#, fuzzy
msgid "Total download size"
msgstr "Toplam indirme boyutu"
#: src/transaction.vala:485
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: src/transaction.vala:542
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:547
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:552
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
#: src/transaction.vala:557
#, fuzzy
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Yükleniyor %s"
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Tekrar yükleniyor %s"
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Kaldırılıyor %s"
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Yükseltiliyor %s"
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Sürüm düşürülüyor %s"
#: src/transaction.vala:602
msgid "Checking integrity"
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
#: src/transaction.vala:608
msgid "Checking keyring"
msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor"
#: src/transaction.vala:613
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor"
#: src/transaction.vala:618
msgid "Loading packages files"
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
#: src/transaction.vala:623
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta bütünlüğü kontrol ediliyor"
#: src/transaction.vala:628
msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltalar uygulanıyor"
#: src/transaction.vala:633
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Oluşturuluyor %s ile %s"
#: src/transaction.vala:638
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Oluşturma başarılı"
#: src/transaction.vala:643
msgid "Generation failed"
msgstr "Oluşturulamadı"
#: src/transaction.vala:648
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Ayarlanıyor %s"
#: src/transaction.vala:654
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: src/transaction.vala:659
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor"
#: src/transaction.vala:664
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: src/transaction.vala:667
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: src/transaction.vala:719
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Yenileniyor %s"
#: src/transaction.vala:721
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "İndiriliyor %s"
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791 src/installer.vala:42
#: src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
#: src/progress_dialog.vala:55
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: src/transaction.vala:881
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Işlem Başarılı"
#: src/installer.vala:44 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
#, c-format
msgid "%u available updates"
msgstr "%u Mevcut Güncellemeler"
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
msgid "1 available update"
msgstr "1 Güncelleme Var"
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel"
#: src/tray.vala:79
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Çıkış"
#: src/tray.vala:164
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:182 src/manager_window.vala:785
msgid "local"
msgstr "Yerel"
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:253
#: src/manager_window.vala:265 src/manager_window.vala:745
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
#: src/manager_window.vala:188 src/manager_window.vala:759
msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsizler"
#: src/manager_window.vala:213
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: src/manager_window.vala:235
msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı"
#: src/manager_window.vala:255
#, fuzzy
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
#: src/manager_window.vala:275
msgid "Required By"
msgstr "İhtiyac Duyulan"
#: src/manager_window.vala:289
msgid "Provides"
msgstr "Sağladıkları"
#: src/manager_window.vala:302
msgid "Replaces"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
#: src/manager_window.vala:315
msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler"
#: src/manager_window.vala:349
msgid "Packager"
msgstr "Paketçi"
#: src/manager_window.vala:355
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
#: src/manager_window.vala:359
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: src/manager_window.vala:361
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: src/manager_window.vala:363
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/manager_window.vala:365
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: src/manager_window.vala:370
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: src/manager_window.vala:378
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: src/manager_window.vala:499
msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı"
#: src/manager_window.vala:747
msgid "Uninstalled"
msgstr "Kurulmaya hazır"
#: src/manager_window.vala:896
#, fuzzy
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm için gtk3 arayüzü"
#: src/common.vala:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0f KiB"
msgstr "%.0f KiB"
#: src/common.vala:51
#, c-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
#~ msgstr "%s şununla değiştirilecektir %s"
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s çakışmalara bakılıyor %s"
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
#~ msgstr "%s geçerli bir yol veya dosya adı değildir"
#~ msgid ""
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
#~ "is a locked package"
#~ msgstr "Bu işlem %s kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor "
#~ msgid "Compressed Size"
#~ msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
#~ msgid "Download Size"
#~ msgstr "İndirme Boyutu"
#~ msgid "Installed Size"
#~ msgstr "Kurulmuş Boyut"
#~ msgid "Architecture"
#~ msgstr "Mimari"
#~ msgid ""
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
#~ "Please choose those you would like to install:"
#~ msgstr ""
#~ "%s paketinden %u isteğe tercihli bağımlılıklar kaldırıldı \\n\n"
#~ "Yükleme seçeneğini tercih edin lütfen:"
#~ msgid "Deselect"
#~ msgstr "Seçimi kaldır"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Kaldır"
#~ msgid "Reinstall"
#~ msgstr "Yeniden yükle"
#~ msgid "Install optional deps"
#~ msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
#~ msgstr "Yüklü olarak işaretle"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Yükle"
#~ msgid "Install with optional deps"
#~ msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle"
#~ msgid ""
#~ "Some updates are available.\n"
#~ "Please update your system first"
#~ msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
#~ msgid ""
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
#~ "Please choose those you would like to install:"
#~ msgstr ""
#~ "%s tarafından sağlanan %u paketler\n"
#~ "Lütfen yüklemek istediğinizi seçin:"
#~ msgid "Refreshing"
#~ msgstr "Yenileniyor"
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
#~ msgstr "%s bağımlılıkları %s fakat yüklenebilir değil"
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
#~ msgstr "%s arşiv AUR depolarından alınamadı"
#~ msgid "Build process failed."
#~ msgstr "İnşa işlemi başarısız oldu."
#~ msgid "Checking for updates"
#~ msgstr "Güncellemeler kontrol ediliyor"
#~ msgid "About Pamac"
#~ msgstr "Pamac Hakkında"
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#~ msgstr "Lisans © 2013 Guillaume Benoit"
#~ msgid "Repos"
#~ msgstr "Depolar"
#~ msgid "Repo"
#~ msgstr "Depo"
#~ msgid "Infos"
#~ msgstr "Bilgi"
#~ msgid "Deps"
#~ msgstr "Bağımlılıklar"
#~ msgid "details"
#~ msgstr "detaylar"
#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Seçin"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Özet"