# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013-2016. # # Translators: # Aleksa, 2016 # kakonema , 2013-2014 # philm , 2015 # shisha, 2014 # Драгољуб Шишовић, 2014 # Драгољуб Шишовић, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-23 15:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "Last-Translator: philm \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/" "manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitno instalirano" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" msgstr "Greška pri inicijalizaciji alpm biblioteke" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala msgid "Authentication failed" msgstr "Potvrda identiteta nije uspela" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" msgstr "Greška pri sinhronizovanju bilo koje baze podataka" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to init transaction" msgstr "Greška pri init transakciji" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" msgstr "Greška pri pripremanju transakcije" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" msgstr "cilj nije pronađen: %s" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" msgstr "paket %s nema odgovarajuću arhitekturu" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgstr "" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgstr "" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgstr "" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" msgstr "%s i %s su u konfliktu" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgstr "%s treba da bude izbrisan ali je paket zaključan" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" msgstr "%s postoji u %s i u %s" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgstr "%s: %s već postoje u sistemu datoteka" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" msgstr "%s je nevažeći ili korumpiran" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" msgstr "Osvežavanje liste ogledala" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" msgstr "Sinhronizacija paketa u bazi podataka" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" msgstr "Započinjem nadogradnju celog sistema" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" msgstr "Pripremanje" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" msgstr "Izaberi provajdera za %s" #: ../src/transaction.vala msgid "To remove" msgstr "Za brisanje" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" msgstr "Za pravljenje" #: ../src/transaction.vala msgid "To install" msgstr "Za intalaciju" #: ../src/transaction.vala msgid "To reinstall" msgstr "Za ponovo intaliranje" #: ../src/transaction.vala msgid "To upgrade" msgstr "" #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Total download size" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Building %s" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction cancelled" msgstr "Transakcija prekinuta" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" msgstr "Proveravanje zavisnosti" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" msgstr "Proveravanje sukoba između datoteka" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" msgstr "Rešavanje zavisnosti" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" msgstr "Proveravam unutrašnje konflikte" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instaliranje %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" msgstr "Dogradnja %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" msgstr "Ponovo instaliranje %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Brisanje %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" msgstr "Proveravanje integriteta" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" msgstr "Učitavanje datoteka paketa" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfigurisanje %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" msgstr "Preuzimanje %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" msgstr "%s opciono zahteva %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" msgstr "Fajl baze podataka za %s ne postoji" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" msgstr "Proveravanje keyring-a" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" msgstr "%s je instaliran kao %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" msgstr "Pokrećem pred-transakcione radnje" #: ../src/transaction.vala msgid "Running post-transaction hooks" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %u seconds remaining" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %lu minute remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" msgstr "Osvežavanje %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui msgid "_Close" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" msgstr "Ništa za uraditi" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transakcija je uspešno završena" #: ../src/pamac-install/installer.vala msgid "Unable to lock database!" msgstr "" #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je najnoviji" #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Package Manager" msgstr "Mendžer paketa" #: ../src/pamac-tray/tray.vala msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/pamac-tray/tray.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../src/pamac-manager/manager.vala msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac je već pokrenut" #: ../src/pamac-manager/manager.vala msgid "Refresh Databases" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "View History" msgstr "Vidi istoriju" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Preferences" msgstr "Podešavanja" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "About" msgstr "O" #: ../src/pamac-manager/manager.vala msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Deselect" msgstr "Opozovi izbor" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala #, c-format msgid "%u pending operation" msgid_plural "%u pending operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Orphans" msgstr "Siročići" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Foreign" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Pending" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Install Reason" msgstr "Instaliraj Reason" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Repository" msgstr "Spremište" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Download size" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Installed size" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Packager" msgstr "Program za pakovanje" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Build Date" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Install Date" msgstr "Datum instalacije" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Backup files" msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Depends On" msgstr "Zavisi od" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Required By" msgstr "Potrebno za" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Optional For" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Provides" msgstr "Obezbeđuje" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Replaces" msgstr "Zamenjuje" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Conflicts With" msgstr "U sukobu sa" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Package Base" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Maintainer" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "First Submitted" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Last Modified" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Votes" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Out of Date" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Make Dependencies" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Check Dependencies" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Alpm Package" msgstr "" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima" #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Build directory" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" msgstr "" #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in msgid "Authentication is required" msgstr "Autentifikacija je neophodna" #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" msgstr "" #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose" msgstr "" #: ../data/interface/progress_dialog.ui msgid "Progress" msgstr "Tok" #: ../data/interface/history_dialog.ui msgid "Pamac History" msgstr "Istorija Pamac-a" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui msgid "Transaction Summary" msgstr "Rezime transakcije" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui msgid "Commit" msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Refresh databases" msgstr "Osveži bazu podataka" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Repositories" msgstr "Repozitorijumi" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Updates" msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Version" msgstr "Verzija" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Popularity" msgstr "Popularno" #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "AUR" msgstr "AUR" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Browse" msgstr "Pretraga" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Reinstall" msgstr "Deinstaliraj" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Dependencies" msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "_Apply" msgstr "_Primeni" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" msgstr "Provera slobodnog prostora na disku" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" msgstr "Proveri ažuriranja" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Update files databases (more details but slower)" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" msgstr "Sakrij ikonicu kada nema dostupnih ažuriranja" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "General" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Background color:" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Text color:" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Font:" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Terminal" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" msgstr "Koristi ogledala za:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" msgstr "Sortiraj ogledala po:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" msgstr "Osveži listu ogledala" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" msgstr "Zvanični repozitorijumi" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and " "problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" msgstr "Odobri AUR podršku" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "Dozvoli Pamac-u da pretražuje i instalira pakete sa AUR" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" msgstr "Proveri ažuriranja iz AUR" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" msgstr "" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Cache" msgstr "" #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" msgstr "" #~ msgid "Checking delta integrity" #~ msgstr "Proveravanje integriteta delte" #~ msgid "Applying deltas" #~ msgstr "Primenjivanje delte" #, c-format #~ msgid "Generating %s with %s" #~ msgstr "Generisanje %s sa %s" #~ msgid "Generation succeeded" #~ msgstr "Generisanje je uspelo" #~ msgid "Generation failed" #~ msgstr "Generisanje nije uspelo"